mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
212 lines
7 KiB
Text
212 lines
7 KiB
Text
# translation of kcm_emoticons.po to Francais
|
||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
# Mickael Sibelle <kimael@gmail.com>, 2008, 2009.
|
||
# Jean-Jacques FINAZZI <mrjay01@users.sourceforge.net>, 2008.
|
||
# Sébastien Renard <Sebastien.Renard@digitalfox.org>, 2008.
|
||
# Sébastien Renard <renard@kde.org>, 2012.
|
||
# xavier <ktranslator31@yahoo.fr>, 2013.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kcm_emoticons\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-04-11 08:39+0200\n"
|
||
"Last-Translator: xavier <ktranslator31@yahoo.fr>\n"
|
||
"Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||
"Language: fr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||
"X-Environment: kde\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||
|
||
#: emoticonslist.cpp:66
|
||
msgid ""
|
||
"Insert the string for the emoticon. If you want multiple strings, separate "
|
||
"them by spaces."
|
||
msgstr ""
|
||
"Saisissez la chaîne de caractères associée à l'émoticône. Si vous souhaitez "
|
||
"associer plusieurs chaînes, séparez-les par des espaces."
|
||
|
||
#: emoticonslist.cpp:107
|
||
msgid "Emoticons"
|
||
msgstr "Émoticônes"
|
||
|
||
#: emoticonslist.cpp:252
|
||
msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL"
|
||
msgstr "Glissez ou saisissez une URL d'un thème d'émoticône"
|
||
|
||
#: emoticonslist.cpp:257
|
||
msgid "Emoticon themes must be installed from local files."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les thèmes d'émoticônes doivent être installés depuis des fichiers locaux."
|
||
|
||
#: emoticonslist.cpp:258
|
||
msgid "Could Not Install Emoticon Theme"
|
||
msgstr "Impossible d'installer le thème d'émoticônes"
|
||
|
||
#: emoticonslist.cpp:276
|
||
msgid "Do you want to remove %1 too?"
|
||
msgstr "Voulez-vous également supprimer %1 ?"
|
||
|
||
#: emoticonslist.cpp:276
|
||
msgid "Delete emoticon"
|
||
msgstr "Supprimer une émoticône"
|
||
|
||
#: emoticonslist.cpp:292
|
||
msgid "Add Emoticon"
|
||
msgstr "Ajouter une émoticône"
|
||
|
||
#: emoticonslist.cpp:316
|
||
msgid "Edit Emoticon"
|
||
msgstr "Modifier une émoticône"
|
||
|
||
#: emoticonslist.cpp:362 emoticonslist.cpp:385
|
||
msgid "New Emoticon Theme"
|
||
msgstr "Nouveau thème d'émoticônes"
|
||
|
||
#: emoticonslist.cpp:362
|
||
msgid "Enter the name of the new emoticon theme:"
|
||
msgstr "Saisissez le nom du nouveau thème d'émoticônes :"
|
||
|
||
#: emoticonslist.cpp:368
|
||
msgid "%1 theme already exists"
|
||
msgstr "Le thème %1 existe déjà"
|
||
|
||
#: emoticonslist.cpp:385
|
||
msgid "Choose the type of emoticon theme to create"
|
||
msgstr "Choisissez le type de thème d'émoticônes à créer"
|
||
|
||
#. i18n: file: emoticonslist.ui:14
|
||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EmoticonsManager)
|
||
#: rc.cpp:3
|
||
msgid "Emoticons Manager"
|
||
msgstr "Gestionnaire d'émoticônes"
|
||
|
||
#. i18n: file: emoticonslist.ui:45
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btAdd)
|
||
#: rc.cpp:6
|
||
msgid "Create a new emoticon"
|
||
msgstr "Créer une nouvelle émoticône"
|
||
|
||
#. i18n: file: emoticonslist.ui:48
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btAdd)
|
||
#: rc.cpp:9
|
||
msgid "Create a new emoticon by assigning it an icon and some text"
|
||
msgstr "Créer une nouvelle émoticône en lui associant une icône et du texte"
|
||
|
||
#. i18n: file: emoticonslist.ui:51
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btAdd)
|
||
#: rc.cpp:12
|
||
msgid "Add..."
|
||
msgstr "Ajouter..."
