kde-l10n/nds/messages/kde-extraapps/kdevgdb.po
Ivailo Monev 3d7a227e35 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2015-11-05 07:21:34 +02:00

1010 lines
29 KiB
Text

# Translation of kdevcppdebugger.po to Low Saxon
# translation of kdevcppdebugger.po to
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2008, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdevcppdebugger\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-05 07:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-25 22:29+0100\n"
"Last-Translator: Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: gdboutputwidget.cpp:68
msgid "GDB Output"
msgstr "GDB-Utgaav"
#: gdboutputwidget.cpp:69
msgid ""
"<b>GDB output</b><p>Shows all gdb commands being executed. You can also "
"issue any other gdb command while debugging.</p>"
msgstr ""
"<b>GDB-Utgaav</b><p>Wiest all utföhrte gdb-Befehlen. Du kannst bi de "
"Fehlersöök ok egen gdb-Befehlen utföhren.</p>"
#: gdboutputwidget.cpp:78
msgid "&GDB cmd:"
msgstr "&gdb-Befehl:"
#: gdboutputwidget.cpp:83
msgid "Pause execution of the app to enter gdb commands"
msgstr "Programm för't Ingeven vun gdb-Befehlen anhollen"
#: gdboutputwidget.cpp:395 gdboutputwidget.cpp:445
msgid "Show Internal Commands"
msgstr "Intern Befehlen wiesen"
#: gdboutputwidget.cpp:402 gdboutputwidget.cpp:452
msgid ""
"Controls if commands issued internally by KDevelop will be shown or not."
"<br>This option will affect only future commands, it will not add or remove "
"already issued commands from the view."
msgstr ""
"Leggt fast, wat Befehlen wiest warrt, de KDevelop intern rutgifft.<br>Disse "
"Optschoon gellt bloots för tokamen Befehlen, al geven Befehlen warrt de "
"Ansicht nich toföögt oder ut ehr wegmaakt."
#: gdboutputwidget.cpp:407
msgid "Copy All"
msgstr "All koperen"
#: selectcoredialog.cpp:34
msgid "Select Core File"
msgstr "Karndatei utsöken"
#: debuggerplugin.cpp:93
msgid "GDB Support"
msgstr "GDB-Ünnerstütten"
#: debuggerplugin.cpp:93
msgid ""
"This plugin provides a frontend for GDB, a source-level debugger for C, C++ "
"and more."
msgstr ""
#: debuggerplugin.cpp:155
#, fuzzy
msgid "Disassemble/Registers"
msgstr "Disassembleert"
#: debuggerplugin.cpp:159 gdblaunchconfig.cpp:137
msgid "GDB"
msgstr "GDB"
#: debuggerplugin.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Memory"
msgstr "Spiekeransicht"
#: debuggerplugin.cpp:200
msgid "Examine Core File..."
msgstr "Karndatei bekieken..."
#: debuggerplugin.cpp:201
msgid "Examine core file"
msgstr "Karndatei bekieken"
#: debuggerplugin.cpp:202
msgid ""
"<b>Examine core file</b><p>This loads a core file, which is typically "
"created after the application has crashed, e.g. with a segmentation fault. "
"The core file contains an image of the program memory at the time it "
"crashed, allowing you to do a post-mortem analysis.</p>"
msgstr ""
"<b>Karndatei bekieken</b><p>Disse Funkschoon laadt en Karndatei, de "
"normalerwies opstellt warrt, wenn dat Programm afstört is, a.B. mit en "
"Spiekertogriep-Fehler. De Karndatei bargt en Afbild vun den Programmspieker, "
"as he bi den Afstört weer, so dat Du em later noch bekieken kannst.</p>"
#: debuggerplugin.cpp:212
msgid "Attach to Process"
msgstr "Perzess griepen"
#: debuggerplugin.cpp:213
msgid "Attach to process..."
msgstr "Perzess griepen..."
