kde-l10n/ca@valencia/messages/kde-extraapps/fileviewhgplugin.po
Ivailo Monev 392f12bea6 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2016-05-16 03:46:56 +00:00

1016 lines
29 KiB
Text

# Translation of fileviewhgplugin.po to Catalan
# Copyright (C) 2011-2012 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
#
# Manuel Tortosa <manutortosa@chakra-project.org>, 2011, 2012.
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2011.
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@orange.es>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fileviewhgplugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-16 03:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-31 20:33+0200\n"
"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@orange.es>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca@valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: backoutdialog.cpp:45
msgctxt "@title:window"
msgid "<application>Hg</application> Backout"
msgstr "Retrocés <application>Hg</application>"
#: backoutdialog.cpp:48
msgctxt "@action:button"
msgid "Backout"
msgstr "Retrocés"
#: backoutdialog.cpp:75
msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Merge with old dirstate parent after backout"
msgstr "Combina amb l'antic estat del directori pare després del retrocés"
#: backoutdialog.cpp:77 backoutdialog.cpp:79 bundledialog.cpp:74
msgctxt "@label:button"
msgid "Select Changeset"
msgstr "Seleccioneu el joc de canvis"
#: backoutdialog.cpp:83
msgctxt "@label"
msgid "Revision to Backout: "
msgstr "Revisió a retrocés: "
#: backoutdialog.cpp:88
msgctxt "@label"
msgid "Parent Revision (optional): "
msgstr "Revisió pare (opcional): "
#: backoutdialog.cpp:156 bundledialog.cpp:208
msgctxt "@title:window"
msgid "Select Changeset"
msgstr "Selecció del joc de canvis"
#: backoutdialog.cpp:159 bundledialog.cpp:211
msgctxt "@action:button"
msgid "Select"
msgstr "Selecciona"
#: branchdialog.cpp:39
msgctxt "@title:window"
msgid "<application>Hg</application> Branch"
msgstr "Branca <application>Hg</application>"
#: branchdialog.cpp:54
msgid "Create New Branch"
msgstr "Crea una branca nova"
#: branchdialog.cpp:55
msgid "Switch Branch"
msgstr "Canvia de branca"
#: branchdialog.cpp:89
msgid "<b>Current Branch: </b>"
msgstr "<b>Branca actual: </b>"
#: branchdialog.cpp:127 branchdialog.cpp:142 tagdialog.cpp:125
#: tagdialog.cpp:141 tagdialog.cpp:156
msgid "Some error occurred"
msgstr "Hi ha hagut algun error"
#: bundledialog.cpp:46
msgctxt "@title:window"
msgid "<application>Hg</application> Bundle"
msgstr "Paquet <application>Hg</application>"
#: bundledialog.cpp:49
msgctxt "@action:button"
msgid "Bundle"
msgstr "Paquet"
#: bundledialog.cpp:76
msgctxt "@label"
msgid "Base Revision (optional): "
msgstr "Revisió base (opcional): "
#: bundledialog.cpp:78
msgctxt "@label"
msgid "Bundle all changesets in repository."
msgstr "Empaqueta tots els jocs de canvis al repositori."
#: bundledialog.cpp:93 exportdialog.cpp:71 importdialog.cpp:78
#: pulldialog.cpp:64 pushdialog.cpp:64
msgctxt "@label:group"
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
#: bundledialog.cpp:95
msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Run even when the destination is unrelated (force)"
msgstr "Executa inclús quan la destinació no estiga relacionada (força)"
#: bundledialog.cpp:98 pulldialog.cpp:60 pushdialog.cpp:60
msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Do not verify server certificate"
msgstr "No verifiquis el certificat del servidor"
#: clonedialog.cpp:48
msgctxt "@title:window"
msgid "<application>Hg</application> Clone"
msgstr "Clonatge <application>Hg</application>"
#: clonedialog.cpp:51
msgctxt "@action:button"
msgid "Clone"
msgstr "Clona"
#: clonedialog.cpp:59
msgid "URLs"
msgstr "URL"
#: clonedialog.cpp:61
msgctxt "@label"
msgid "Source"
msgstr "Origen"
#: clonedialog.cpp:62
msgctxt "@lobel"
msgid "Destination"
msgstr "Destinació"
#: clonedialog.cpp:63 clonedialog.cpp:64
msgctxt "@button"
msgid "Browse"
msgstr "Navega"
#: clonedialog.cpp:76
msgctxt "@label"
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
#: clonedialog.cpp:79
msgid "Do not update the new working directory."
