mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 03:22:52 +00:00
115 lines
3.1 KiB
Text
115 lines
3.1 KiB
Text
# translation of kdevstandardoutputview.po to
|
|
# translation of kdevelop.po to
|
|
# Version: $Revision$
|
|
# KDevelop polish translation file.
|
|
# Translation work:
|
|
# Jacek Wojdeł <wojdel@kbs.twi.tudelft.nl>
|
|
# Corrections:
|
|
# Waldemar Kochaniec
|
|
# Jacek Stolarczyk
|
|
# Anna Wojdeł <ania@kbs.twi.tudelft.nl>
|
|
#
|
|
# Krzysztof Lichota, 2004.
|
|
# Marta Rybczyńska <mrybczynsk@poczta.onet.pl>, 2003, 2004.
|
|
# Marta Rybczynska <mrybczynska@poczta.onet.pl>, 2004, 2005.
|
|
# Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2004, 2005.
|
|
# Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2005, 2006, 2007.
|
|
# Marta Rybczyńska <kde-i18n@rybczynska.net>, 2007, 2008, 2010.
|
|
# Michał Smoczyk <msmoczyk@wp.pl>, 2008.
|
|
# Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>, 2012, 2014.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kdevstandardoutputview\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-11-05 07:06+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-04-06 08:04+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
"Language: pl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
#. i18n: file: kdevstandardoutputview.rc:5
|
|
#. i18n: ectx: Menu (navigation)
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
msgctxt "@title:menu"
|
|
msgid "Navigation"
|
|
msgstr "Nawigacja"
|
|
|
|
#: standardoutputview.cpp:49 outputwidget.cpp:70
|
|
msgid "Output View"
|
|
msgstr "Widok wyniku"
|
|
|
|
#: standardoutputview.cpp:49
|
|
msgid "Provides toolviews for presenting the output of running apps"
|
|
msgstr ""
|
|
"Udostępnia widoki narzędzi do prezentacji wyjścia działających programów"
|
|
|
|
#: standardoutputview.cpp:86
|
|
msgid "Jump to Next Outputmark"
|
|
msgstr "Skocz do następnego znacznika wyjścia"
|
|
|
|
#: standardoutputview.cpp:92
|
|
msgid "Jump to Previous Outputmark"
|
|
msgstr "Skocz do poprzedniego znacznika wyjścia"
|
|
|
|
#: standardoutputview.cpp:136
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
msgid "Build"
|
|
msgstr "Buduj"
|
|
|
|
#: standardoutputview.cpp:141
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
msgid "Run"
|
|
msgstr "Uruchom"
|
|
|
|
#: standardoutputview.cpp:146
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
msgid "Debug"
|
|
msgstr "Debuguj"
|
|
|
|
#: standardoutputview.cpp:151
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
msgid "Test"
|
|
msgstr "Testuj"
|
|
|
|
#: standardoutputview.cpp:156
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
msgid "Version Control"
|
|
msgstr "Sterowanie wersją"
|
|
|
|
#: outputwidget.cpp:81
|
|
msgid "Close the currently active output view"
|
|
msgstr "Zamknięcie bieżącego aktywnego widoku wyniku"
|
|
|
|
#: outputwidget.cpp:86
|
|
msgid "Close all other output views"
|
|
msgstr "Zamknij wszystkie inne widoki wyjścia"
|
|
|
|
#: outputwidget.cpp:96
|
|
msgid "Previous"
|
|
msgstr "Poprzednie"
|
|
|
|
#: outputwidget.cpp:99
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "Następne"
|
|
|
|
#: outputwidget.cpp:107
|
|
msgid "Select activated Item"
|
|
msgstr "Wybierz uaktywniony element"
|
|
|
|
#: outputwidget.cpp:109
|
|
msgid "Focus when selecting Item"
|
|
msgstr "Uaktywnij przy wybraniu elementu"
|
|
|
|
#: outputwidget.cpp:135
|
|
msgid "Search..."
|
|
msgstr "Znajdź..."
|
|
|
|
#: outputwidget.cpp:137
|
|
msgid "Enter a wild card string to filter the output view"
|
|
msgstr "Wpisz ciąg z symbolami wieloznacznymi, aby odfiltrować widok wyjścia"
|