kde-l10n/lt/messages/kde-workspace/kcm_platform.po

346 lines
13 KiB
Text

# Lithuanian translations for kcm_platform package.
# This file is distributed under the same license as the kcm_platform package.
#
# Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>, 2008.
# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2009.
# Tomas Straupis <tomasstraupis@gmail.com>, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-20 18:21+0300\n"
"Last-Translator: Tomas Straupis <tomasstraupis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Andrius Štikonas"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "andrius@stikonas.eu"
#: platform.cpp:39
msgid "Platform"
msgstr "Platforma"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlatformThing)
#: platform.ui:20
msgid "Platform Specific Configuration Module"
msgstr "Specifinis platformos konfigūravimo modulis"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shellChooser)
#: platform.ui:35
msgctxt "'Windows' means the OS"
msgid "Windows Desktop Shell"
msgstr "Windows darbastalio terpė"
#. i18n: tooltip for option in switching Windows Desktop shells
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optNative)
#: platform.ui:41
msgid "Native Windows Explorer shell"
msgstr "Vietinė Windows Explorer terpė"
#. i18n: whatsThis for option in switching Windows Desktop shells
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optNative)
#: platform.ui:44
msgid ""
"This is the standard Windows Desktop shell. Choose this if you want to "
"return your system to the default desktop."
msgstr ""
"Tai yra standartinė Windows darbastalio terpė. Pasirinkite ją jei norite "
"grąžinti savo sistemai numatytąjį darbastalį."
#. i18n: radio button to choose Windows Desktop shell
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optNative)
#: platform.ui:47
msgid "Native desktop shell"
msgstr "Vietinė darbastalio terpė"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descrNative)
#: platform.ui:54
msgid "System's default desktop shell"
msgstr "Sistemos numatytoji darbastalio terpė"
#. i18n: tooltip for option in switching Windows Desktop shells
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optPlasma)
#: platform.ui:61
msgid "Use the KDE desktop shell, as it is seen on Linux."
msgstr "Naudoti KDE darbastalio terpę, tokią, kokia naudojama Linux sistemoje."
#. i18n: whatsThis for option in switching Windows Desktop shells
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optPlasma)
#: platform.ui:64
msgid ""
"Choose this option if you would like to use the Plasma desktop shell for "
"your Windows system."
msgstr ""
"Įjunkite šią parinktį, jei norite savo Windows sistemoje naudoti plasma "
"darbastalio apvalkalą."
#. i18n: radio button to choose Windows Desktop shell
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optPlasma)
#: platform.ui:67
msgid "Plasma desktop shell"
msgstr "Plasma darbastalio apvalkalas"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descrPlasma)
#: platform.ui:74
msgid "KDE4 Plasma desktop shell"
msgstr "KDE4 Plasma darbastalio apvalkalas"
#. i18n: tooltip for option in switching Windows Desktop shells
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optCustom)
#: platform.ui:81
msgid "Your custom desktop shell"
msgstr "Jūsų adaptuotas darbastalio apvalkalas"
#. i18n: whatsThis for option in switching Windows Desktop shells
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optCustom)
#: platform.ui:84
msgid ""
"Choose this and press the <i>\"Setup...\"</i> button to configure you custom "
"desktop shell. Not recommended for the average user."
msgstr ""
"Įjunkite šią parinktį ir spauskite <i>„Nustatyti...“</i>, kad nustatytumėte "
"savo adaptuotą apvalkalą. Nerekomenduojama vidutiniam naudotojui."
#. i18n: radio button to chose Windows Desktop shell
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optCustom)
#: platform.ui:87 shellEdit.cpp:24
msgid "Custom desktop shell"
msgstr "Adaptuotas darbastalio apvalkalas"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descrCustom)
#: platform.ui:94
msgid ""
"This shell is reserved for the user's custom shell. Press the \"Setup\" "
"button to setup your favorite shell."
msgstr ""
"Šis apvalkalas rezervuotas naudotojo adaptuotam apvalkalui. Spauskite "
"mygtuką „Nustatyti“, kad nustatytumėte savo mėgstamiausią apvalkalą."
#. i18n: tooltip for button to setup custom Desktop shell
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnShellSetup)
#: platform.ui:109
msgid "Press to setup your custom desktop shell"
msgstr "Spauskite, kad nustatytumėte savo darbastalio apvalkalą."
