mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
183 lines
5.3 KiB
Text
183 lines
5.3 KiB
Text
# translation of kio_sftp.po to Estonian
|
|
# Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
|
|
#
|
|
# Hasso Tepper <hasso@estpak.ee>, 2002.
|
|
# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2003-2004,2008, 2009, 2010, 2012, 2014.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kio_sftp\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-06-02 10:40+0300\n"
|
|
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
|
|
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
|
|
"Language: et\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:204
|
|
msgid "Incorrect or invalid passphrase"
|
|
msgstr "Vale või vigane paroolifraas"
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:274 kio_sftp.cpp:276 kio_sftp.cpp:816
|
|
msgid "SFTP Login"
|
|
msgstr "SFTP kasutajanimi"
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:291
|
|
msgid "Use the username input field to answer this question."
|
|
msgstr "Kasuta sellele küsimusele vastamiseks kasutajanime sisestamise välja."
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:304
|
|
msgid "Please enter your password."
|
|
msgstr "Palun sisesta parool."
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:309 kio_sftp.cpp:819
|
|
msgid "Site:"
|
|
msgstr "Sait:"
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:462
|
|
msgid "Could not allocate callbacks"
|
|
msgstr "Tagasiside eraldamine nurjus"
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:479
|
|
msgid "Could not set log verbosity."
|
|
msgstr "Logi teaberohkuse määramine nurjus."
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:485
|
|
msgid "Could not set log userdata."
|
|
msgstr "Kasutajaandmete logimine nurjus."
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:491
|
|
msgid "Could not set log callback."
|
|
msgstr "Tagasiside logimine nurjus"
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:529
|
|
msgid "Could not create a new SSH session."
|
|
msgstr "Uus SSH seansi loomine nurjus."
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:540 kio_sftp.cpp:545
|
|
msgid "Could not set a timeout."
|
|
msgstr "Aegumise määramine nurjus"
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:552 kio_sftp.cpp:558
|
|
msgid "Could not set compression."
|
|
msgstr "Tihenduse määramine nurjus."
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:565
|
|
msgid "Could not set host."
|
|
msgstr "Masina määramine nurjus."
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:572
|
|
msgid "Could not set port."
|
|
msgstr "Pordi määramine nurjus."
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:581
|
|
msgid "Could not set username."
|
|
msgstr "Kasutajanime määramine nurjus."
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:589
|
|
msgid "Could not parse the config file."
|
|
msgstr "Seadistustefaili parsimine nurjus."
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:619
|
|
msgid "Opening SFTP connection to host %1:<numid>%2</numid>"
|
|
msgstr "SFTP ühenduse avamine masinasse %1:<numid>%2</numid>"
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:676
|
|
msgid "Could not create hash from server public key"
|
|
msgstr "Räsi loomine serveri avaliku võtme põhjal nurjus"
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:691
|
|
msgid ""
|
|
"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n"
|
|
"An attacker might change the default server key to confuse your client into "
|
|
"thinking the key does not exist.\n"
|
|
"Please contact your system administrator.\n"
|
|
"%1"
|
|
msgstr ""
|
|
"Serveri masinavõtit ei leitud, kuid on olemas teist laadi võti.\n"
|
|
"Ründaja võib muuta serveri vaikevõtit, et panna klient arvama, nagu poleks "
|
|
"võtit olemaski.\n"
|
|
"Palun võta ühendust oma süsteemiadministraatoriga.\n"
|
|
"%1"
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:703
|
|
msgid ""
|
|
"The host key for the server %1 has changed.\n"
|
|
"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for "
|
|
"the host and its host key have changed at the same time.\n"
|
|
"The fingerprint for the key sent by the remote host is:\n"
|
|
" %2\n"
|
|
"Please contact your system administrator.\n"
|
|
"%3"
|
|
msgstr ""
|
|
"Serveri %1 masinavõti on muutunud.\n"
|
|
"See tähendab, et toimub nimeserveri petmine või siis on korraga muutunud nii "
|
|
"masina IP-aadress kui ka tema masinavõti.\n"
|
|
"Masina saadetud võtme sõrmejälg on järgmine:\n"
|
|
" %2\n"
|
|
"Palun võta ühendust oma süsteemiadministraatoriga.\n"
|
|
"%3"
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:717
|
|
msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
|
|
msgstr "Hoiatus: masina identiteeti pole võimalik kontrollida."
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:718
|
|
msgid ""
|
|
"The authenticity of host %1 cannot be established.\n"
|
|
"The key fingerprint is: %2\n"
|
|
"Are you sure you want to continue connecting?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Masina %1 autentsust pole võimalik määrata.\n"
|
|
"Võtme sõrmejälg on järgmine: %2\n"
|
|
"Kas kindlasti jätkata ühenduse loomisega?"
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:751 kio_sftp.cpp:774 kio_sftp.cpp:791 kio_sftp.cpp:807
|
|
#: kio_sftp.cpp:861 kio_sftp.cpp:872
|
|
msgid "Authentication failed."
|
|
msgstr "Autentimine nurjus."
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:759
|
|
msgid ""
|
|
"Authentication failed. The server didn't send any authentication methods"
|
|
msgstr "Autentimine nurjus. Server ei saatnud ühtegi autentimisviisi"
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:817
|
|
msgid "Please enter your username and password."
|
|
msgstr "Palun sisesta kasutajanimi ja parool."
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:827
|
|
msgid "Incorrect username or password"
|
|
msgstr "Vale kasutajanimi või parool"
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:881
|
|
msgid ""
|
|
"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the "
|
|
"server."
|
|
msgstr ""
|
|
"SFTP alamsüsteemi päring nurjus. Kontrolli, kas SFTP on serveris ikka "
|
|
"lubatud."
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:889
|
|
msgid "Could not initialize the SFTP session."
|
|
msgstr "SFTP seansi initsialiseerimine nurjus."
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:894
|
|
msgid "Successfully connected to %1"
|
|
msgstr "Ühendus edukalt loodud masinasse %1"
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:1816
|
|
msgid "Could not read link: %1"
|
|
msgstr "Lingi lugemine nurjus: %1"
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:2222
|
|
msgid ""
|
|
"Could not change permissions for\n"
|
|
"%1"
|
|
msgstr ""
|
|
"%1\n"
|
|
"õiguste muutmine nurjus"
|