mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
333 lines
9.7 KiB
Text
333 lines
9.7 KiB
Text
# Translation of kdevexecutescript to Norwegian Bokmål
|
|
#
|
|
# Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>, 2011, 2012, 2013.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-11-05 07:06+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-09-16 12:36+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
|
|
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
|
"Language: nb\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Environment: kde\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
|
|
|
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:17
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
msgid "Interpreter"
|
|
msgstr "Tolker"
|
|
|
|
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:32
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
msgid "Script interpreter:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:57
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, interpreter)
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
msgid "python"
|
|
msgstr "python"
|
|
|
|
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:62
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, interpreter)
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
msgid "ruby"
|
|
msgstr "ruby"
|
|
|
|
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:67
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, interpreter)
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
msgid "bash"
|
|
msgstr "bash"
|
|
|
|
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:72
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, interpreter)
|
|
#: rc.cpp:18
|
|
msgid "php"
|
|
msgstr "php"
|
|
|
|
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:83
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
|
|
#: rc.cpp:21
|
|
msgid "Script file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:89
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, runCurrentFile)
|
|
#: rc.cpp:24
|
|
msgid "Run the file currently open in the editor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:99
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, runFixedFile)
|
|
#: rc.cpp:27
|
|
msgid "Always run the same file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:111
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scriptLabel)
|
|
#: rc.cpp:30
|
|
msgid "Script file:"
|
|
msgstr "Skriptfil:"
|
|
|
|
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:121
|
|
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, executablePath)
|
|
#: rc.cpp:33
|
|
msgid "Enter the absolute path to the script to run"
|
|
msgstr "Oppgi absolutt sti til skriptet som skal kjøres"
|
|
|
|
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:133
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
|
#: rc.cpp:36
|
|
msgid "Behavior"
|
|
msgstr "Oppførsel"
|
|
|
|
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:145
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
#: rc.cpp:39
|
|
msgid "Arguments:"
|
|
msgstr "Argumenter:"
|
|
|
|
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:155
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, arguments)
|
|
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:161
|
|
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, arguments)
|
|
#: rc.cpp:42 rc.cpp:45
|
|
msgid "Enter arguments to give to the executable"
|
|
msgstr "Oppgi argumenter som skal gis til den kjørbare"
|
|
|
|
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:168
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
|
#: rc.cpp:48
|
|
msgid "Working Directory:"
|
|
msgstr "Arbeidskatalog:"
|
|
|
|
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:178
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, workingDirectory)
|
|
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:181
|
|
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, workingDirectory)
|
|
#: rc.cpp:51 rc.cpp:54
|
|
msgid "Select a working directory for the executable"
|
|
msgstr "Velg en arbeidsmappe for den kjørbare"
|
|
|
|
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:188
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
|
#: rc.cpp:57
|
|
msgid "Environment:"
|
|
msgstr "Miljø:"
|
|
|
|
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:198
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KDevelop::EnvironmentSelectionWidget, environment)
|
|
#: rc.cpp:60
|
|
msgid "Select an environment to be used"
|
|
msgstr "Velg et miljø som skal brukes"
|
|
|
|
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:205
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
|
#: rc.cpp:63
|
|
msgid "Output Filter:"
|
|
msgstr "Utdata-filter:"
|
|
|
|
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:212
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, outputFilteringMode)
|
|
#: rc.cpp:66
|
|
msgid ""
|
|
"Select the filter to applied to the output. E.g. to mark errors with red text"
|
|
msgstr ""
|
|
"Velg filteret som skal brukes på utdataene. F.eks. til å markere feil med "
|
|
"rød tekst"
|
|
|
|
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:216
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, outputFilteringMode)
|
|
#: rc.cpp:69
|
|
msgid "No Filter"
|
|
msgstr "Uten filter"
|
|
|
|
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:221
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, outputFilteringMode)
|
|
#: rc.cpp:72
|
|
msgid "Compiler Filter"
|
|
msgstr "Kompilatorfilter"
|
|
|
|
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:226
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, outputFilteringMode)
|
|
#: rc.cpp:75
|
|
msgid "Script Error Filter"
|
|
msgstr "Skriptfeil-filter"
|
|
|
|
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:231
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, outputFilteringMode)
|
|
#: rc.cpp:78
|
|
msgid "Static Analysis Filter"
|
|
msgstr "Statisk analysefilter"
|
|
|
|
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:248
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
|
|
#: rc.cpp:81
|
|
msgid "Execute on Host"
|
|
msgstr "Kjør på Vert"
|
|
|
|
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:254
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, remoteHostCheckbox)
|
|
#: rc.cpp:84
|
|
msgid "Execute on remote host"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:266
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remoteHostLabel)
|
|
#: rc.cpp:87
|
|
msgid "Remote host (ssh):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:279
|
|
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, remoteHost)
|
|
#: rc.cpp:90
|
|
msgid "Enter a remote host (user@example.com)"
|
|
msgstr "Oppgi en nettverksvert (user@example.com)"
|
|
|
|
#: executescriptplugin.cpp:69
|
|
msgid "Execute script support"
|
|
msgstr "Støtte for skriptkjøring"
|
|
|
|
#: executescriptplugin.cpp:69
|
|
msgid "Allows running of scripts"
|
|
msgstr "Tillat skriptkjøring"
|
|
|
|
#: executescriptplugin.cpp:70
|
|
msgid "Niko Sams"
|
|
msgstr "Niko Sams"
|
|
|
|
#: executescriptplugin.cpp:70
|
|
msgid "Author"
|
|
msgstr "Forfatter"
|
|
|
|
#: executescriptplugin.cpp:108
|
|
msgid "No valid executable specified"
|
|
msgstr "Det er ikke oppgitt noe gyldig program"
|
|
|
|
#: executescriptplugin.cpp:118
|
|
msgid ""
|
|
"There is a quoting error in the script for the launch configuration '%1'. "
|
|
"Aborting start."