msgstr "No actualitzes el nou directori de treball."
#: clonedialog.cpp:80
msgid "Use pull protocol to copy metadata."
msgstr "Usa el protocol de recuperació per a copiar les metadades."
#: clonedialog.cpp:81
msgid "Use uncompressed transfer."
msgstr "Usa transferència sense comprimir."
#: clonedialog.cpp:82
msgid "Do not verify server certificate (ignoring web.cacerts config)."
msgstr ""
"No verifiquis el certificat del servidor (ignorant la configuració web."
"cacerts)."
#: clonedialog.cpp:178
msgid "Terminating cloning!"
msgstr "El clonatge ha finalitzat!"
#: clonedialog.cpp:204
msgctxt "@action:button"
msgid "Close"
msgstr "Tanca"
#: clonedialog.cpp:209
msgctxt "@message:error"
msgid "Error Cloning Repository!"
msgstr "Error en clonar el repositori!"
#: commitdialog.cpp:49
msgctxt "@title:window"
msgid "<application>Hg</application> Commit"
msgstr "Publicació <application>Hg</application>"
#: commitdialog.cpp:52
msgctxt "@action:button"
msgid "Commit"
msgstr "Publica"
#: commitdialog.cpp:59 commitinfowidget.cpp:52
msgid ""
"A KDE text-editor component could not be found;\n"
"please check your KDE installation."
msgstr ""
"No s'ha trobat cap component d'edició de text del KDE;\n"
"per favor, comproveu la vostra instal·lació del KDE."
#: commitdialog.cpp:71
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Commit to current branch"
msgstr "Publica a la branca actual"
#: commitdialog.cpp:76
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Create new branch"
msgstr "Crea una branca nova"
#: commitdialog.cpp:81
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Close current branch"
msgstr "Tanca la branca actual"
#: commitdialog.cpp:103
msgid "Copy Message"
msgstr "Copia el missatge"
#: commitdialog.cpp:104 updatedialog.cpp:52
msgid "Branch"
msgstr "Branca"
#: commitdialog.cpp:121
msgctxt "@title:group"
msgid "Commit Message"
msgstr "Missatge de publicació"
#: commitdialog.cpp:128
msgctxt "@title:group"
msgid "Diff/Content"
msgstr "Diff/contingut"
#: commitdialog.cpp:229
msgid "Could not create branch! Aborting commit!"
msgstr "No s'ha pogut crear la branca! S'està cancel·lant la publicació!"
#: commitdialog.cpp:239
msgid "Commit unsuccessful!"
msgstr "Publicació incorrecta!"
#: commitdialog.cpp:243
msgid "No files for commit!"
msgstr "No hi ha cap fitxer que publicar!"