#: debuggerplugin.cpp:214
msgid ""
"<b>Attach to process</b><p>Attaches the debugger to a running process.</p>"
msgstr ""
"<b>Perzess griepen</b><p>Lett den Fehlersöker en lopen Perzess griepen.</p>"
#: debuggerplugin.cpp:246
msgid "KDevelop"
msgstr "KDevelop"
#: debuggerplugin.cpp:319
msgid "Evaluate: %1"
msgstr "%1 utweerten"
#: debuggerplugin.cpp:321
msgid ""
"<b>Evaluate expression</b><p>Shows the value of the expression under the "
"cursor.</p>"
msgstr ""
"<b>Utdruck utweerten</b><p>Wiest den Weert vun den Utdruck ünner den Blinker."
"</p>"
#: debuggerplugin.cpp:324
msgid "Watch: %1"
msgstr "%1 beluern"
#: debuggerplugin.cpp:326
msgid ""
"<b>Watch expression</b><p>Adds an expression under the cursor to the "
"Variables/Watch list.</p>"
msgstr ""
"<b>Utdruck beluern</b><p>Föögt den Utdruck ünner den Blinker na't "
"Variabelnfinster ünner \"Beluern\" to.</p>"
#: debuggerplugin.cpp:356
msgid "Choose a core file to examine..."
msgstr "Karndatei för't Bekieken utsöken..."
#: debuggerplugin.cpp:363
msgid "Examining core file %1"
msgstr "Karndatei \"%1\" warrt bekeken"
#: debuggerplugin.cpp:369
msgid "Debug core file"
msgstr "Fehlersöök binnen Karndatei"
#: debuggerplugin.cpp:377
msgid "Choose a process to attach to..."
msgstr "Perzess för't Griepen utsöken..."
#: debuggerplugin.cpp:386
msgid "Not attaching to process %1: cannot attach the debugger to itself."
msgstr ""
"Perzess %1 lett sik nich griepen: de Fehlersöker kann sik nich sülven "
"griepen."
#: debuggerplugin.cpp:394
msgid "Attaching to process %1"
msgstr "Perzess \"%1\" warrt grepen"
#: debuggerplugin.cpp:400
msgid "Debug process %1"
msgstr "Fehlersöök in Perzess \"%1\""
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:26
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#: debuggerplugin.cpp:416 rc.cpp:18
msgid "Debugger"
msgstr "Fehlersöker"
#: gdblaunchconfig.cpp:114
msgid "GDB Configuration"
msgstr "GDB instellen"
#: gdblaunchconfig.cpp:171
msgid "Executes a Native application in GDB"
msgstr "Föhrt en normaal Programm binnen GDB ut"
#: disassemblewidget.cpp:66
msgid "Address Selector"
msgstr "Adressköör"
#: disassemblewidget.cpp:106
msgid "Change &address"
msgstr "&Adress ännern"
#: disassemblewidget.cpp:110
#, fuzzy
msgid "&Jump to Cursor"
msgstr "Na Blinker jumpen"
#: disassemblewidget.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Sets the execution pointer to the current cursor position."
msgstr ""
"<b>Utföhrpositschoon setten</b><p>Sett den Utföhr-Wieser op de aktuelle "
"Blinkerpositschoon."
#: disassemblewidget.cpp:114
#, fuzzy
msgid "&Run to Cursor"
msgstr "Bet &Blinker utföhren"
#: disassemblewidget.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Continues execution until the cursor position is reached."
msgstr ""
"<b>Bet Blinker utföhren</b><p>Maakt mit dat Utföhren bet na de "
"Blinkerpositschoon wieder."
#: disassemblewidget.cpp:155
msgid ""
"<b>Machine code display</b><p>A machine code view into your running "
"executable with the current instruction highlighted. You can step "
"instruction by instruction using the debuggers toolbar buttons of \"step over"
"\" instruction and \"step into\" instruction."
msgstr ""
"<b>Maschienkode-Ansicht</b><p>De Maschienkode vun Dien lopen Programm, de "
"aktuelle Anwiesen is markeert. Du kannst de Anwiesen een för een mit de "
"Knööp \"Anwiesen utföhren\" un \"Na Anwiesen ringahn\" op den Fehlersöök-"
"Warktüüchbalken afarbeiden."