#. i18n: whatsThis for button to setup custom Desktop shells
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnShellSetup)
#: platform.ui:112
msgid ""
"Press this and a configuration dialog will appear to allow you to configure "
"your custom desktop shell."
msgstr ""
"Spauskite ir tada bus parodytas dialogas, kuriame galėsute nustatyti savo "
"adaptuotą darbastalio apvalkalą."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnShellSetup)
#: platform.ui:115
msgid "Setup..."
msgstr "Nustatyti..."
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, systemIntegration)
#: platform.ui:146
msgid "System Integration"
msgstr "Sistemos integracija"
#. i18n: tooltip for checkbox
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkDisableMenuGen)
#: platform.ui:161
msgid ""
"This will enable automatic regeneration of Windows' Start menu entries for "
"KDE applications"
msgstr ""
"Tai įjungs automatinį windows pradėjimo meniu elementų pergeneravimą KDE "
"programoms"
#. i18n: whatsThis tooltip
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkDisableMenuGen)
#: platform.ui:167
msgid ""
"This option defines if Windows' Start menu entries should be regenerated or "
"not. By default start menu entries are regenerated automatically, but you "
"may wish to disable it if you have issues with that."
msgstr ""
"Ši parinktis nurodo, ar Windows pradėjimo meniu įrašai turi būti perkuriami "
"ar ne. Paprastai ši parinktis būna įjungta, bet jūs galite šią funkciją "
"išjungti, jei su ja patiriate problemų."
#. i18n: checkbox caption in System Integration options
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDisableMenuGen)
#: platform.ui:170
msgid "Enable automatic regeneration of start menu entries"
msgstr "Įjungti automatinį pradėjimo meniu elementų perkūrimą"
#. i18n: tooltip for checkbox
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkUseNativeDialogs)
#: platform.ui:177
msgid "Use native Windows file dialogs instead of KDE ones"
msgstr "Naudoti savus Windows failų operacijų dialogus vietoje KDE"
#. i18n: whatsThis tooltip
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkUseNativeDialogs)
#: platform.ui:183
msgid ""
"Choose this option to make KDE applications use the standard Windows Open/"
"Save file dialogs, instead of those normally used in KDE."
msgstr ""
"Įjunkite šią parinktį, jei norite, kad KDE programos naudotų standartinius "
"Windows failų atidarymo/įrašymo dialogus, o ne šiems tikslams sukurtus KDE "
"dialogus."
#. i18n: checkbox caption in System Integration options
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseNativeDialogs)
#: platform.ui:186
msgid "Use native system file dialogs"
msgstr "Naudoti sisteminius failų operacijų dialogus"
#. i18n: tooltip for checkbox
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkInstallCPl)
#: platform.ui:199
msgid "Install System Settings into the Windows Control Panel."
msgstr "Įdiegti sistemos nustatymus į windows kontrolės panelę"
#. i18n: whatsThis tooltip
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkInstallCPl)
#: platform.ui:202
msgid ""
"This will install the KDE 'System Settings' as an element in the Windows "
"Control Panel.<br><b>Caution: This option tweaks your Windows registry.</b>"
msgstr ""
"Ši parinktis įdiegs KDE „Sistemos nustatymus“, kaip elementą windows "
"kontrolės panelėje.<br><b>Įspėjimas: Ši parinktis redaguoja jūsų Windows "
"registrus.</b>"
#. i18n: checkbox caption in System Integration options
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkInstallCPl)
#: platform.ui:205
msgid "Install as control panel element"
msgstr "Įdiegti kaip kontrolės panelės elementą"
#. i18n: tooltip for checkbox
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkInstallCursors)
#: platform.ui:212
msgid "Install Oxygen cursors as Windows cursor schemes"
msgstr "Įdiegti Oxygen kursorius, kaip Windows kursorių schemas"
#. i18n: whatsThis tooltip
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkInstallCursors)
#: platform.ui:215
msgid ""
"This will install the Oxygen cursors into your system and combine them as a "
"cursor theme.<br><b>Caution: This option tweaks your Windows registry.</b>"
msgstr ""
"Ši parinktis įdiegs Oxygen kursorius į jūsų sistemą ir sujungs juos kaip "
"kursorių temą.<br><b>Įspėjimas: ši parinktis keičia jūsų windows registrus.</"
"b>"
#. i18n: checkbox caption in System Integration options
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkInstallCursors)
#: platform.ui:218
msgid "Install Oxygen cursor schemes"
msgstr "Įdiegti Oxygen kursorių temas"
#. i18n: tooltip for checkbox
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkInstallWallpapers)
#: platform.ui:225
msgid "This option installs KDE wallpapers into your \"My Pictures\" directory"
msgstr "Ši parinktis įdiegia KDE apmušalus į jūsų aplanką „Mano paveikslai“"
#. i18n: whatsThis tooltip
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkInstallWallpapers)
#: platform.ui:228
msgid ""
"This will install KDE wallpapers into the <i>\"My Pictures\"</i> directory "
"so they can be used as your Windows wallpaper. If the checkbox is set to "
"half-checked then it means that there are new wallpapers available to update."