#: commitdialog.cpp:263
msgid "Branch: Current Branch"
msgstr "Branca: branca actual"
#: commitdialog.cpp:270
msgid "Branch: "
msgstr "Branca: "
#: commitdialog.cpp:283
msgid "Branch: Close Current"
msgstr "Branca: tanca l'actual"
#: commitdialog.cpp:296
msgctxt "@title:window"
msgid "<application>Hg</application> Commit: New Branch"
msgstr "Publicació: nova branca <application>Hg</application>"
#: commitdialog.cpp:303
msgctxt "@label"
msgid "Enter new branch name"
msgstr "Introduïu el nom de la nova branca"
#: commitdialog.cpp:323
msgctxt "@label"
msgid "<b>Branch already exists!</b>"
msgstr "<b>La branca ja existeix!</b>"
#: commitdialog.cpp:331
msgctxt "@label"
msgid "<b>Enter some text!</b>"
msgstr "<b>Introduïu algun text!</b>"
#: configdialog.cpp:40
msgctxt "@title:window"
msgid "<application>Hg</application> Repository Configuration"
msgstr "Configuració del repositori <application>Hg</application>"
#: configdialog.cpp:43
msgctxt "@title:window"
msgid "<application>Hg</application> Global Configuration"
msgstr "Configuració global <application>Hg</application>"
#: configdialog.cpp:59
msgctxt "@label:group"
msgid "General Settings"
msgstr "Arranjament general"
#: configdialog.cpp:63
msgctxt "@label:group"
msgid "Repository Paths"
msgstr "Camins del repositori"
#: configdialog.cpp:66
msgctxt "@label:group"
msgid "Ignored Files"
msgstr "Fitxers ignorats"
#: configdialog.cpp:70
msgctxt "@label:group"
msgid "Plugin Settings"
msgstr "Arranjament del connector"
#: createdialog.cpp:37
msgctxt "@title:window"
msgid "<application>Hg</application> Initialize Repository"
msgstr "Inicialitza el repositori <application>Hg</application>"
#: createdialog.cpp:40
msgctxt "@action:button"
msgid "Initialize Repository"
msgstr "Inicialitza el repositori"
#: createdialog.cpp:78
msgctxt "error message"
msgid "Error creating repository!"
msgstr "Error en crear el repositori!"
#: exportdialog.cpp:42
msgctxt "@title:window"
msgid "<application>Hg</application> Export"
msgstr "Exportació <application>Hg</application>"
#: exportdialog.cpp:45
msgctxt "@action:button"
msgid "Export"
msgstr "Exporta"
#: exportdialog.cpp:72
msgctxt "@label"
msgid "Treat all files as text"
msgstr "Tracta tots els fitxers com a text"
#: exportdialog.cpp:73
msgctxt "@label"
msgid "Use Git extended diff format"
msgstr "Usa el format ampliat diff del Git"
#: exportdialog.cpp:74
msgctxt "@label"
msgid "Omit dates from diff headers"
msgstr "Omet les dates de les capçaleres diff"
#: exportdialog.cpp:145
msgctxt "@message:error"
msgid "Please select at least one changeset to be exported!"
msgstr "Seleccioneu almenys un joc de canvis a exportar!"
#: fileviewhgplugin.cpp:100
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Hg</application> Add"
msgstr "Afig <application>Hg</application>"
#: fileviewhgplugin.cpp:107
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Hg</application> Remove"
msgstr "Elimina <application>Hg</application>"
#: fileviewhgplugin.cpp:114
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Hg</application> Rename"
msgstr "Reanomena <application>Hg</application>"
#: fileviewhgplugin.cpp:121
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Hg</application> Commit"
msgstr "Publica <application>Hg</application>"
#: fileviewhgplugin.cpp:128
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Hg</application> Tag"
msgstr "Etiqueta <application>Hg</application>"
#: fileviewhgplugin.cpp:135
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Hg</application> Branch"
msgstr "Branca <application>Hg</application>"
#: fileviewhgplugin.cpp:142
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Hg</application> Clone"
msgstr "Clona <application>Hg</application>"
#: fileviewhgplugin.cpp:149
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Hg</application> Init"
msgstr "Inicialitza <application>Hg</application>"
#: fileviewhgplugin.cpp:156
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Hg</application> Update"
msgstr "Actualitza <application>Hg</application>"
#: fileviewhgplugin.cpp:163
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Hg</application> Global Config"
msgstr "Configuració global <application>Hg</application>"
#: fileviewhgplugin.cpp:170
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Hg</application> Repository Config"
