kde-l10n/ko/messages/kdeartwork/kdeasciiquarium.po

62 lines
2 KiB
Text

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Park Shinjo <kde@peremen.name>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeasciiquarium\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 03:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-05 11:44+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Park Shinjo"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "kde@peremen.name"
#: aasaver.cpp:1386 aasaver.cpp:1387
msgid "KDE Asciiquarium"
msgstr "KDE ASCII 수족관"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SettingsWidget)
#: aasaver.cpp:1407 settingswidget.ui:13
msgid "Asciiquarium Settings"
msgstr "ASCII 수족관 설정"
#. i18n: ectx: label, entry (fishCount), group (Settings)
#: asciiquarium.kcfg:7
msgid "Number of fish to have in the sea."
msgstr "바다에 떠다니는 물고기 수입니다."
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (fishCount), group (Settings)
#: asciiquarium.kcfg:9
msgid ""
"You can use this value to select the number of fish that will be on screen "
"at a given time."
msgstr "화면에 있는 물고기 수를 조정할 수 있습니다."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: settingswidget.ui:19
msgid "Number of Fish:"
msgstr "물고기 수:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, kcfg_fishCount)
#: settingswidget.ui:29
msgid "Choose number of fish to show at once"
msgstr "한 번에 보일 물고기 수를 선택하십시오"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, kcfg_fishCount)
#: settingswidget.ui:32
msgid ""
"This value controls the number of fish to show on screen at any given time."
msgstr "이 값은 한 화면에 보일 물고기 수를 조정합니다."