kde-l10n/fr/messages/kde-workspace/kcm_infosummary.po
2015-01-25 20:23:55 +00:00

128 lines
2.8 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Alvise Cavallari <alvise.cavallari@kdemail.net>, 2010.
# Anne-Marie Mahfouf <annemarie.mahfouf@free.fr>, 2010.
# Sébastien Renard <renard@kde.org>, 2011.
# xavier <ktranslator31@yahoo.fr>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-26 13:56+0200\n"
"Last-Translator: xavier <ktranslator31@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: infosum.cpp:33
msgid "kcm_infosummary"
msgstr "kcm_infosummary"
#: infosum.cpp:33
msgid "Hardware Summary Information"
msgstr "Résumé des informations concernant le matériel"
#: infosum.cpp:35
msgid "(c) 2010 David Hubner"
msgstr "(c) 2010 David Hubner"
#: infosum.cpp:62
msgid "OS Version"
msgstr "Version de système d'exploitation"
#: infosum.cpp:62
msgid "KDE SC Version"
msgstr "Version de KDE SC"
#: infosum.cpp:62
msgid "Hostname"
msgstr "Nom d'hôte"
#: infosum.cpp:69
msgctxt "OS whats this"
msgid "This shows information about your Operating System"
msgstr "Ceci affiche les informations concernant votre système d'exploitation"
#: infosum.cpp:86
msgid "Processor"
msgstr "Processeur"
#: infosum.cpp:86
msgid "Processor Number"
msgstr "Numéro de processeur"
#: infosum.cpp:86
msgid "Processor Max Speed"
msgstr "Vitesse max. du processeur"
#: infosum.cpp:92
msgctxt "CPU whats this"
msgid "This shows information about a specific CPU in your computer"
msgstr ""
"Ceci affiche les informations concernant un processeur particulier de votre "
"ordinateur"
#: infosum.cpp:103
msgid "Memory Amount"
msgstr "Quantité de mémoire"
#: infosum.cpp:103
msgid "Memory Used/Free"
msgstr "Mémoire utilisée / libre"
#: infosum.cpp:121
msgid "Drive Title"
msgstr "Libellé du lecteur"
#: infosum.cpp:121
msgid "Storage Size"
msgstr "Capacité de stockage"
#: infosum.cpp:121
msgid "Bus"
msgstr "Bus"
#: infosum.cpp:129
msgid "IDE"
msgstr "IDE"
#: infosum.cpp:131
msgid "USB"
msgstr "USB"
#: infosum.cpp:133
msgid "IEEE1394"
msgstr "IEEE1394"
#: infosum.cpp:135
msgid "SCSI"
msgstr "SCSI"
#: infosum.cpp:137
msgid "SATA"
msgstr "SATA"
#: infosum.cpp:139
msgid "Platform"
msgstr "Plate-forme "
#: infosum.cpp:141
msgctxt "Unknown device"
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu(e)"
#: infosum.cpp:145
msgctxt "Hard Drive Whats This"
msgid "This shows information about a specific hard drive in your computer"
msgstr ""
"Ceci affiche les informations concernant un disque dur particulier de votre "
"ordinateur"