msgstr "Configuració del repositori <application>Hg</application>"
#: fileviewhgplugin.cpp:177
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Hg</application> Push"
msgstr "Entrega <application>Hg</application>"
#: fileviewhgplugin.cpp:184
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Hg</application> Pull"
msgstr "Recupera <application>Hg</application>"
#: fileviewhgplugin.cpp:191
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Hg</application> Revert"
msgstr "Reverteix <application>Hg</application>"
#: fileviewhgplugin.cpp:198
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Hg</application> Revert All"
msgstr "Reverteix-ho tot <application>Hg</application>"
#: fileviewhgplugin.cpp:205
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Hg</application> Rollback"
msgstr "Desfés <application>Hg</application>"
#: fileviewhgplugin.cpp:212
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Hg</application> Merge"
msgstr "Fusiona <application>Hg</application>"
#: fileviewhgplugin.cpp:219
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Hg</application> Bundle"
msgstr "Empaqueta <application>Hg</application>"
#: fileviewhgplugin.cpp:226
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Hg</application> Export"
msgstr "Exporta <application>Hg</application>"
#: fileviewhgplugin.cpp:233
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Hg</application> Import"
msgstr "Importa <application>Hg</application>"
#: fileviewhgplugin.cpp:240
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Hg</application> Unbundle"
msgstr "Desempaqueta <application>Hg</application>"
#: fileviewhgplugin.cpp:247
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Hg</application> Serve"
msgstr "Serveix <application>Hg</application>"
#: fileviewhgplugin.cpp:254
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Hg</application> Backout"
msgstr "Retrocedeix<application>Hg</application>"
#: fileviewhgplugin.cpp:261
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Hg</application> Diff"
msgstr "Diff <application>Hg</application>"
#: fileviewhgplugin.cpp:285
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Mercurial</application>"
msgstr "<application>Mercurial</application>"
#: fileviewhgplugin.cpp:482
msgctxt "@info:status"
msgid "Adding files to <application>Hg</application> repository..."
msgstr "S'estan afegint fitxers al repositori <application>Hg</application>..."
#: fileviewhgplugin.cpp:484
msgctxt "@info:status"
msgid "Adding files to <application>Hg</application> repository failed."
msgstr ""
"Ha fallat en afegir fitxers al repositori <application>Hg</application>."
#: fileviewhgplugin.cpp:486
msgctxt "@info:status"
msgid "Added files to <application>Hg</application> repository."
msgstr "S'han afegit els fitxers al repositori <application>Hg</application>."
#: fileviewhgplugin.cpp:497
msgctxt "@message:yesorno"
msgid "Would you like to remove selected files from the repository?"
msgstr "Voleu eliminar els fitxer seleccionats del repositori?"
#: fileviewhgplugin.cpp:504
msgctxt "@info:status"
msgid "Removing files from <application>Hg</application> repository..."
msgstr ""
"S'estan eliminant els fitxers del repositori <application>Hg</application>..."
#: fileviewhgplugin.cpp:506
msgctxt "@info:status"
msgid "Removing files from <application>Hg</application> repository failed."
msgstr ""
"Ha fallat en eliminar els fitxers del repositori <application>Hg</"
"application>."
#: fileviewhgplugin.cpp:508
msgctxt "@info:status"
msgid "Removed files from <application>Hg</application> repository."
msgstr ""
"S'han eliminat els fitxers del repositori <application>Hg</application>."
#: fileviewhgplugin.cpp:520
msgctxt "@info:status"
msgid "Renaming of file in <application>Hg</application> repository failed."
msgstr ""
"Ha fallat en reanomenar el fitxer al repositori <application>Hg</"
"application>."
#: fileviewhgplugin.cpp:522
msgctxt "@info:status"
msgid "Renamed file in <application>Hg</application> repository successfully."
msgstr ""
"S'ha reanomenat correctament el fitxer al repositori <application>Hg</"
"application>."
#: fileviewhgplugin.cpp:524
msgctxt "@info:status"
msgid "Renaming file in <application>Hg</application> repository."
msgstr ""
"S'està reanomenant el fitxer al repositori <application>Hg</application>."
