mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
136 lines
4.6 KiB
Text
136 lines
4.6 KiB
Text
# tradução do kcmview1394.po para Brazilian Portuguese
|
|
# Copyright (C) 2003, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
|
|
#
|
|
# Lisiane Sztoltz <lisiane@conectiva.com.br>, 2003.
|
|
# Diniz Bortolotto <diniz.bortolotto@gmail.com>, 2007.
|
|
# André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>, 2008, 2009.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kcmview1394\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-11-19 23:52-0200\n"
|
|
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n"
|
|
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
|
|
"Language: pt_BR\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
|
|
#. i18n: file: view1394widget.ui:20
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nome"
|
|
|
|
#. i18n: file: view1394widget.ui:31
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
msgid "GUID"
|
|
msgstr "GUID"
|
|
|
|
#. i18n: file: view1394widget.ui:42
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
msgid "Local"
|
|
msgstr "Local"
|
|
|
|
#. i18n: file: view1394widget.ui:53
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
msgid "IRM"
|
|
msgstr "IRM"
|
|
|
|
#. i18n: file: view1394widget.ui:64
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
msgid "CRM"
|
|
msgstr "CRM"
|
|
|
|
#. i18n: file: view1394widget.ui:75
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
|
|
#: rc.cpp:18
|
|
msgid "ISO"
|
|
msgstr "ISO"
|
|
|
|
#. i18n: file: view1394widget.ui:86
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
|
|
#: rc.cpp:21
|
|
msgid "BM"
|
|
msgstr "BM"
|
|
|
|
#. i18n: file: view1394widget.ui:97
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
|
|
#: rc.cpp:24
|
|
msgid "PM"
|
|
msgstr "PM"
|
|
|
|
#. i18n: file: view1394widget.ui:108
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
|
|
#: rc.cpp:27
|
|
msgid "Acc"
|
|
msgstr "Acc"
|
|
|
|
#. i18n: file: view1394widget.ui:119
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
|
|
#: rc.cpp:30
|
|
msgid "Speed"
|
|
msgstr "Velocidade"
|
|
|
|
#. i18n: file: view1394widget.ui:130
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
|
|
#: rc.cpp:33
|
|
msgid "Vendor"
|
|
msgstr "Fabricante"
|
|
|
|
#. i18n: file: view1394widget.ui:165
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_busResetPb)
|
|
#: rc.cpp:36
|
|
msgid "Generate 1394 Bus Reset"
|
|
msgstr "Gerar reinicialização do barramento 1394"
|
|
|
|
#: view1394.cpp:66
|
|
msgid ""
|
|
"<qt>Here you can see some information about your IEEE 1394 configuration. "
|
|
"The meaning of the columns:<ul><li><b>Name</b>: port or node name, the "
|
|
"number can change with each bus reset</li><li><b>GUID</b>: the 64 bit GUID "
|
|
"of the node</li><li><b>Local</b>: checked if the node is an IEEE 1394 port "
|
|
"of your computer</li><li><b>IRM</b>: checked if the node is isochronous "
|
|
"resource manager capable</li><li><b>CRM</b>: checked if the node is cycle "
|
|
"master capable</li><li><b>ISO</b>: checked if the node supports isochronous "
|
|
"transfers</li><li><b>BM</b>: checked if the node is bus manager capable</"
|
|
"li><li><b>PM</b>: checked if the node is power management capable</"
|
|
"li><li><b>Acc</b>: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to "
|
|
"100</li><li><b>Speed</b>: the speed of the node</li><li><b>Vendor</b>: the "
|
|
"vendor of the device</li></ul></qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt>Aqui você pode ver mais informações sobre a configuração do seu IEEE "
|
|
"1394. O significado das colunas:<ul><li><b>Nome</b>: nome da porta ou nó, o "
|
|
"número pode mudar a cada reinicialização de barramento</li><li><b>GUID</b>: "
|
|
"o GUID de 64 bits para o nó</li><li><b>Local</b>: marcado se o nó é uma "
|
|
"porta IEEE 1394 do seu computador</li><li><b>IRM</b>: marcado se o nó é "
|
|
"capaz de gerenciar recursos isócronos</li><li><b>CRM</b>: marcado se o nó "
|
|
"suporta 'cycle master'</li><li><b>ISO</b>: marcado se o nó suporta "
|
|
"transferências isócronas</li><li><b>BM</b>: marcado se o nó é capaz de "
|
|
"gerenciar o barramento </li><li><b>PM</b>: marcado se o nó é capaz de "
|
|
"gerenciar energia</li><li><b>Acc</b>: a precisão do ciclo do relógio do nó, "
|
|
"válida de 0 a 100</li><li><b>Velocidade</b>: a velocidade do nó</"
|
|
"li><li><b>Fabricante</b>: o fabricante do dispositivo</li></ul></qt>"
|
|
|
|
#: view1394.cpp:200
|
|
msgid "Port %1:\"%2\""
|
|
msgstr "Porta %1:\"%2\""
|
|
|
|
#: view1394.cpp:214
|
|
msgid "Node %1"
|
|
msgstr "Nó %1"
|
|
|
|
#: view1394.cpp:217
|
|
msgid "Not ready"
|
|
msgstr "Não preparado"
|
|
|
|
#: view1394.cpp:312
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Desconhecido"
|