kde-l10n/fr/messages/kde-extraapps/kdevexecutescript.po
Ivailo Monev 3d7a227e35 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2015-11-05 07:21:34 +02:00

341 lines
11 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of kdevexecutescript.po to Français
# translation of kdevexecutescript.po to
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Joëlle Cornavin <jcorn@free.fr>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
# Vincent PINON <vincent.pinon@st.com>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdevexecutescript\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-05 07:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-06 13:04+0100\n"
"Last-Translator: Vincent PINON <vincent.pinon@st.com>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:17
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:3
msgid "Interpreter"
msgstr "Interpréteur"
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:32
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: rc.cpp:6
msgid "Script interpreter:"
msgstr "Interpréteur de script"
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:57
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, interpreter)
#: rc.cpp:9
msgid "python"
msgstr "python"
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:62
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, interpreter)
#: rc.cpp:12
msgid "ruby"
msgstr "ruby"
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:67
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, interpreter)
#: rc.cpp:15
msgid "bash"
msgstr "bash"
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:72
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, interpreter)
#: rc.cpp:18
msgid "php"
msgstr "php"
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:83
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
#: rc.cpp:21
msgid "Script file"
msgstr "Fichier de scripts"
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:89
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, runCurrentFile)
#: rc.cpp:24
msgid "Run the file currently open in the editor"
msgstr "Exécuter le fichier ouvert actuellement dans l'éditeur"
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:99
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, runFixedFile)
#: rc.cpp:27
msgid "Always run the same file"
msgstr "Toujours exécuter le même fichier"
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:111
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scriptLabel)
#: rc.cpp:30
msgid "Script file:"
msgstr "Fichier de scripts :"
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:121
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, executablePath)
#: rc.cpp:33
msgid "Enter the absolute path to the script to run"
msgstr "Saisissez l'emplacement absolu du script à exécuter"
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:133
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: rc.cpp:36
msgid "Behavior"
msgstr "Comportement"
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:145
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:39
msgid "Arguments:"
msgstr "Arguments :"
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:155
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, arguments)
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:161
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, arguments)
#: rc.cpp:42 rc.cpp:45
msgid "Enter arguments to give to the executable"
msgstr "Saisissez les arguments à fournir à l'exécutable"
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:168
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:48
msgid "Working Directory:"
msgstr "Dossier de travail :"
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:178
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, workingDirectory)
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:181
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, workingDirectory)
#: rc.cpp:51 rc.cpp:54
msgid "Select a working directory for the executable"
msgstr "Sélectionnez un dossier de travail pour l'exécutable"
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:188
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:57
msgid "Environment:"
msgstr "Environnement :"
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:198
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KDevelop::EnvironmentSelectionWidget, environment)
#: rc.cpp:60
msgid "Select an environment to be used"
msgstr "Sélectionnez un environnement à utiliser"
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:205
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:63
msgid "Output Filter:"
msgstr "Filtre de sortie :"
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:212
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, outputFilteringMode)
#: rc.cpp:66
msgid ""
"Select the filter to applied to the output. E.g. to mark errors with red text"
msgstr ""
"Sélectionner le filtre à appliquer à la sortie. Par exemple pour indiquer "
"des erreurs avec du texte en rouge"
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:216
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, outputFilteringMode)
#: rc.cpp:69
msgid "No Filter"
msgstr "Aucun filtre"
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:221
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, outputFilteringMode)
#: rc.cpp:72
msgid "Compiler Filter"
msgstr "Filtre de compilateur"
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:226
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, outputFilteringMode)
#: rc.cpp:75
msgid "Script Error Filter"
msgstr "Filtre d'erreur de script"
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:231
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, outputFilteringMode)
#: rc.cpp:78
msgid "Static Analysis Filter"
msgstr "Filtre d'analyse statique"
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:248
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#: rc.cpp:81
msgid "Execute on Host"
msgstr "Exécuter sur l'hôte"
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:254
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, remoteHostCheckbox)
#: rc.cpp:84
msgid "Execute on remote host"
msgstr "Exécuter sur un hôte distant"
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:266
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remoteHostLabel)
#: rc.cpp:87
msgid "Remote host (ssh):"
msgstr "Hôte distant (ssh) :"
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:279
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, remoteHost)
#: rc.cpp:90
msgid "Enter a remote host (user@example.com)"
msgstr "Saisissez un hôte distant (utilisateur@exemple.com)"
#: executescriptplugin.cpp:69
msgid "Execute script support"
msgstr "Prise en charge de l'exécution des scripts"
#: executescriptplugin.cpp:69
msgid "Allows running of scripts"
msgstr "Permet l'exécution des scripts"
#: executescriptplugin.cpp:70
msgid "Niko Sams"
msgstr "Niko Sams"
#: executescriptplugin.cpp:70
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
#: executescriptplugin.cpp:108
msgid "No valid executable specified"
msgstr "Aucun exécutable valable n'a été spécifié"
#: executescriptplugin.cpp:118
msgid ""
"There is a quoting error in the script for the launch configuration '%1'. "
"Aborting start."
msgstr ""
"Il y a une erreur de guillemets dans le script pour la configuration de "
"lancement « %1 ». Interruption du démarrage."