|
|
msgstr ""
|
|
"Det er en hermetegnsfeil i skriptet for startoppsettet «%1». Avbryter "
|
|
"oppstart."
|
|
|
|
#: executescriptplugin.cpp:123
|
|
msgid ""
|
|
"A shell meta character was included in the script for the launch "
|
|
"configuration '%1', this is not supported currently. Aborting start."
|
|
msgstr ""
|
|
"Det er tatt med et skall-metategn i skriptet for startoppsettet «%1», det er "
|
|
"ikke støtte for dette nå. Avbryter oppstart."
|
|
|
|
#: executescriptplugin.cpp:140
|
|
msgid "No remote host set for launch configuration '%1'. Aborting start."
|
|
msgstr ""
|
|
"Det er ikke oppgitt en nettverksvert for startoppsettet «%1». Avbryter "
|
|
"oppstart."
|
|
|
|
#: executescriptplugin.cpp:163
|
|
msgid ""
|
|
"There is a quoting error in the arguments for the launch configuration '%1'. "
|
|
"Aborting start."
|
|
msgstr ""
|
|
"Det er en hermetegnsfeil i argumentene for startoppsettet «%1». Avbryter "
|
|
"oppstart."
|
|
|
|
#: executescriptplugin.cpp:167
|
|
msgid ""
|
|
"A shell meta character was included in the arguments for the launch "
|
|
"configuration '%1', this is not supported currently. Aborting start."
|
|
msgstr ""
|
|
"Det er tatt med et skall-metategn i argumentene for startoppsettet «%1», det "
|
|
"er ikke støtte for dette nå. Avbryter oppstart."
|
|
|
|
#: executescriptplugin.cpp:220
|
|
msgid "No valid interpreter specified"
|
|
msgstr "Det er ikke oppgitt noen gyldig tolker"
|
|
|
|
#: executescriptplugin.cpp:230
|
|
msgid ""
|
|
"There is a quoting error in the interpreter for the launch configuration "
|
|
"'%1'. Aborting start."
|
|
msgstr ""
|
|
"Det er en hermetegnsfeil i tolkeren for startoppsettet «%1». Avbryter "
|
|
"oppstart."
|
|
|
|
#: executescriptplugin.cpp:235
|
|
msgid ""
|
|
"A shell meta character was included in the interpreter for the launch "
|
|
"configuration '%1', this is not supported currently. Aborting start."
|
|
msgstr ""
|
|
"Det er tatt med et skall-metategn i tolkeren for startoppsettet «%1», det er "
|
|
"ikke støtte for dette nå. Avbryter oppstart."
|
|
|
|
#: scriptappconfig.cpp:102
|
|
msgid "Type or select an interpreter"
|
|
msgstr "Skriv inn eller velg en tolker"
|
|
|
|
#: scriptappconfig.cpp:135
|
|
msgid "Configure Script Application"
|
|
msgstr "Sett opp skriptprogram"
|
|
|
|
#: scriptappconfig.cpp:145
|
|
msgid "Executes Script Applications"
|
|
msgstr "Kjører skriptprogrammer"
|
|
|
|
#: scriptappconfig.cpp:155 scriptappconfig.cpp:205
|
|
msgid "Script Application"
|
|
msgstr "Skriptprogram"
|
|
|
|
#: scriptappjob.cpp:87
|
|
msgid "There is no active document to launch."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scriptappjob.cpp:110
|
|
msgid ""
|
|
"No environment group specified, looks like a broken configuration, please "
|
|
"check run configuration '%1'. Using default environment group."
|
|
msgstr ""
|
|
"Det er ikke oppgitt noen miljøgruppe, ser ut som et ødelagt oppsett, "
|
|
"kontroller oppsettet «%1». Bruker standard miljøgruppe."
|
|
|
|
#: scriptappjob.cpp:186
|
|
msgid "Starting: %1"
|
|
msgstr "Starter: %1"
|
|
|
|
#: scriptappjob.cpp:200
|
|
msgid "*** Killed Application ***"
|
|
msgstr "*** Drepte programmet ***"
|
|
|
|
#: scriptappjob.cpp:211
|
|
msgid "*** Exited normally ***"
|
|
msgstr "*** Avsluttet normalt ***"
|
|
|
|
#: scriptappjob.cpp:213
|
|
msgid "*** Exited with return code: %1 ***"
|
|
msgstr "*** Avsluttet med status: %1 ***"
|
|
|
|
#: scriptappjob.cpp:216
|
|
msgid "*** Process aborted ***"
|
|
msgstr "*** Prosessen avbrutt ***"
|
|
|
|
#: scriptappjob.cpp:219
|
|
msgid "*** Crashed with return code: %1 ***"
|
|
msgstr "*** Krasjet med status: %1 ***"
|
|
|
|
#: scriptappjob.cpp:234
|
|
msgid ""
|
|
"*** Could not start program '%1'. Make sure that the path is specified "
|
|
"correctly ***"
|
|
msgstr ""
|
|
"*** Klarte ikke starte programmet «%1». Kontroller at stien er riktig "
|
|
"oppgitt ***"
|