kde-l10n/ar/messages/kde-extraapps/plasma_runner_contacts.po

43 lines
1.5 KiB
Text

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Abdalrahim G. Fakhouri <abdilra7eem@yahoo.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krunner_contacts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-06 00:51+0300\n"
"Last-Translator: Abdalrahim G. Fakhouri <abdilra7eem@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic <Arabic <doc@arabeyes.org>>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: contactsrunner.cpp:48
msgid "Finds people in your address book matching :q:."
msgstr "يجد الأشخاص الذين في كتاب عناوينك و يتطابقون مع :q:."
#: contactsrunner.cpp:49 contactsrunner.cpp:75
msgctxt "list of all people in address book"
msgid "contacts"
msgstr "جهات الاتصال"
#: contactsrunner.cpp:50
msgid "List all people in your address book."
msgstr "اعرض قائمة بكل الأشخاص المذكورين في دفتر عناوينك."
#: contactsrunner.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "Open the default mail program to mail someone"
msgid "Mail to %1"
msgstr "أرسل بالبريد إلى %1"
#: contactsrunner.cpp:157
#, kde-format
msgctxt "Open the default telephone program to call someone"
msgid "Call %1 at %2"
msgstr "اتصل بـ%1 على %2"