kde-l10n/ga/messages/applications/katebuild-plugin.po

389 lines
8.5 KiB
Text

# Irish translation of katebuild-plugin
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the katebuild-plugin package.
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesdk/katebuild-plugin.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-24 01:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-20 10:11-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ga\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
"3 : 4\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Kevin Scannell"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "kscanne@gmail.com"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, errs)
#: build.ui:27
msgid "Output"
msgstr "Aschur"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showLabel)
#: build.ui:35
msgid "Show:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buildAgainButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buildAgainButton2)
#: build.ui:100 build.ui:125
#, fuzzy
#| msgid "Build Plugin"
msgid "Build again"
msgstr "Breiseán Tógála"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelBuildButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelBuildButton2)
#: build.ui:107 build.ui:132
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, errTreeWidget)
#: build.ui:160
msgctxt "Header for the file name column"
msgid "File"
msgstr "Comhad"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, errTreeWidget)
#: build.ui:165
msgctxt "Header for the line number column"
msgid "Line"
msgstr "Líne"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, errTreeWidget)
#: build.ui:170
msgctxt "Header for the error message column"
msgid "Message"
msgstr "Teachtaireacht"
#: plugin_katebuild.cpp:71 plugin_katebuild.cpp:73
msgid "Build Plugin"
msgstr "Breiseán Tógála"
#: plugin_katebuild.cpp:102
msgid "Build Output"
msgstr "Aschur Tógála"
#: plugin_katebuild.cpp:120
#, fuzzy
#| msgid "Build failed."
msgid "Build Default Target"
msgstr "Theip ar thógáil."
#: plugin_katebuild.cpp:124
msgid "Clean"
msgstr "Glan"
#: plugin_katebuild.cpp:128
msgid "Stop"
msgstr "Stad"
#: plugin_katebuild.cpp:132
#, fuzzy
#| msgid "Build failed."
msgid "Build Target..."
msgstr "Theip ar thógáil."
#: plugin_katebuild.cpp:136
msgid "Build Previous Target Again"
msgstr ""
#: plugin_katebuild.cpp:140
msgid "Next Error"
msgstr "An Chéad Earráid Eile"
#: plugin_katebuild.cpp:145
msgid "Previous Error"
msgstr "An Earráid Roimhe Seo"
#: plugin_katebuild.cpp:150
#, fuzzy
#| msgid "Next Target"
msgid "Sets of Targets"
msgstr "An Chéad Sprioc Eile"
#: plugin_katebuild.cpp:154
#, fuzzy
#| msgid "Next Target"
msgid "Next Set of Targets"
msgstr "An Chéad Sprioc Eile"
#: plugin_katebuild.cpp:160
msgctxt "Tab label"
msgid "Target Settings"
msgstr "Socruithe Sprice"
#: plugin_katebuild.cpp:461
msgctxt "The same word as 'make' uses to mark an error."
msgid "error"
msgstr "earráid"
#: plugin_katebuild.cpp:463
msgctxt "The same word as 'ld' uses to mark an ..."
msgid "undefined reference"
msgstr "tagairt gan sainmhíniú"
#: plugin_katebuild.cpp:472
msgctxt "The same word as 'make' uses to mark a warning."
msgid "warning"
msgstr "rabhadh"
#: plugin_katebuild.cpp:525
msgid "There is no file or directory specified for building."
msgstr "Níor sonraíodh comhad nó comhadlann ar bith le tógáil ann."
#: plugin_katebuild.cpp:529
#, kde-format
msgid ""
"The file \"%1\" is not a local file. Non-local files cannot be compiled."
msgstr "Ní comhad logánta é \"%1\". Ní féidir comhaid neamhlogánta a thiomsú."
#: plugin_katebuild.cpp:546
msgid "No previous target to build."
msgstr ""
#: plugin_katebuild.cpp:563
msgid "No target set as default target."
msgstr ""
#: plugin_katebuild.cpp:579
msgid "No target set as clean target."
msgstr ""
#: plugin_katebuild.cpp:623
#, kde-format
msgid "Failed to run \"%1\". exitStatus = %2"
msgstr "Níorbh fhéidir \"%1\" a rith. Stádas scortha = %2"
#: plugin_katebuild.cpp:641
#, kde-format
msgid "Building <b>%1</b> cancelled"
msgstr ""
#: plugin_katebuild.cpp:694
#, kde-format
msgid "Target \"%1\" not found for building."
msgstr ""
#: plugin_katebuild.cpp:729
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Build failed."
msgid "Building target <b>%1</b> ..."
msgstr "Theip ar thógáil."
#: plugin_katebuild.cpp:746
#, kde-format
msgid "Building <b>%1</b> completed."
msgstr ""
#: plugin_katebuild.cpp:765
#, kde-format
msgid "Found one error."
msgid_plural "Found %1 errors."
msgstr[0] "Aimsíodh earráid amháin."
msgstr[1] "Aimsíodh %1 earráid."
msgstr[2] "Aimsíodh %1 earráid."
msgstr[3] "Aimsíodh %1 n-earráid."
msgstr[4] "Aimsíodh %1 earráid."
