mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
182 lines
6 KiB
Text
182 lines
6 KiB
Text
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2009.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: katebacktracebrowserplugin\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2009-06-09 13:49+0800\n"
|
||
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
|
||
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
|
||
"Language: \n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
||
#: katebacktracebrowser.cpp:46 katebacktracebrowser.cpp:131
|
||
#: katebacktracebrowser.cpp:157
|
||
msgid "Backtrace Browser"
|
||
msgstr "回溯追蹤瀏覽器"
|
||
|
||
#: katebacktracebrowser.cpp:46
|
||
msgid "Browsing backtraces"
|
||
msgstr "瀏覽回溯追蹤"
|
||
|
||
#: katebacktracebrowser.cpp:87
|
||
msgid "Indexed files: %1"
|
||
msgstr "已索引檔案:%1"
|
||
|
||
#: katebacktracebrowser.cpp:111
|
||
msgid "Indexing files..."
|
||
msgstr "建立檔案索引中..."
|
||
|
||
#: katebacktracebrowser.cpp:139 katebacktracebrowser.cpp:388
|
||
msgid "Backtrace Browser Settings"
|
||
msgstr "回溯追蹤瀏覽器設定"
|
||
|
||
#: katebacktracebrowser.cpp:186
|
||
msgid "Load Backtrace"
|
||
msgstr "載入回溯追蹤"
|
||
|
||
#: katebacktracebrowser.cpp:228
|
||
msgid "Loading backtrace succeeded"
|
||
msgstr "已成功載入回溯追蹤"
|
||
|
||
#: katebacktracebrowser.cpp:230
|
||
msgid "Loading backtrace failed"
|
||
msgstr "載入回溯追蹤失敗"
|
||
|
||
#: katebacktracebrowser.cpp:266
|
||
msgid "File not found: %1"
|
||
msgstr "找不到檔案:%1"
|
||
|
||
#: katebacktracebrowser.cpp:278
|
||
msgid "Opened file: %1"
|
||
msgstr "已開啟檔案:%1"
|
||
|
||
#: katebacktracebrowser.cpp:281
|
||
msgid "No debugging information available"
|
||
msgstr "沒有可用的除錯資訊。"
|
||
|
||
#. i18n: file: btbrowserwidget.ui:27
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lstBacktrace)
|
||
#: rc.cpp:3
|
||
msgid "#"
|
||
msgstr "#"
|
||
|
||
#. i18n: file: btbrowserwidget.ui:32
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lstBacktrace)
|
||
#: rc.cpp:6
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "檔案"
|
||
|
||
#. i18n: file: btbrowserwidget.ui:37
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lstBacktrace)
|
||
#: rc.cpp:9
|
||
msgid "Line"
|
||
msgstr "行號"
|
||
|
||
#. i18n: file: btbrowserwidget.ui:42
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lstBacktrace)
|
||
#: rc.cpp:12
|
||
msgid "Function"
|
||
msgstr "函式"
|
||
|
||
#. i18n: file: btbrowserwidget.ui:72
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnConfigure)
|
||
#: rc.cpp:15
|
||
msgid "Configure Paths..."
|
||
msgstr "設定路徑..."
|
||
|
||
#. i18n: file: btbrowserwidget.ui:79
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClipboard)
|
||
#: rc.cpp:18
|
||
msgid "Use Clipboard"
|
||
msgstr "使用剪貼簿"
|
||
|
||
#. i18n: file: btbrowserwidget.ui:86
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnBacktrace)
|
||
#: rc.cpp:21
|
||
msgid "Load File..."
|
||
msgstr "載入檔案..."
|
||
|
||
#. i18n: file: btconfigwidget.ui:14
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gFolderList)
|
||
#: rc.cpp:24
|
||
msgid "Search Folders"
|
||
msgstr "搜尋資料夾"
|
||
|
||
#. i18n: file: btconfigwidget.ui:20
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:27
|
||
msgid ""
|
||
"Please add the source folders in which to search for the files in the "
|
||
"backtrace:"
|
||
msgstr "請新增要搜尋回溯追蹤時的源碼資料夾"
|
||
|
||
#. i18n: file: btconfigwidget.ui:39
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, lstFolders)
|
||
#: rc.cpp:30
|
||
msgid ""
|
||
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
||
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
||
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
|
||
"\">\n"
|
||
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
|
||
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Insert the source folders "
|
||
"here. As example, for KDE development you have to add the Qt and kdelibs "
|
||
"source folders:</p>\n"
|
||
"<ul style=\"-qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-"
|
||
"bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
|
||
"indent:0px;\">/path/to/kdelibs</li>\n"
|
||
"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">/path/to/qt/src</li></ul></"
|
||
"body></html>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
||
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
||
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
|
||
"\">\n"
|
||
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
|
||
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">在此輸入源碼資料夾。例如,"
|
||
"KDE 開發者您必須加入 Qt 與 kdelibs 的源碼資料夾:</p>\n"
|
||
"<ul style=\"-qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-"
|
||
"bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
|
||
"indent:0px;\">/path/to/kdelibs</li>\n"
|
||
"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">/path/to/qt/src</li></ul></"
|
||
"body></html>"
|
||
|
||
#. i18n: file: btconfigwidget.ui:61
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnRemove)
|
||
#: rc.cpp:39
|
||
msgid "&Remove"
|
||
msgstr "移除(&R)"
|
||
|
||
#. i18n: file: btconfigwidget.ui:68
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnAdd)
|
||
#: rc.cpp:42
|
||
msgid "&Add"
|
||
msgstr "加入(&A)"
|
||
|
||
#. i18n: file: btconfigwidget.ui:79
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:45
|
||
msgid "File types:"
|
||
msgstr "檔案型態:"
|
||
|
||
#. i18n: file: btconfigwidget.ui:89
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtExtensions)
|
||
#: rc.cpp:48
|
||
msgid "List of file extensions. Example: *.cpp, *.h, *.c, etc..."
|
||
msgstr "檔案副檔名清單。例如:*.cpp,*.h,*.c 等等。"
|