#: disassemblewidget.cpp:169
msgid "Address"
msgstr "Adress"
#: disassemblewidget.cpp:169
msgid "Function"
msgstr "Funkschoon"
#: disassemblewidget.cpp:169
msgid "Instruction"
msgstr "Anwiesen"
#: disassemblewidget.cpp:188
#, fuzzy
msgid "Disassemble/Registers View"
msgstr "Disassembleert"
#: memviewdlg.cpp:79
msgid "Start"
msgstr "Start"
#: memviewdlg.cpp:85
msgid "Amount"
msgstr "Mengde"
#. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:47
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, okButton)
#: memviewdlg.cpp:97 rc.cpp:128
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:30
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton)
#: memviewdlg.cpp:100 rc.cpp:122
msgid "Cancel"
msgstr "Afbreken"
#: memviewdlg.cpp:124
msgid "Memory view"
msgstr "Spiekeransicht"
#: memviewdlg.cpp:267
msgid "%2 (1 byte)"
msgid_plural "%2 (%1 bytes)"
msgstr[0] "%2 (1 Byte)"
msgstr[1] "%2 (%1 Bytes)"
#: memviewdlg.cpp:314
#, fuzzy
msgid "&Reload"
msgstr "Nieg laden"
#: memviewdlg.cpp:323
#, fuzzy
msgid "&Format"
msgstr "Formaat"
#: memviewdlg.cpp:326
#, fuzzy
msgid "&Binary"
msgstr "Bineer"
#: memviewdlg.cpp:331
msgid "&Octal"
msgstr ""
#: memviewdlg.cpp:336
#, fuzzy
msgid "&Decimal"
msgstr "Dezimaal"
#: memviewdlg.cpp:341
#, fuzzy
msgid "&Hexadecimal"
msgstr "Hexadezimaal"
#: memviewdlg.cpp:357
msgid "&Grouping"
msgstr ""
#: memviewdlg.cpp:360
msgid "&0"
msgstr ""
#: memviewdlg.cpp:365
msgid "&1"
msgstr ""
#: memviewdlg.cpp:370
msgid "&2"
msgstr ""
#: memviewdlg.cpp:375
msgid "&4"
msgstr ""
#: memviewdlg.cpp:380
msgid "&8"
msgstr ""
#: memviewdlg.cpp:385
msgid "1&6"
msgstr ""
#: memviewdlg.cpp:400
msgid "Write changes"
msgstr ""
#: memviewdlg.cpp:404
msgid "Change memory range"
msgstr "Spiekerrebeet ännern"
#: memviewdlg.cpp:408
msgid "Close this view"
msgstr "Disse Ansicht tomaken"
#: memviewdlg.cpp:477
#, fuzzy
msgid "Memory viewer"
msgstr "Spiekeransicht"
#: memviewdlg.cpp:481
#, fuzzy
msgid "New memory viewer"
msgstr "Spiekeransicht"
#: memviewdlg.cpp:482
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Open a new memory viewer."
msgstr ""
#: registers/registercontroller_x86.cpp:107
#: registers/registercontroller_arm.cpp:107
msgid "General"
msgstr ""
#: registers/registercontroller_x86.cpp:107
#: registers/registercontroller_arm.cpp:107
msgid "Flags"
msgstr ""
#: registers/registercontroller_x86.cpp:107
msgid "FPU"
msgstr ""
#: registers/registercontroller_x86.cpp:107
msgid "XMM"
msgstr ""
#: registers/registercontroller_x86.cpp:107
msgid "Segment"
msgstr ""
#: registers/registersview.cpp:68
msgid "Format"
msgstr "Formaat"
#: registers/registersview.cpp:77
msgid "Mode"
msgstr ""
#: registers/registersview.cpp:213
msgid "Update"
msgstr ""
#: registers/converters.cpp:31
msgid "Binary"
msgstr "Bineer"
#: registers/converters.cpp:31
msgid "Octal"
msgstr ""
#: registers/converters.cpp:31
msgid "Decimal"
msgstr "Dezimaal"
#: registers/converters.cpp:31
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadezimaal"
#: registers/converters.cpp:31
msgid "Raw"
msgstr ""
#: registers/converters.cpp:31
msgid "Unsigned"
msgstr ""
#: registers/registercontroller_arm.cpp:107
msgid "VFP single-word"
msgstr ""
#: registers/registercontroller_arm.cpp:107
msgid "VFP double-word"
msgstr ""
#: registers/registercontroller_arm.cpp:107
msgid "VFP quad-word"
msgstr ""
#: gdb.cpp:104
msgid "Could not locate the debugging shell '%1'."
msgstr "Fehlersöök-Konsool \"%1\" lett sik nich finnen."