#: fileviewhgplugin.cpp:535
msgctxt "@message"
msgid "No changes for commit!"
msgstr "No hi ha cap canvi que publicar!"
#: fileviewhgplugin.cpp:540
msgctxt "@info:status"
msgid "Commit to <application>Hg</application> repository failed."
msgstr "Ha fallat en publicar al repositori <application>Hg</application>."
#: fileviewhgplugin.cpp:542
msgctxt "@info:status"
msgid "Committed to <application>Hg</application> repository."
msgstr "S'ha publicat al repositori <application>Hg</application>."
#: fileviewhgplugin.cpp:544
msgctxt "@info:status"
msgid "Commit <application>Hg</application> repository."
msgstr "Publicació al repositori <application>Hg</application>."
#: fileviewhgplugin.cpp:555
msgctxt "@info:status"
msgid "Tag operation in <application>Hg</application> repository failed."
msgstr ""
"Ha fallat l'operació d'etiquetatge al repositori <application>Hg </"
"application>."
#: fileviewhgplugin.cpp:557
msgctxt "@info:status"
msgid ""
"Tagging operation in <application>Hg</application> repository is successful."
msgstr ""
"S'ha etiquetat correctament al repositori <application>Hg</application>."
#: fileviewhgplugin.cpp:559
msgctxt "@info:status"
msgid "Tagging operation in <application>Hg</application> repository."
msgstr "Operació d'etiquetatge al repositori <application>Hg</application>."
#: fileviewhgplugin.cpp:568
msgctxt "@info:status"
msgid "Update of <application>Hg</application> working directory failed."
msgstr ""
"S'ha fallat l'actualització del directori de treball <application>Hg</"
"application>."
#: fileviewhgplugin.cpp:570
msgctxt "@info:status"
msgid ""
"Update of <application>Hg</application> working directory is successful."
msgstr ""
"S'ha actualitzat correctament el directori de treball <application>Hg</"
"application>."
#: fileviewhgplugin.cpp:572
msgctxt "@info:status"
msgid "Updating <application>Hg</application> working directory."
msgstr ""
"S'està actualitzant el directori de treball <application>Hg</application>."
#: fileviewhgplugin.cpp:581
msgctxt "@info:status"
msgid "Branch operation on <application>Hg</application> repository failed."
msgstr ""
"Ha fallat l'operació de brancatge al repositori <application>Hg</"
"application>."
#: fileviewhgplugin.cpp:583
msgctxt "@info:status"
msgid ""
"Branch operation on <application>Hg</application> repository completed "
"successfully."
msgstr ""
"L'operació de brancatge al repositori <application>Hg</application> s'ha "
"completat correctament."
#: fileviewhgplugin.cpp:585
msgctxt "@info:status"
msgid "Branch operation on <application>Hg</application> repository."
msgstr "Operació de brancatge al repositori <application>Hg</application>."
#: fileviewhgplugin.cpp:682
msgctxt "@message:yesorno"
msgid "Would you like to revert changes made to selected files?"
msgstr "Voleu revertir els canvis fets als fitxers seleccionats?"
#: fileviewhgplugin.cpp:689 fileviewhgplugin.cpp:709
msgctxt "@info:status"
msgid "Reverting files in <application>Hg</application> repository..."
msgstr ""
"S'estan revertint fitxers al repositori <application>Hg</application>..."
#: fileviewhgplugin.cpp:691 fileviewhgplugin.cpp:711
msgctxt "@info:status"
msgid "Reverting files in <application>Hg</application> repository failed."
msgstr ""
"Ha fallat en revertir fitxers al repositori <application>Hg</application>."
#: fileviewhgplugin.cpp:693 fileviewhgplugin.cpp:713
msgctxt "@info:status"
msgid ""
"Reverting files in <application>Hg</application> repository completed "
"successfully."
msgstr ""
"S'han revertit correctament els fitxers al repositori <application>Hg</"
"application>."
#: fileviewhgplugin.cpp:702
msgctxt "@message:yesorno"
msgid "Would you like to revert all changes made to current working directory?"
msgstr "Voleu revertir tots els canvis fets al directori de treball actual?"
