kde-l10n/nb/messages/kde-extraapps/kfile_rgb.po

90 lines
1.8 KiB
Text

# Translation of kfile_rgb to Norwegian Bokmål
#
# Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>, 2004, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_rgb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-27 17:02+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Languge-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: kfile_rgb.cpp:44
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
#: kfile_rgb.cpp:46
msgid "Name"
msgstr "Navn"
#: kfile_rgb.cpp:51
msgid "Technical Details"
msgstr "Tekniske detaljer"
#: kfile_rgb.cpp:53
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensjoner"
#: kfile_rgb.cpp:57
msgid "Bit Depth"
msgstr "Bitdybde"
#: kfile_rgb.cpp:60
msgid "Color Mode"
msgstr "Fargemodus"
#: kfile_rgb.cpp:61
msgid "Compression"
msgstr "Kompresjon"
#: kfile_rgb.cpp:64
msgctxt "percentage of avoided vertical redundancy (the higher the better)"
msgid "Shared Rows"
msgstr "Delte linjer"
#: kfile_rgb.cpp:123
msgid "Grayscale"
msgstr "Gråskala"
#: kfile_rgb.cpp:125
msgid "Grayscale/Alpha"
msgstr "Gråskala/alfa"
#: kfile_rgb.cpp:127
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: kfile_rgb.cpp:129
msgid "RGB/Alpha"
msgstr "RGB/Alfa"
#: kfile_rgb.cpp:132
msgctxt "Compression"
msgid "Uncompressed"
msgstr "Ukomprimert"
#: kfile_rgb.cpp:136
msgctxt "Compression"
msgid "Runlength Encoded"
msgstr "Lengdekodet"
#: kfile_rgb.cpp:158
msgctxt "SharedRows"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: kfile_rgb.cpp:160
msgctxt "Compression"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"