|
||
|
||
#. i18n: file: emoticonslist.ui:58
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btEdit)
|
||
#: rc.cpp:15
|
||
msgid "Modify the selected emoticon icon or text "
|
||
msgstr "Modifier l'icône ou le texte de l'émoticône sélectionnée"
|
||
|
||
#. i18n: file: emoticonslist.ui:61
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btEdit)
|
||
#: rc.cpp:18
|
||
msgid "Edit the selected emoticon to change its icon or its text"
|
||
msgstr "Modifier l'émoticône sélectionnée pour changer son icône ou son texte"
|
||
|
||
#. i18n: file: emoticonslist.ui:64
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btEdit)
|
||
#: rc.cpp:21
|
||
msgid "Edit..."
|
||
msgstr "Modifier..."
|
||
|
||
#. i18n: file: emoticonslist.ui:71
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btRemoveEmoticon)
|
||
#: rc.cpp:24
|
||
msgid "Remove the selected emoticon"
|
||
msgstr "Supprimer l'émoticône sélectionnée"
|
||
|
||
#. i18n: file: emoticonslist.ui:74
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btRemoveEmoticon)
|
||
#: rc.cpp:27
|
||
msgid "Remove the selected emoticon from your disk"
|
||
msgstr "Supprimer l'émoticône sélectionnée de votre disque"
|
||
|
||
#. i18n: file: emoticonslist.ui:77
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btRemoveEmoticon)
|
||
#: rc.cpp:30
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Supprimer"
|
||
|
||
#. i18n: file: emoticonslist.ui:101
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbStrict)
|
||
#: rc.cpp:33
|
||
msgid "Require spaces around emoticons"
|
||
msgstr "Requiert des espaces autour des émoticônes"
|
||
|
||
#. i18n: file: emoticonslist.ui:108
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btNew)
|
||
#: rc.cpp:36
|
||
msgid "Design a new emoticon theme"
|
||
msgstr "Concevoir un nouveau thème d'émoticônes"
|
||
|
||
#. i18n: file: emoticonslist.ui:111
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btNew)
|
||
#: rc.cpp:39
|
||
msgid ""
|
||
"Start a new theme by assigning it a name. Then use the Add button on the "
|
||
"right to add emoticons to this theme."
|
||
msgstr ""
|
||
"Créez un nouveau thème en lui associant un nom. Puis utilisez le bouton "
|
||
"« Ajouter » sur la droite pour ajouter des émoticônes à ce thème."
|
||
|
||
#. i18n: file: emoticonslist.ui:114
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btNew)
|
||
#: rc.cpp:42
|
||
msgid "New Theme..."
|
||
msgstr "Nouveau thème..."
|
||
|
||
#. i18n: file: emoticonslist.ui:121
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btInstall)
|
||
#: rc.cpp:45
|
||
msgid "Install a theme archive file you already have locally"
|
||
msgstr ""
|
||
"Installer un fichier d'archive de thème dont vous disposez déjà localement."
|
||
|
||
#. i18n: file: emoticonslist.ui:124
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btInstall)
|
||
#: rc.cpp:48
|
||
msgid ""
|
||
"If you already have an emoticon theme archive locally, this button will "
|
||
"unpack it and make it available for KDE applications"
|
||
msgstr ""
|
||
"Si vous disposez déjà localement d'un fichier d'archive de thème, ce bouton "
|
||
"extraira son contenu et le mettra à disposition des applications KDE"
|
||
|
||
#. i18n: file: emoticonslist.ui:127
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btInstall)
|
||
#: rc.cpp:51
|
||
msgid "Install Theme File..."
|
||
msgstr "Installer un fichier de thème..."
|
||
|
||
#. i18n: file: emoticonslist.ui:134
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btRemoveTheme)
|
||
#: rc.cpp:54
|
||
msgid "Remove the selected theme from your disk"
|
||
msgstr "Supprimer le thème sélectionné de votre disque"
|
||
|
||
#. i18n: file: emoticonslist.ui:137
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btRemoveTheme)
|
||
#: rc.cpp:57
|
||
msgid "This will remove the selected theme from your disk."
|
||
msgstr "Ceci supprimera de votre disque le thème sélectionné."
|
||
|
||
#. i18n: file: emoticonslist.ui:140
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btRemoveTheme)
|
||
#: rc.cpp:60
|
||
msgid "Remove Theme"
|
||
msgstr "Supprimer un thème"
|