#: fileviewhgplugin.cpp:722
msgctxt "@info:status"
msgid "Generating diff for <application>Hg</application> repository..."
msgstr ""
"S'està generant el diff del repositori <application>Hg</application>..."
#: fileviewhgplugin.cpp:724
msgctxt "@info:status"
msgid "Could not get <application>Hg</application> repository diff."
msgstr ""
"No s'ha pogut obtindre el diff del repositori <application>Hg</application>."
#: fileviewhgplugin.cpp:726
msgctxt "@info:status"
msgid "Generated <application>Hg</application> diff successfully."
msgstr ""
"El diff del repositori <application>Hg</application> s'ha generat "
"correctament."
#: fileviewhgplugin.cpp:756
msgctxt "@message:error"
msgid "abort: Uncommitted changes in working directory!"
msgstr "cancel·lació: hi ha canvis sense publicar al directori de treball!"
#: fileviewhgplugin.cpp:769
msgctxt "@info:message"
msgid "No rollback information available!"
msgstr "No hi ha informació de desfer disponible!"
#: fileviewhgplugin.cpp:780
msgctxt "@message:yesorno"
msgid "Would you like to rollback last transaction?"
msgstr "Voleu desfer la darrera transacció?"
#: fileviewhgplugin.cpp:787
msgctxt "@info:status"
msgid "Executing Rollback <application>Hg</application> repository..."
msgstr "S'està desfent al repositori <application>Hg</application>..."
#: fileviewhgplugin.cpp:789
msgctxt "@info:status"
msgid "Rollback of <application>Hg</application> repository failed."
msgstr "Ha fallat en desfer al repositori <application>Hg</application>."
#: fileviewhgplugin.cpp:791
msgctxt "@info:status"
msgid ""
"Rollback of <application>Hg</application> repository completed successfully."
msgstr "S'ha desfet correctament al repositori <application>Hg</application>."
#: importdialog.cpp:45
msgctxt "@title:window"
msgid "<application>Hg</application> Import"
msgstr "Importació <application>Hg</application>"
#: importdialog.cpp:48
msgctxt "@action:button"
msgid "Import"
msgstr "Importa"
#: importdialog.cpp:80
msgctxt "@label"
msgid "Do not commit, just update the working directory"
msgstr "No publiques, només actualitza el directori de treball"
#: importdialog.cpp:82
msgctxt "@label"
msgid "Skip test for outstanding uncommitted changes"
msgstr "Omet la prova de canvis sense publicar pendents"
#: importdialog.cpp:84
msgctxt "@label"
msgid "Apply patch to the nodes from which it was generated"
msgstr "Aplica el pedaç als nodes des d'on es va generar"
#: importdialog.cpp:86
msgctxt "@label"
msgid "Apply patch without touching working directory"
msgstr "Aplica el pedaç sense tocar el directori de treball"
#: importdialog.cpp:98
msgctxt "@label:button"
msgid "Add Patches"
msgstr "Afig pedaços"
#: importdialog.cpp:100
msgctxt "@label:button"
msgid "Remove Patches"
msgstr "Elimina pedaços"
#: mergedialog.cpp:45
msgctxt "@title:window"
msgid "<application>Hg</application> Merge"
msgstr "Fusió <application>Hg</application>"
#: mergedialog.cpp:47
msgctxt "@label:button"
msgid "Merge"
msgstr "Fusiona"
#: mergedialog.cpp:129
msgctxt "@message"
msgid "No head selected for merge!"
msgstr "No s'ha seleccionat la capçalera de fusió!"
