kde-l10n/bg/messages/applications/kcmkonq.po
2015-07-27 01:05:29 +03:00

86 lines
3 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of kcmkonq.po to Bulgarian
# Bulgarian translation of KDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
# $Id: kcmkonq.po 1253291 2011-09-13 23:35:09Z aacid $
#
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006, 2007, 2008.
# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonq\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:39+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-12 22:13+0300\n"
"Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: behaviour.cpp:46
msgid ""
"<h1>Konqueror Behavior</h1> You can configure how Konqueror behaves as a "
"file manager here."
msgstr ""
"<h1>Поведение</h1> От тук може да настроите поведението на Konqueror като "
"файлов браузър."
#: behaviour.cpp:50
msgid "Misc Options"
msgstr "Допълнителни настройки"
#: behaviour.cpp:59
msgid "Open folders in separate &windows"
msgstr "Отваря&не на директориите в нов прозорец"
#: behaviour.cpp:60
msgid ""
"If this option is checked, Konqueror will open a new window when you open a "
"folder, rather than showing that folder's contents in the current window."
msgstr ""
"Ако отметката е включена, когато щракнете върху директория тя ще бъде "
"отворена в нов прозорец, а не в същия."
#: behaviour.cpp:83
msgid "Show 'Delete' me&nu entries which bypass the trashcan"
msgstr "Показване на \"&Изтриване\" в менютата, заобикалящо кошчето"
#: behaviour.cpp:87
msgid ""
"Check this if you want 'Delete' menu commands to be displayed on the desktop "
"and in the file manager's menus and context menus. You can always delete "
"files by holding the Shift key while calling 'Move to Trash'."
msgstr ""
"Включете това, ако искате командите \"Изтриване\" да се показват в менютата "
"и контекстните менюта на екрана и във файловия мениджър. Винаги можете да "
"изтриване файлове, като задържате клавиша \"Shift\" при избиране на "
"действието \"Преместване в кошчето\"."
#: kcustommenueditor.cpp:95
msgctxt "@title:window"
msgid "Menu Editor"
msgstr "Редактор на менюто"
#: kcustommenueditor.cpp:101
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
#: kcustommenueditor.cpp:105
msgid "New..."
msgstr "Ново..."
#: kcustommenueditor.cpp:106
msgid "Remove"
msgstr "Изтриване"
#: kcustommenueditor.cpp:107
msgid "Move Up"
msgstr "Преместване нагоре"
#: kcustommenueditor.cpp:108
msgid "Move Down"
msgstr "Преместване надолу"