#: gdb.cpp:105
msgid "Debugging Shell Not Found"
msgstr "Fehlersöök-Konsool lett sik nich finnen"
#: gdb.cpp:351
msgctxt "<b>Internal debugger error</b>"
msgid ""
"<p>The debugger component encountered internal error while processing reply "
"from gdb. Please submit a bug report."
msgstr ""
"<p>Binnen de Fehlersöker-Komponent hett dat en Fehler geven, bides se en "
"Antwoort vun \"gdb\" afarbeidt hett. Bericht dissen Fehler bitte."
#: gdb.cpp:353
msgid ""
"The exception is: %1\n"
"The MI response is: %2"
msgstr ""
"De Utnahm is: %1\n"
"De MI-Antwoort is: %2"
#: gdb.cpp:356
msgid "Internal debugger error"
msgstr "Intern Fehlersöök-Fehler"
#: gdb.cpp:408
msgid ""
"<b>Could not start debugger.</b><p>Could not run '%1'. Make sure that the "
"path name is specified correctly."
msgstr ""
"<b>De Fehlersöker lett sik nich starten.</b><p>\"%1\" lett sik nich starten. "
"Kiek, wat de Paddnaam richtig angeven is."
#: gdb.cpp:412
msgid "Could not start debugger"
msgstr "Fehlersöker lett sik nich opropen"
#: gdb.cpp:429
msgid ""
"<b>Gdb crashed.</b><p>Because of that the debug session has to be ended."
"<br>Try to reproduce the crash with plain gdb and report a bug.<br>"
msgstr ""
#: gdb.cpp:432
msgid "Gdb crashed"
msgstr "\"gdb\" is afstört"
#. i18n: file: kdevgdbui.rc:5
#. i18n: ectx: Menu (run)
#: rc.cpp:3
msgctxt "@title:menu"
msgid "Run"
msgstr "Utföhren"
#. i18n: file: kdevgdbui.rc:16
#. i18n: ectx: ToolBar (debugToolBar)
#: rc.cpp:6
msgid "Debugger Toolbar"
msgstr "Fehlersöök-Warktüüchbalken"
#. i18n: file: selectcore.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:9
msgid "Executable:"
msgstr "Utföhrbor Datei:"
#. i18n: file: selectcore.ui:27
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:12
msgid "Core File:"
msgstr "Karndatei:"
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DebuggerConfigWidget)
#: rc.cpp:15
msgid "Debugger Configuration"
msgstr "Fehlersöker instellen"
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:38
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gdbPath_label)
#: rc.cpp:21
msgid "Debugger executable:"
msgstr "Fehlersöök-Programm:"
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:51
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_gdbPath)
#: rc.cpp:24
msgid "Gdb executable"
msgstr "Programm \"gdb\""
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:54
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, kcfg_gdbPath)
#: rc.cpp:27
msgid ""
"To run \"gdb\" binary from $PATH, leave this field empty. To run custom gdb, "
"for example, for a different architecture, enter the executable name here. "
"You can either run gdb from $PATH, but with a different name (say, \"arm-gdb"
"\"), by typing the name here, or specify full path to the gdb executable."
msgstr ""
"Wenn sik \"gdb\" över Dien PATH-Variabel finnen lett, bruukst Du hier nix "
"ingeven. Wenn Du en besünner \"gdb\" bruken wullt, a.B för en anner "
"Ünnerbuu, giff hier bitte den Naam vun dat Programm in. Du kannst dit \"gdb"
"\" över de PATH-Variabel opropen, man mit en anner Naam (a.B \"arm-gdb\"), "
"wenn Du den Naam hier ingiffst, oder Du giffst den helen Padd na't \"gdb\"-"
"Programm in."