#: pathselector.cpp:73
msgctxt "@label:combobox"
msgid "<edit>"
msgstr "<edit>"
#: pulldialog.cpp:46
msgctxt "@title:window"
msgid "<application>Hg</application> Pull Repository"
msgstr "Recupera el repositori <application>Hg</application>"
#: pulldialog.cpp:49
msgctxt "@action:button"
msgid "Pull"
msgstr "Recupera"
#: pulldialog.cpp:50 pushdialog.cpp:50
msgctxt "@action:button"
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
#: pulldialog.cpp:58
msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Update to new branch head if changesets were pulled"
msgstr ""
"Actualitza a la nova branca de capçalera si s'han recuperar els jocs de "
"canvis"
#: pulldialog.cpp:62
msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Force Pull"
msgstr "Força la recuperació"
#: pulldialog.cpp:74
msgctxt "@label:group"
msgid "Incoming Changes"
msgstr "Canvis entrants"
#: pulldialog.cpp:168
msgctxt "@message:info"
msgid "No incoming changes!"
msgstr "No hi ha cap canvi entrant!"
#: pushdialog.cpp:46
msgctxt "@title:window"
msgid "<application>Hg</application> Push Repository"
msgstr "Entrega al repositori <application>Hg</application>"
#: pushdialog.cpp:49
msgctxt "@action:button"
msgid "Push"
msgstr "Entrega"
#: pushdialog.cpp:58
msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Allow pushing a new branch"
msgstr "Permet l'entrega a una nova branca"
#: pushdialog.cpp:62
msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Force Push"
msgstr "Força l'entrega"
#: pushdialog.cpp:74
msgctxt "@label:group"
msgid "Outgoing Changes"
msgstr "Canvis eixints"
#: pushdialog.cpp:189
msgctxt "@message:info"
msgid "No outgoing changes!"
msgstr "No hi ha cap canvi eixint!"
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:7
#. i18n: ectx: label, entry (commitDialogHeight), group (CommitDialogSettings)
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:19
#. i18n: ectx: label, entry (configDialogHeight), group (ConfigDialogSettings)
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:31
#. i18n: ectx: label, entry (cloneDialogHeight), group (CloneDialogSettings)
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:41
#. i18n: ectx: label, entry (pushDialogBigHeight), group (PushDialogSettings)
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:51
#. i18n: ectx: label, entry (pullDialogBigHeight), group (PullDialogSettings)
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:61
#. i18n: ectx: label, entry (mergeDialogHeight), group (MergeDialogSettings)
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:71
#. i18n: ectx: label, entry (bundleDialogHeight), group (BundleDialogSettings)
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:81
#. i18n: ectx: label, entry (exportDialogHeight), group (ExportDialogSettings)
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:91
#. i18n: ectx: label, entry (importDialogHeight), group (ImportDialogSettings)
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:101
#. i18n: ectx: label, entry (serveDialogHeight), group (ServeDialogSettings)
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:111
#. i18n: ectx: label, entry (backoutDialogHeight), group (BackoutDialogSettings)
#: rc.cpp:3 rc.cpp:9 rc.cpp:15 rc.cpp:21 rc.cpp:27 rc.cpp:33 rc.cpp:39
#: rc.cpp:45 rc.cpp:51 rc.cpp:57 rc.cpp:63
msgid "Dialog height"
msgstr "Alçada del diàleg"
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:12
#. i18n: ectx: label, entry (commitDialogWidth), group (CommitDialogSettings)
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:24
#. i18n: ectx: label, entry (configDialogWidth), group (ConfigDialogSettings)
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:35
#. i18n: ectx: label, entry (cloneDialogWidth), group (CloneDialogSettings)
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:45
#. i18n: ectx: label, entry (pushDialogBigWidth), group (PushDialogSettings)
