mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
150 lines
5.2 KiB
Text
150 lines
5.2 KiB
Text
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2011.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: solidshell\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-09-15 14:02+0200\n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
"Language: cs\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:45
|
|
msgid "solid-hardware"
|
|
msgstr "solid-hardware"
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:47
|
|
msgid "KDE tool for querying your hardware from the command line"
|
|
msgstr "Nástroj KDE pro dotazování se na hardware z příkazové řádky"
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:179
|
|
msgid "Syntax Error: Not enough arguments"
|
|
msgstr "Syntaktická chyba: Příliš málo argumentů"
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:184
|
|
msgid "Syntax Error: Too many arguments"
|
|
msgstr "Syntaktická chyba: Příliš mnoho argumentů"
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:195
|
|
msgid "Show available commands"
|
|
msgstr "Zobrazit dostupné příkazy"
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:197
|
|
msgid "Command (see --commands)"
|
|
msgstr "Příkaz (viz --commands)"
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:199
|
|
msgid "Arguments for command"
|
|
msgstr "Argumenty pro příkaz"
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:211
|
|
msgid "Syntax:"
|
|
msgstr "Syntaxe:"
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:214
|
|
msgid ""
|
|
" # List the hardware available in the system.\n"
|
|
" # - If the 'nonportableinfo' option is specified, the device\n"
|
|
" # properties are listed (be careful, in this case property "
|
|
"names\n"
|
|
" # are backend dependent),\n"
|
|
" # - If the 'details' option is specified, the device "
|
|
"interfaces\n"
|
|
" # and the corresponding properties are listed in a platform\n"
|
|
" # neutral fashion,\n"
|
|
" # - Otherwise only device UDIs are listed.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" # Vypsat v systému dostupný hardware.\n"
|
|
" # - pokud je použita volba 'nonportableinfo', vlastnosti\n"
|
|
" # zařízení jsou vypsány (opatrně, v tomto případě jsou názvy "
|
|
"vlastností\n"
|
|
" # závislé na podpůrné vrstvě),\n"
|
|
" # - Pokud je použita volba 'details', rozhraní zařízení\n"
|
|
" # a odpovídající vlastnosti budou vypsány platformě\n"
|
|
" # nezávislým stylem,\n"
|
|
" # - Jinak budou vypsány pouze UDI zařízení.\n"
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:224
|
|
msgid ""
|
|
" # Display all the interfaces and properties of the device\n"
|
|
" # corresponding to 'udi' in a platform neutral fashion.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" # Zobrazit všechna rozhraní a vlastnosti zařízení\n"
|
|
" # odpovídající 'udi' platformě nezávislým způsobem.\n"
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:228
|
|
msgid ""
|
|
" # Display all the properties of the device corresponding to "
|
|
"'udi'\n"
|
|
" # (be careful, in this case property names are backend "
|
|
"dependent).\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" # Vypsat všechny vlastnosti zařízení odpovídající 'udi'\n"
|
|
" # (opatrně, v tomto případě jsou názvy vlastností závislé na "
|
|
"podpůrné vrstvě).\n"
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:232
|
|
msgid ""
|
|
" # List the UDI of devices corresponding to 'predicate'.\n"
|
|
" # - If 'parentUdi' is specified, the search is restricted to "
|
|
"the\n"
|
|
" # branch of the corresponding device,\n"
|
|
" # - Otherwise the search is done on all the devices.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" # Vypsat UDI zařízení odpovídající 'predicate'.\n"
|
|
" # - Pokud je použito 'parentUdi' , vyhledávání je omezeno na\n"
|
|
" # větev odpovídajícího zařízení,\n"
|
|
" # - Jinak bude vyhledávání provedeno na všech zařízeních.\n"
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:238
|
|
msgid ""
|
|
" # If applicable, mount the device corresponding to 'udi'.\n"
|
|
msgstr " # Pokud to jde, připojit zařízení odpovídající 'udi'.\n"
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:241
|
|
msgid ""
|
|
" # If applicable, unmount the device corresponding to 'udi'.\n"
|
|
msgstr " # Pokud to jde, odpojit zařízení odpovídající 'udi'.\n"
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:244
|
|
msgid ""
|
|
" # If applicable, eject the device corresponding to 'udi'.\n"
|
|
msgstr " # Pokud to jde, vysunout zařízení odpovídající 'udi'.\n"
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:247
|
|
msgid " # Listen to all add/remove events on supported hardware."
|
|
msgstr ""
|
|
" # Poslouchat všechny události přidání/odebírání na podporovaném "
|
|
"hardware."
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:322
|
|
msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'"
|
|
msgstr "Syntaktická chyba: Neznámý příkaz '%1'"
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:392
|
|
msgid "Error: %1 does not have the interface StorageAccess."
|
|
msgstr "Chyba: %1 nemá rozhraní StorageAccess."
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:397
|
|
msgid "Error: %1 does not have the interface OpticalDrive."
|
|
msgstr "Chyba: %1 nemá rozhraní OpticalDrive."
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:430
|
|
msgid "Error: %1"
|
|
msgstr "Chyba: %1"
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:465
|
|
msgid "Progress: %1%"
|
|
msgstr "Průběh: %1%"
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:471
|
|
msgid "Info: %1"
|
|
msgstr "Informace: %1%"
|