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:67
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, debuggingShell_label)
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:86
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_debuggingShell)
#: rc.cpp:30 rc.cpp:36
msgid ""
"<html><head/><body><p>If you want gdb to be executed by a special shell "
"script, which for example properly sets the library path, insert it here e."
"g.: /path/to/script.sh --scriptArguments</p><p>Note: your script'll be "
"invoked like this: /path/to/script.sh --scriptArguments debbuger --"
"debuggerArguments. So script.sh <span style=\" font-weight:600;\">must</"
"span> invoke \"debugger\" executable manually.</p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:73
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, debuggingShell_label)
#: rc.cpp:33
#, fuzzy
msgid "&Shell script:"
msgstr "&Utföhr-Konsoolskript:"
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:89
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, kcfg_debuggingShell)
#: rc.cpp:39
msgid "<html><head/><body><p><br/></p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:99
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: rc.cpp:42
msgid "Options"
msgstr "Optschonen"
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:108
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:45
msgid "Display static &members:"
msgstr "Faste &Maten wiesen:"
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:123
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_displayStaticMembers)
#: rc.cpp:48
msgid ""
"Displaying static members makes GDB slower in\n"
"producing data within KDE and Qt.\n"
"It may change the \"signature\" of the data\n"
"which QString and friends rely on,\n"
"but if you need to debug into these values then\n"
"check this option."
msgstr ""
"Dat Wiesen vun faste Maten maakt \"gdb\" bi't\n"
"Opstellen vun Daten binnen KDE un Qt langsamer.\n"
"Dat mag ok de \"Signatuur\" vun de Daten\n"
"ännern, vun de QString usw. afhangt, man\n"
"wenn Du binnen disse Maten na Fehlers söken\n"
"muttst, bruuk disse Optschoon."
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:133
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:56
msgid "Display &demangled names:"
msgstr "&Torüchwannelt Naams wiesen:"
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:145
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_asmDemangle)
#: rc.cpp:59
msgid ""
"When displaying the disassembled code you\n"
"can select to see the methods' mangled names.\n"
"However, non-mangled names are easier to read."
msgstr ""
"För't Wiesen vun disassembleert Kode kannst Du\n"
"fastleggen, dat Du de Metoden ehr Binnennaams\n"
"wiest kriegen wullt, man torüchwannelt Naams\n"
"laat sik eenfacher lesen."
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:155
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:64
msgid "Start Debugger with:"
msgstr "Fehlersöker opropen mit:"
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:166
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_startWith)
#: rc.cpp:67
msgid "Application Output"
msgstr "Programm-Utgaav"
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:171
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_startWith)
#: rc.cpp:70
msgid "GDB Console"
msgstr "GDB-Konsool"
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:176
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_startWith)
#: rc.cpp:73
msgid "Frame Stack"
msgstr "Rahmenstapel"
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:190
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:76
msgid ""
"This script is intended for the actual commands needed to connect to a "
"remotely running executable.\n"
"\tshell sleep 5\twait for remote program to start\n"
"\ttarget remote ...\tconnect to the remote debugger\n"
"\tcontinue\t[optional] run debugging to the first breakpoint"
msgstr ""
"Dit Skript is för de Befehlen dacht, de nödig sünd för't Verbinnen na en "
"Programm, dat op en anner Reekner löppt.\n"
"\tshell sleep 5\ttöven, bet feern Programm start\n"
"\ttarget remote ...\ttokoppeln na feern Fehlersöker\n"
"\tcontinue\t[köörwies] Fehlersöök bet eerst Hollpunkt"
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:193
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:82
msgid "Remote Debugging"
msgstr "Feern-Fehlersöök"
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:199
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, runShellScript_label)
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:215
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_runShellScript)
#: rc.cpp:85 rc.cpp:91
#, fuzzy
msgid ""
"<html><head/><body><p>Script to start remote application</p><p></p><p>This "
"shell script is run after the Gdb Config script has been sourced by gdb.</"
"p><p>It's purpose is to actually start the remote process.</p><p>1) Find a "
"way to execute a command remotely - rsh, ssh, telnet, ...</p><p>2a) Execute "
"\"gdbserver ... application\" on target.</p><p>or if your executable "
"contains the gdb stub:</p><p>2b) Execute \"application\" on target.</p></"
"body></html>"
msgstr ""
"Dit Konsoolskript warrt utföhrt, na dat \"gdb\" sien Instellskript inleest "
"hett.\n"
"Dit Skript schall bi de Fehlersöök op en anner Reekner den feernen Perzess "
"redig starten.\n"
"[Verwacht warrt, dat sik dat Fehlersöökprogramm op den feern Reekner "
"faatkriegen lett, a.B. wenn Een dat as lesten Buu-Schritt daallaadt.]\n"
"1) Kiek en Metood för't Utföhren vun en Befehl op den feern Reekner ut, a.B. "
"mit rsh, ssh, telnet, ...\n"
"2a) Föhr \"gdbserver ... Programm\" op den Teelreekner ut.\n"
"2b) Oder föhr \"Programm\" op den Teelreekner ut, wenn dat den \"gdb-stub\" "
"bargt."