#: executescriptplugin.cpp:123
msgid ""
"A shell meta character was included in the script for the launch "
"configuration '%1', this is not supported currently. Aborting start."
msgstr ""
"Un méta-caractère de l'interpréteur a été inclus dans le script pour la "
"configuration de lancement « %1 ». Ceci n'est pas pris en charge "
"actuellement. Interruption du démarrage."
#: executescriptplugin.cpp:140
msgid "No remote host set for launch configuration '%1'. Aborting start."
msgstr ""
"Aucun hôte distant n'est défini pour la configuration de lancement « %1 ». "
"Interruption du démarrage."
#: executescriptplugin.cpp:163
msgid ""
"There is a quoting error in the arguments for the launch configuration '%1'. "
"Aborting start."
msgstr ""
"Il y a une erreur de guillemets dans les arguments pour la configuration de "
"lancement « %1 ». Interruption du démarrage."
#: executescriptplugin.cpp:167
msgid ""
"A shell meta character was included in the arguments for the launch "
"configuration '%1', this is not supported currently. Aborting start."
msgstr ""
"Un méta-caractère de l'interpréteur a été inclus dans les arguments pour la "
"configuration de lancement « %1 ». Ceci n'est pas pris en charge "
"actuellement. Interruption du démarrage."
#: executescriptplugin.cpp:220
msgid "No valid interpreter specified"
msgstr "Aucun interpréteur valable n'est spécifié"
#: executescriptplugin.cpp:230
msgid ""
"There is a quoting error in the interpreter for the launch configuration "
"'%1'. Aborting start."
msgstr ""
"Il y a une erreur de guillemets dans l'interpréteur pour la configuration de "
"lancement « %1 ». Interruption du démarrage."
#: executescriptplugin.cpp:235
msgid ""
"A shell meta character was included in the interpreter for the launch "
"configuration '%1', this is not supported currently. Aborting start."
msgstr ""
"Un méta-caractère de l'interpréteur a été inclus dans l'interpréteur pour la "
"configuration de lancement « %1 ». Ceci n'est pas pris en charge "
"actuellement. Interruption du démarrage."
#: scriptappconfig.cpp:102
msgid "Type or select an interpreter"
msgstr "Saisir ou sélectionner un interpréteur"
#: scriptappconfig.cpp:135
msgid "Configure Script Application"
msgstr "Configurer une application de scripts"
#: scriptappconfig.cpp:145
msgid "Executes Script Applications"
msgstr "Exécute des applications de scripts"
#: scriptappconfig.cpp:155 scriptappconfig.cpp:205
msgid "Script Application"
msgstr "Application d'un script"
#: scriptappjob.cpp:87
msgid "There is no active document to launch."
msgstr "Il n'y a pas de document actif à exécuter."
#: scriptappjob.cpp:110
msgid ""
"No environment group specified, looks like a broken configuration, please "
"check run configuration '%1'. Using default environment group."
msgstr ""
"Aucun groupe d'environnement n'est spécifié. Il semble s'agir d'une "
"configuration défectueuse. Veuillez vérifier la configuration d'exécution "
"« %1 ». Utilisation du groupe d'environnement par défaut."
#: scriptappjob.cpp:186
msgid "Starting: %1"
msgstr "Démarrage : %1"
#: scriptappjob.cpp:200
msgid "*** Killed Application ***"
msgstr "*** Application arrêtée ***"
#: scriptappjob.cpp:211
msgid "*** Exited normally ***"
msgstr "*** Terminé normalement ***"
#: scriptappjob.cpp:213
msgid "*** Exited with return code: %1 ***"
msgstr "*** Terminé avec le code de retour : %1 ***"
#: scriptappjob.cpp:216
msgid "*** Process aborted ***"
msgstr "*** Processus interrompu ***"
#: scriptappjob.cpp:219
msgid "*** Crashed with return code: %1 ***"
msgstr "*** Arrêté brutalement avec le code de retour : %1 ***"
#: scriptappjob.cpp:234
msgid ""
"*** Could not start program '%1'. Make sure that the path is specified "
"correctly ***"
msgstr ""
"*** Il est impossible de démarrer le programme « %1 ». Veuillez vous assurer "
"que l'emplacement est indiqué correctement ***"