kde-l10n/tr/messages/applications/kate_kttsd.po

59 lines
1.6 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Ozan Çağlayan <ozan@pardus.org.tr>, 2011
# obsoleteman <tulliana@gmail.com>, 2009
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: applications-kde4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-08 13:42+0000\n"
"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/applications-k-"
"tr/language/tr/)\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Serdar Soytetir"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "tulliana@gmail.com"
#: katekttsd.cpp:40
msgid "Jovie Text-to-Speech Plugin"
msgstr "Jovie Metin Okuma Eklentisi"
#: katekttsd.cpp:58
msgid "Speak Text"
msgstr "Metni Oku"
#: katekttsd.cpp:93
msgid "Starting Jovie Text-to-Speech Service Failed"
msgstr "Jovie Metin Okuma Hizmeti Başlatılamadı"
#: katekttsd.cpp:102
msgid "D-Bus Call Failed"
msgstr "D-Bus Çağrısı Başarısız Oldu"
#: katekttsd.cpp:103
msgid "The D-Bus call say failed."
msgstr "D-Bus üzerinden metin okuma çağrısı başarısız oldu."
#. i18n: ectx: Menu (tools)
#: ui.rc:4
msgid "&Tools"
msgstr "&Araçlar"
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
#: ui.rc:8
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Ana Araç Çubuğu"