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:202
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, runShellScript_label)
#: rc.cpp:88
msgctxt "Shell script to be executed at run time"
msgid "R&un shell script:"
msgstr "&Utföhr-Konsoolskript:"
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:225
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, configGdbScript_label)
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:267
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_configGdbScript)
#: rc.cpp:94 rc.cpp:109
#, fuzzy
msgid ""
"<html><head/><body><p>This script is sourced by gdb when the debugging "
"starts.</p></body></html>"
msgstr ""
"Dit Skript warrt vun \"gdb\" inleest un utföhrt, wenn de Fehlersöök anfangt."
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:228
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, configGdbScript_label)
#: rc.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Gdb &config script:"
msgstr "Instellenskript för \"gdb\""
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:241
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_runGdbScript)
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:251
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, runGdbScript_label)
#: rc.cpp:100 rc.cpp:103
#, fuzzy
msgid ""
"<html><head/><body><p>Script to connect with remote application</p><p>For "
"example:</p><p>\tshell sleep 5\t #wait for remote program to start</p><p>"
"\ttarget remote ...\t#connect to the remote debugger</p><p>\tcontinue"
"\t#[optional] run debugging to the first breakpoint.</p></body></html>"
msgstr ""
"Dit Skript is för de Befehlen dacht, de nödig sünd för't Verbinnen na en "
"Programm, dat op en anner Reekner löppt.\n"
"\tshell sleep 5\ttöven, bet feern Programm start\n"
"\ttarget remote ...\ttokoppeln na feern Fehlersöker\n"
"\tcontinue\t[köörwies] Fehlersöök bet eerst Hollpunkt"
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:254
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, runGdbScript_label)
#: rc.cpp:106
msgctxt "Gdb script to be executed at run time."
msgid "Run &gdb script:"
msgstr "Utföhrskript för \"&gdb\":"
#. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:13
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, DebuggerTracingDialog)
#: rc.cpp:112
msgid "Tracing Configuration"
msgstr "Instellen för Weertbeluern"
#. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:20
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, enable)
#: rc.cpp:115
msgid ""
"<b>Enable tracing</b>\n"
"<p>Tracing is a mechanism to automatically print values of the chosen "
"expressions and continue execution when breakpoint is hit. You can think of "
"it as printf debugging that does not require modifying the source.</p>"
msgstr ""
"<b>Weertbeluern anmaken</b> <p>Weertbeluern is en Metood, bi de utsöcht "
"Weerten automaatsch utgeven warrt, wenn dat Programm bi en Hollpunkt "
"anlangt, bloots warrt dat dor nich bi anhollen. Dat is liek to de Fehlersöök "
"mit \"printf\", man Du bruukst den Borntext nich ännern.</p>"
#. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable)
#: rc.cpp:119
msgid "Enable tracing"
msgstr "Weertbeluern anmaken"
#. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:40
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableCustomFormat)
#: rc.cpp:125
msgid "Custom format string"
msgstr "Egen Formaat"
#. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:79
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, customFormat)
#: rc.cpp:132
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Custom format string</b>\n"
"<p>Specify a C-style format string that will be used when printing the "
"chosen expression. For example:\n"
"<p align=\"center\"> <tt>Tracepoint 1: g = %d</tt></p>\n"
"If custom format string is not enabled, names and values of all expressions "
"will be printed, using \"%d\" as format specifier for all expressions."