"<br> The wallpaper aspect ratio will be selected according to your current "
"screen resolution."
msgstr ""
"Ši parinktis įdiegs KDE apmušalus į aplanką <i>„Mano paveikslai“</i>, taigi "
"juos bus galima naudoti kaip windows apmušalus. Jei parinktis pusiau "
"įjungta, reiškia yra naujų apmušalių, kuriuos galima atnaujinti.<br>Apmušalų "
"proporcijos bus parinktos priklausomai nuo jūsų dabartinės ekrano "
"skiriamosios gebos."
#. i18n: checkbox caption in System Integration options
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkInstallWallpapers)
#: platform.ui:231
msgid "Install Oxygen wallpapers"
msgstr "Įdiegti Oxygen apmušalus"
#. i18n: tooltip for checkbox
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkStartAtLogin)
#: platform.ui:238
msgid "This will make essential KDE processes run at user login"
msgstr ""
"Įjungus šią parinktį pagrindiniai KDE procesai bus paleisti iš karto po "
"naudotojo prisiregistravimo"
#. i18n: whatsThis tooltip
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkStartAtLogin)
#: platform.ui:241
msgid ""
"Enabling this option will start essential KDE processes at user login. "
"Normally these processes are started when you first start a KDE application, "
"thereby delaying the actual application launch.<br>It is recommended to "
"enable this option to make your applications launch faster for the first "
"time.<br><b>Caution: This option tweaks your Windows registry.</b>"
msgstr ""
"Įjungus šią parinktį, pagrindiniai KDE procesai bus paleisti naudotojui "
"prisiregistravus. Paprastai šie procesai paleidžiami, kai paleidžiate pirmą "
"KDE programą, todėl programa pasileidžia lėčiau.<br>Rekomenduotina įjungti "
"šią parinktį, kad jūsų programos ir pirmą kartą pasileistų greičiau."
"<br><b>Įspėjimas: ši parinktis keičia jūsų windows registrus.</b>"
#. i18n: checkbox caption in System Integration options
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkStartAtLogin)
#: platform.ui:244
msgid "Load KDE at user login"
msgstr "Įkrauti KDE naudotojui prisijungus"
#: registryManager.cpp:188
msgid "KDE System Settings"
msgstr "KDE sistemos nustatymai"
#: registryManager.cpp:189
msgid "All KDE settings in one place"
msgstr "Visi KDE nustatymai vienoje vietoje"
#: shellEdit.cpp:24
msgid ""
"This shell is reserved for user's custom shell. Press \"Setup\" button to "
"setup your favourite shell."
msgstr ""
"Šis apvalkalas rezervuotas naudotojo adaptuotam apvalkalui. Spauskite "
"mygtuką „Nustatyti“, kad nustatytumėte savo mėgstamiausią apvalkalą."
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShellEditDlg)
#: shellEdit.ui:19
msgid "Setup Custom Shell"
msgstr "Nustatyti adaptuotą apvalkalą"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: shellEdit.ui:28
msgid "Name:"
msgstr "Pavadinimas:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: shellEdit.ui:48
msgid "Command:"
msgstr "Komanda:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: shellEdit.ui:61
msgid "Description:"
msgstr "Aprašymas:"