#: plugin_katebuild.cpp:766
#, kde-format
msgid "Building <b>%1</b> had errors."
msgstr ""
#: plugin_katebuild.cpp:769
#, kde-format
msgid "Found one warning."
msgid_plural "Found %1 warnings."
msgstr[0] "Aimsíodh rabhadh amháin."
msgstr[1] "Aimsíodh %1 rabhadh."
msgstr[2] "Aimsíodh %1 rabhadh."
msgstr[3] "Aimsíodh %1 rabhadh."
msgstr[4] "Aimsíodh %1 rabhadh."
#: plugin_katebuild.cpp:770
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Build failed."
msgid "Building <b>%1</b> had warnings."
msgstr "Theip ar thógáil."
#: plugin_katebuild.cpp:772 plugin_katebuild.cpp:775 plugin_katebuild.cpp:778
msgid "Make Results"
msgstr "Torthaí 'make'"
#: plugin_katebuild.cpp:775
msgid "Build failed."
msgstr "Theip ar thógáil."
#: plugin_katebuild.cpp:778
msgid "Build completed without problems."
msgstr "D'éirigh leis an tógáil gan fadhb ar bith."
#: plugin_katebuild.cpp:1105
#, kde-format
msgid "Really delete target %1?"
msgstr ""
#: plugin_katebuild.cpp:1168 plugin_katebuild.cpp:1169
msgid "Nothing built yet."
msgstr ""
#: plugin_katebuild.cpp:1226
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Target %1"
msgid "Target Set %1"
msgstr "Sprioc %1"
#: plugin_katebuild.cpp:1297
#, fuzzy
#| msgid "Targets"
msgid "Target"
msgstr "Spriocanna"
#: plugin_katebuild.cpp:1390
#, fuzzy
#| msgid "Errors"
msgid "Only Errors"
msgstr "Earráidí"
#: plugin_katebuild.cpp:1393
#, fuzzy
#| msgid "Errors && Warnings"
msgid "Errors and Warnings"
msgstr "Earráidí agus Rabhaidh"
#: plugin_katebuild.cpp:1396
#, fuzzy
#| msgid "Build Output"
msgid "Parsed Output"
msgstr "Aschur Tógála"
#: plugin_katebuild.cpp:1399
#, fuzzy
#| msgid "Build Output"
msgid "Full Output"
msgstr "Aschur Tógála"
#: plugin_katebuild.cpp:1474 plugin_katebuild.cpp:1528
msgid "Project Plugin Targets"
msgstr ""
#: selecttargetdialog.cpp:43
#, fuzzy
#| msgid "Targets"
msgid "Target:"
msgstr "Spriocanna"
#: selecttargetdialog.cpp:47
msgid "from"
msgstr ""
#: selecttargetdialog.cpp:53
#, fuzzy
#| msgid "Clean command:"
msgid "Command:"
msgstr "Ordú glanta:"
#: targets.cpp:31
#, fuzzy
#| msgid "Targets"
msgid "Target set"
msgstr "Spriocanna"
#: targets.cpp:40
msgid "Create new set of targets"
msgstr ""
#: targets.cpp:44
msgid "Copy set of targets"
msgstr ""
#: targets.cpp:48
msgid "Delete current set of targets"
msgstr ""
#: targets.cpp:51
msgid "Working directory"
msgstr "Comhadlann oibre"
#: targets.cpp:53
msgid "Leave empty to use the directory of the current document. "
msgstr "Fág folamh é chun comhadlann na cáipéise reatha a úsáid. "
#: targets.cpp:75
msgid "Add new target"
msgstr ""
#: targets.cpp:79
msgid "Delete selected target"
msgstr ""
#: targets.cpp:83
msgid "Build selected target"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (Build)
#: ui.rc:4
msgid "&Build"
msgstr "&Tóg"
#~ msgid "Warnings"
#~ msgstr "Rabhaidh"
#~ msgid "Others"
#~ msgstr "Eile"
#~ msgid "Build"
#~ msgstr "Tóg"
#~ msgid "Quick Compile"
#~ msgstr "Tiomsú Tapa"
#~ msgid "Config"
#~ msgstr "Cumraíocht"
#~ msgid "The custom command is empty."
#~ msgstr "Tá an t-ordú saincheaptha folamh."
#~ msgid "New"
#~ msgstr "Nua"
#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "Cóipeáil"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Scrios"
#~ msgid "Quick compile"
#~ msgstr "Tiomsú tapa"
#~ msgid ""
#~ "Use:\n"
#~ "\"%f\" for current file\n"
#~ "\"%d\" for directory of current file\n"
#~ "\"%n\" for current file name without suffix"
#~ msgstr ""
#~ "Úsáid:\n"
#~ "\"%f\" don chomhad reatha\n"
#~ "\"%d\" do chomhadlann an chomhaid reatha\"%n\" don chomhad reatha gan "
#~ "iarmhír"
#~ msgid "Run make"
#~ msgstr "Rith make"
#~ msgid "Build command:"
#~ msgstr "Ordú tógála:"
#~ msgid "Break"
#~ msgstr "Briseadh"