kde-l10n/pt_BR/messages/kde-workspace/ksystraycmd.po
2015-05-05 18:24:31 +00:00

139 lines
4.3 KiB
Text

# tradução do ksystraycmd.po para Brazilian Portuguese
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
#
# Henrique Pinto <stampede@coltec.ufmg.br>, 2003.
# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@conectiva.com.br>, 2004.
# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>, 2004, 2005.
# Marcus Gama <marcus_gama@uol.com.br>, 2004.
# Diniz Bortolotto <diniz.bortolotto@gmail.com>, 2007.
# André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>, 2008, 2009, 2012, 2013.
# Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksystraycmd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-05 17:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-12 09:23-0300\n"
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ksystraycmd.cpp:80
msgid "No window matching pattern '%1' and no command specified.\n"
msgstr ""
"Nenhuma janela para o padrão de busca '%1' e nenhum comando especificados.\n"
#: ksystraycmd.cpp:87
msgid "KSysTrayCmd: K3ShellProcess cannot find a shell."
msgstr "KSysTrayCmd: O K3ShellProcess não pôde encontrar um shell."
#: ksystraycmd.cpp:248 main.cpp:24
msgid "KSysTrayCmd"
msgstr "KSysTrayCmd"
#: ksystraycmd.cpp:249
msgid "&Hide"
msgstr "&Ocultar"
#: ksystraycmd.cpp:249
msgid "&Restore"
msgstr "&Restaurar"
#: ksystraycmd.cpp:250
msgid "&Undock"
msgstr "&Desencaixar"
#: ksystraycmd.cpp:251
msgid "&Quit"
msgstr "Sai&r"
#: main.cpp:26
msgid "Allows any application to be kept in the system tray"
msgstr "Permite que qualquer aplicativo seja mantido na área de notificação"
#: main.cpp:28
msgid "(C) 2001-2002 Richard Moore (rich@kde.org)"
msgstr "(C) 2001-2002 Richard Moore (rich@kde.org)"
#: main.cpp:29
msgid "Richard Moore"
msgstr "Richard Moore"
#: main.cpp:34
msgid "Command to execute"
msgstr "Comando a executar"
#: main.cpp:36
msgid ""
"A regular expression matching the window title\n"
"If you do not specify one, then the very first window\n"
"to appear will be taken - not recommended."
msgstr ""
"Uma expressão regular combinou com o título da janela\n"
"Se você não especificou uma, então a primeira janela a \n"
"aparecer ficará como padrão. Isto não é recomendado."
#: main.cpp:39
msgid ""
"The window id of the target window\n"
"Specifies the id of the window to use. If the id starts with 0x\n"
"it is assumed to be in hex."
msgstr ""
"O ID da janela-alvo.\n"
"Especifica o ID da janela a ser usada. Se o ID inicia com 0x\n"
"é assumido que é um hexadecimal."
#: main.cpp:42
msgid "Hide the window to the tray on startup"
msgstr "Ocultar a janela na inicialização do recipiente"
#: main.cpp:43
msgid ""
"Wait until we are told to show the window before\n"
"executing the command"
msgstr ""
"Espere até que se diga para mostrar a janela\n"
"antes de executar o comando"
#: main.cpp:45
msgid "Sets the initial tooltip for the tray icon"
msgstr "Configura as dicas iniciais para o ícone do recipiente"
#: main.cpp:46
msgid ""
"Keep the tray icon even if the client exits. This option\n"
"has no effect unless startonshow is specified."
msgstr ""
"Mantém o ícone mesmo se o cliente existir. Esta opção\n"
"não tem efeito a menos que seja especificada em outra opção (startonshow)."
#: main.cpp:48
msgid ""
"Use ksystraycmd's icon instead of the window's icon in the systray\n"
"(should be used with --icon to specify ksystraycmd icon)"
msgstr ""
"Usar o ícone do ksystraycmd, em vez do ícone de janela na área de "
"notificação\n"
"(deve ser usado com --icon para especificar o ícone do ksystraycmd)"
#: main.cpp:50
msgid "Try to keep the window above other windows"
msgstr "Tentar manter a janela sobre as outras janelas"
#: main.cpp:51
msgid ""
"Quit the client when we are told to hide the window.\n"
"This has no effect unless startonshow is specified and implies keeprunning."
msgstr ""
"Sai do cliente quando se diz para ocultar a janela. Esta opção\n"
"não tem efeito a menos que seja especificada a opção para mostrar ao "
"iniciar, que implica em continuar sendo executado."
#: main.cpp:89
msgid "No command or window specified"
msgstr "Nenhum comando ou janela especificado"