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:55
#. i18n: ectx: label, entry (pullDialogBigWidth), group (PullDialogSettings)
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:65
#. i18n: ectx: label, entry (mergeDialogWidth), group (MergeDialogSettings)
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:75
#. i18n: ectx: label, entry (bundleDialogWidth), group (BundleDialogSettings)
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:85
#. i18n: ectx: label, entry (exportDialogWidth), group (ExportDialogSettings)
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:95
#. i18n: ectx: label, entry (importDialogWidth), group (ImportDialogSettings)
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:105
#. i18n: ectx: label, entry (serveDialogWidth), group (ServeDialogSettings)
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:115
#. i18n: ectx: label, entry (backoutDialogWidth), group (BackoutDialogSettings)
#: rc.cpp:6 rc.cpp:12 rc.cpp:18 rc.cpp:24 rc.cpp:30 rc.cpp:36 rc.cpp:42
#: rc.cpp:48 rc.cpp:54 rc.cpp:60 rc.cpp:66
msgid "Dialog width"
msgstr "Amplada del diàleg"
#: renamedialog.cpp:39
msgctxt "@title:window"
msgid "<application>Hg</application> Rename"
msgstr "Reanomenat <application>Hg</application>"
#: renamedialog.cpp:42
msgctxt "@action:button"
msgid "Rename"
msgstr "Reanomena"
#: renamedialog.cpp:48
msgctxt "@label:label to source file"
msgid "Source "
msgstr "Origen "
#: renamedialog.cpp:54
msgctxt "@label:rename"
msgid "Rename to "
msgstr "Reanomena a "
#: servedialog.cpp:41
msgctxt "@title:window"
msgid "<application>Hg</application> Serve"
msgstr "Servidor <application>Hg</application>"
#: servedialog.cpp:81
msgctxt "@label:button"
msgid "Start Server"
msgstr "Inicia el servidor"
#: servedialog.cpp:82
msgctxt "@label:button"
msgid "Stop Server"
msgstr "Para el servidor"
#: servedialog.cpp:95
msgctxt "@label"
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: servewrapper.cpp:83
msgid "## Starting Server ##"
msgstr "## S'està iniciant el servidor ##"
#: statuslist.cpp:42
msgid "Filename"
msgstr "Nom de fitxer"
#: statuslist.cpp:52
msgctxt "@title:group"
msgid "File Status"
msgstr "Estat del fitxer"
#: syncdialogbase.cpp:99
msgctxt "@label:button"
msgid "Show Incoming Changes"
msgstr "Mostra els canvis entrants"
#: syncdialogbase.cpp:103
msgctxt "@label:button"
msgid "Show Outgoing Changes"
msgstr "Mostra els canvis eixints"
#: syncdialogbase.cpp:164
msgctxt "@message"
msgid "No changes found!"
msgstr "No s'ha trobat cap canvi!"
#: syncdialogbase.cpp:215 syncdialogbase.cpp:288 syncdialogbase.cpp:295
msgid "Error!"
msgstr "Error!"
#: tagdialog.cpp:38
msgctxt "@title:window"
msgid "<application>Hg</application> Tag"
msgstr "Etiquetatge <application>Hg</application>"
#: tagdialog.cpp:50
msgid "Create New Tag"
msgstr "Crea una etiqueta nova"
#: tagdialog.cpp:51
msgid "Remove Tag"
msgstr "Elimina una etiqueta"
#: tagdialog.cpp:52
msgid "Switch Tag"
msgstr "Canvia una etiqueta"
#: tagdialog.cpp:152
msgid "Created tag successfully!"
msgstr "L'etiqueta s'ha creat correctament!"
#: updatedialog.cpp:41
msgctxt "@title:window"
msgid "<application>Hg</application> Update"
msgstr "Actualització <application>Hg</application>"
#: updatedialog.cpp:45
msgctxt "@action:button"
msgid "Update"
msgstr "Actualitza"
#: updatedialog.cpp:48
msgid "New working directory"
msgstr "Nou directori de treball"
#: updatedialog.cpp:53
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"
#: updatedialog.cpp:54
msgid "Changeset/Revision"
msgstr "Joc de canvis/revisió"
#: updatedialog.cpp:59
msgid "Current Parent"
msgstr "Pare actual"
#: updatedialog.cpp:65
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
#: updatedialog.cpp:146
msgid ""
"Some error occurred! \n"
"Maybe there are uncommitted changes."
msgstr ""
"Hi ha hagut algun error!\n"
"Potser hi ha canvis sense publicar."