kde-l10n/uk/messages/kdenetwork/plasma_runner_kget.po

58 lines
2.3 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of plasma_runner_kget.po to Ukrainian
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_runner_kget\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-16 15:45+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: kgetrunner.cpp:32
msgid "Find all links in :q: and download them with KGet."
msgstr "Виявити всі посилання у :q: і звантажити дані за допомогою KGet."
#: kgetrunner.cpp:56
#, kde-format
msgid "Download %1 with KGet."
msgstr "Звантажити %1 за допомогою KGet."
#: kgetrunner.cpp:59
#, kde-format
msgid "Download %1 link with KGet."
msgid_plural "Download %1 links with KGet."
msgstr[0] "Звантажити %1 посилання за допомогою KGet."
msgstr[1] "Звантажити %1 посилання за допомогою KGet."
msgstr[2] "Звантажити %1 посилань за допомогою KGet."
msgstr[3] "Звантажити %1 посилання за допомогою KGet."
#: kgetrunner.cpp:79 kgetrunner.cpp:107
#, kde-format
msgid ""
"<p>KGet Runner could not communicate with KGet.</p><p style=\"font-size: "
"small;\">Response from DBus:<br/>%1</p>"
msgstr ""
"<p>Інструмент запуску KGet не може обмінятися даними з KGet.</p><p style="
"\"font-size: small;\">Повідомлення DBus:<br/>%1</p>"
#~ msgid "KGet Runner settings"
#~ msgstr "Параметри інструменту запуску KGet"
#~ msgid "Protocols:"
#~ msgstr "Протоколи:"
#~ msgid "A space separated list of protocols you want this runner to handle."
#~ msgstr ""
#~ "Список відокремлених пробілами назв протоколів, які має обробляти цей "
#~ "інструмент запуску."