msgstr ""
"<b>Egen Formaat</b>\n"
"<p>Hier kannst Du en Tekenkeed in C-Stil fastleggen, de för de Utgaav vun "
"den utsöchten Utdruck bruukt warrt, a.B.:\n"
"<p align=\"center\"> <tt>Luurpunkt 1: g = %d</tt></p>\n"
"Wenn \"Egen Formaat\" nich anmaakt is, warrt Naams un Weerten vun all "
"Weerten mit \"%d\" as Formaatangaav för all Utdrück utgeven."
#. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:99
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, expressionsLabel)
#: rc.cpp:138
msgid "Expressions to print:"
msgstr "Utdrück, de Du utgeven wullt:"
#. i18n: file: selectaddress.ui:20
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SelectAddress)
#: rc.cpp:141
msgid "Address selector"
msgstr "Adressköör"
#. i18n: file: selectaddress.ui:23
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, SelectAddress)
#: rc.cpp:144
msgid "Select the address to disassemble around"
msgstr "Söök de Adress ut, woneem Du ümto disassembleren wullt."
#. i18n: file: selectaddress.ui:29
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:147
msgid "Select address to disassemble around"
msgstr "Söök Adressen ut, woneem Du ümto disassembleren wullt."
#: debugsession.cpp:157
msgid "Debugger stopped"
msgstr "Fehlersöker anhollen"
#: debugsession.cpp:186
msgid "Application interrupted"
msgstr "Programm afbraken"
#: debugsession.cpp:190
msgid "Process exited"
msgstr "Perzess verlaten"
#: debugsession.cpp:197
msgid "Application is running"
msgstr "Programm löppt"
#: debugsession.cpp:203
msgid "Application is paused"
msgstr "Programm wöör ophollen"
#: debugsession.cpp:416
msgid ""
"<b>GDB exited abnormally</b><p>This is likely a bug in GDB. Examine the gdb "
"output window and then stop the debugger"
msgstr ""
"<b>\"gdb\" wöör nich normaal beendt</b><p>Dit is wohrschienlich en "
"Programmfehler binnen \"gdb\". Överprööv dat \"gdb\"-Utgaavfinster un holl "
"denn den Fehlersöker an"
#: debugsession.cpp:419
msgid "GDB exited abnormally"
msgstr "\"gdb\" wöör nich normaal beendt"
#: debugsession.cpp:548
msgid ""
"<b>Gdb command sent when debugger is not running</b><br>The command was:<br> "
"%1"
msgstr ""
"<b>\"gdb\"-Befehl geven, man de Fehlersöker löppt nich.</b><br>De Befehl "
"weer:<br> %1"
#: debugsession.cpp:550
msgid "Internal error"
msgstr "Intern Fehler"
#: debugsession.cpp:647
msgid "<b>Invalid debugger command</b><br>%1"
msgstr "<b>Leeg Fehlersöök-Befehl</b><br>%1"
#: debugsession.cpp:648
msgid "Invalid debugger command"
msgstr "Leeg Fehlersöök-Befehl"
#: debugsession.cpp:676
msgid "Exited with return code: %1"
msgstr "Mit Utstiegkode %1 afslaten"
#: debugsession.cpp:678
msgid "Exited normally"
msgstr "Normaal beendt"
#: debugsession.cpp:686
msgid "Exited on signal %1"
msgstr "Na Signaal %1 verlaten"
#: debugsession.cpp:745
msgid "Program received signal %1 (%2)"
msgstr "Programm hett Signaal %1 (%2) kregen"
#: debugsession.cpp:951
msgid "Running program"
msgstr "Programm warrt utföhrt"
#: debugsession.cpp:971
msgid ""
"No environment group specified, looks like a broken configuration, please "
"check run configuration '%1'. Using default environment group."
msgstr ""
"Keen Ümgevenkoppel angeven, lett as en schaadhaftig Instellen. Prööv bitte "
"de Utföhr-Instellen \"%1\". De Standard-Ümgevenkoppel warrt ansteed bruukt."
