kde-l10n/pt_BR/messages/kde-workspace/kde-menu.po
2015-01-25 20:23:55 +00:00

108 lines
3.2 KiB
Text

# tradução do kde-menu.po para Brazilian Portuguese
# translation of kde-menu.po to Brazilian Portuguese
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Diniz Bortolotto <diniz.bortolotto@gmail.com>, 2007.
# André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kde-menu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-27 21:29-0300\n"
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: kde-menu.cpp:93
msgid "Menu item '%1' could not be highlighted."
msgstr "O item '%1' do menu não pôde ser realçado."
#: kde-menu.cpp:106
msgid ""
"KDE Menu query tool.\n"
"This tool can be used to find in which menu a specific application is "
"shown.\n"
"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n"
"in the KDE menu a specific application is located."
msgstr ""
"Ferramenta de pesquisa do Menu do KDE.\n"
"Esta ferramenta pode ser usada para descobrir em que menu um aplicativo "
"específico é mostrado.\n"
"A opção --highlight pode ser usada para visualmente indicar ao usuário onde\n"
"no menu do KDE se encontra um aplicativo específico."
#: kde-menu.cpp:111
msgid "kde-menu"
msgstr "kde-menu"
#: kde-menu.cpp:113
msgid "(c) 2003 Waldo Bastian"
msgstr "(c) 2003 Waldo Bastian"
#: kde-menu.cpp:114
msgid "Waldo Bastian"
msgstr "Waldo Bastian"
#: kde-menu.cpp:114
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: kde-menu.cpp:119
msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding"
msgstr "Dados de saída em UTF-8 em vez da codificação local"
#: kde-menu.cpp:120
msgid ""
"Print menu-id of the menu that contains\n"
"the application"
msgstr ""
"Imprimir o menu-id do menu que contém\n"
"o aplicativo"
#: kde-menu.cpp:121
msgid ""
"Print menu name (caption) of the menu that\n"
"contains the application"
msgstr ""
"Imprimir o nome de menu (título) do menu que\n"
"contém o aplicativo"
#: kde-menu.cpp:122
msgid "Highlight the entry in the menu"
msgstr "Realçar a entrada no menu"
#: kde-menu.cpp:123
msgid "Do not check if sycoca database is up to date"
msgstr "Não verificar se o banco de dados sycoca está atualizado"
#: kde-menu.cpp:124
msgid "The id of the menu entry to locate"
msgstr "O id da entrada de menu a localizar"
#: kde-menu.cpp:133
msgid "You must specify an application-id such as 'kde4-konsole.desktop'"
msgstr ""
"Você precisa especificar um application-id com em 'kde4-konsole.desktop'"
#: kde-menu.cpp:142
msgid ""
"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or --"
"highlight"
msgstr ""
"Você precisa especificar pelo menos uma dessas --print-menu-id, --print-menu-"
"name ou --highlight"
#: kde-menu.cpp:164
msgid "No menu item '%1'."
msgstr "Não existe o item de menu '%1'."
#: kde-menu.cpp:168
msgid "Menu item '%1' not found in menu."
msgstr "Item de menu '%1' não encontrado no menu."