#: debugsession.cpp:1019
msgid "Warning"
msgstr "Wohrschoen"
#: debugsession.cpp:1223
msgid "<b>Debugger error</b><p>Debugger reported the following error:<p><tt>%1"
msgstr ""
"<b>Fehlersöök-Fehler</b><p>De Fehlersöker hett dissen Fehler meldt:<p><tt>%1"
#: debugsession.cpp:1226
msgid "Debugger error"
msgstr "Fehlersöök-Fehler"
#: debugsession.cpp:1325
msgid "1 command in queue\n"
msgid_plural "%1 commands in queue\n"
msgstr[0] "1 Befehl in de Reeg\n"
msgstr[1] "%1 Befehlen in de Reeg\n"
#: debugsession.cpp:1326
msgctxt "Only the 0 and 1 cases need to be translated"
msgid "1 command being processed by gdb\n"
msgid_plural "%1 commands being processed by gdb\n"
msgstr[0] "1 Befehl warrt vun \"gdb\" afarbeidt\n"
msgstr[1] "%1 Befehlen warrt vun \"gdb\" afarbeidt\n"
#: debugsession.cpp:1327
msgid "Debugger state: %1\n"
msgstr "Fehlersöker-Status: %1\n"
#: debugsession.cpp:1331
msgid ""
"Current command class: '%1'\n"
"Current command text: '%2'\n"
"Current command original text: '%3'\n"
msgstr ""
"Aktuell Befehlklass: \"%1\"\n"
"Aktuell Befehltext: \"%2\"\n"
"Aktuell Befehl-Orginaaltext: \"%3\"\n"
#: debugsession.cpp:1342
msgid "Debugger status"
msgstr "Fehlersöker-Status"
#: debugsession.cpp:1445
msgid "<b>You need gdb 7.0.0 or higher.</b><br />You are using: %1"
msgstr ""
"<b>\"gdb 7.0.0\" oder nieger deit noot.</b><br />Du bruukst opstunns: %1"
#: debugsession.cpp:1447
msgid "gdb error"
msgstr "\"gdb\"-Fehler"
#: debugsession.cpp:1458
msgid "<b>Could not start debugger:</b><br />"
msgstr "<b>Fehlersöker lett sik nich opropen:</b><br />"
#: debugsession.cpp:1460 debugsession.cpp:1472
msgid "Startup error"
msgstr "Fehler bi Programmstart"
#: debugsession.cpp:1470
msgid "<b>Could not attach debugger:</b><br />"
msgstr "<b>Fehlersöker lett sik nich griepen:</b><br />"
#: breakpointcontroller.cpp:555
msgid "<br>Old value: %1"
msgstr "<br>Oolt Weert: %1"
#: breakpointcontroller.cpp:558
msgid "<br>New value: %1"
msgstr "<br>Nieg Weert: %1"
#: stty.cpp:247
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot use the tty* or pty* devices.\n"
"Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n"
"As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the "
"user to the tty group using \"usermod -aG tty username\"."
msgstr ""
"\"gdb\" kann de Reedschappen \"tty*\" un \"pty*\" nich bruken.\n"
"Prööv de Instellen för \"/dev/tty*\" un \"/dev/pty*\"\n"
"Villicht muttst Du as Systeempleger för de \"tty*\"- un \"pty*\"-"
"Reedschappen \"chmod ug+rw\" utföhren un / oder den Bruker mit \"usermod -G "
"tty brukernaam\" na den \"tty\"-Koppel tofögen."
#: stty.cpp:296
msgid "%1 is incorrect terminal name"
msgstr ""
#: stty.cpp:302
msgid "Can't create a temporary file"
msgstr ""
#: stty.cpp:341
msgid ""
"Can't receive %1 tty/pty. Check that %1 is actually a terminal and that it "
"accepts these arguments: -e sh -c \"tty> %2 ;exec<&-;exec>&-;while :;do "
"sleep 3600;done\""
msgstr ""
#: processselection.cpp:38
msgid "Attach to a process"
msgstr "Perzess griepen"