kde-l10n/fr/messages/applications/katebuild-plugin.po

363 lines
8.9 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of katebuild-plugin.po to Français
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Joëlle Cornavin <jcorn@free.fr>, 2008, 2009, 2010, 2012, 2013.
# xavier <ktranslator31@yahoo.fr>, 2013.
# Sebastien Renard <renard@kde.org>, 2013, 2014.
# Raphaël Jakse <raphael.jakse@gmail.com>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katebuild-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-24 01:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-03 12:25+0100\n"
"Last-Translator: Maxime Corteel\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Joëlle Cornavin, Maxime Corteel"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "jcorn@free.fr, mcorteel@gmail.com"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, errs)
#: build.ui:27
msgid "Output"
msgstr "Sortie"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showLabel)
#: build.ui:35
msgid "Show:"
msgstr "Afficher :"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buildAgainButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buildAgainButton2)
#: build.ui:100 build.ui:125
msgid "Build again"
msgstr "Reconstruire"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelBuildButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelBuildButton2)
#: build.ui:107 build.ui:132
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, errTreeWidget)
#: build.ui:160
msgctxt "Header for the file name column"
msgid "File"
msgstr "Fichier"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, errTreeWidget)
#: build.ui:165
msgctxt "Header for the line number column"
msgid "Line"
msgstr "Ligne"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, errTreeWidget)
#: build.ui:170
msgctxt "Header for the error message column"
msgid "Message"
msgstr "Message"
#: plugin_katebuild.cpp:71 plugin_katebuild.cpp:73
msgid "Build Plugin"
msgstr "Module externe de compilation"
#: plugin_katebuild.cpp:102
msgid "Build Output"
msgstr "Sortie de compilation"
#: plugin_katebuild.cpp:120
msgid "Build Default Target"
msgstr "Construire la cible par défaut"
#: plugin_katebuild.cpp:124
msgid "Clean"
msgstr "Nettoyer"
#: plugin_katebuild.cpp:128
msgid "Stop"
msgstr "Arrêter"
#: plugin_katebuild.cpp:132
msgid "Build Target..."
msgstr "Cible de construction..."
#: plugin_katebuild.cpp:136
msgid "Build Previous Target Again"
msgstr "Reconstruire la cible précédente"
#: plugin_katebuild.cpp:140
msgid "Next Error"
msgstr "Erreur suivante"
#: plugin_katebuild.cpp:145
msgid "Previous Error"
msgstr "Erreur précédente"
#: plugin_katebuild.cpp:150
msgid "Sets of Targets"
msgstr "Ensembles de cibles"
#: plugin_katebuild.cpp:154
msgid "Next Set of Targets"
msgstr "Ensemble de cibles suivant"
#: plugin_katebuild.cpp:160
msgctxt "Tab label"
msgid "Target Settings"
msgstr "Configuration des cibles"
#: plugin_katebuild.cpp:461
msgctxt "The same word as 'make' uses to mark an error."
msgid "error"
msgstr "erreur"
#: plugin_katebuild.cpp:463
msgctxt "The same word as 'ld' uses to mark an ..."
msgid "undefined reference"
msgstr "référence indéfinie"
#: plugin_katebuild.cpp:472
msgctxt "The same word as 'make' uses to mark a warning."
msgid "warning"
msgstr "avertissement"
#: plugin_katebuild.cpp:525
msgid "There is no file or directory specified for building."
msgstr "Aucun fichier ou dossier à compiler n'a été indiqué."
#: plugin_katebuild.cpp:529
#, kde-format
msgid ""
"The file \"%1\" is not a local file. Non-local files cannot be compiled."
msgstr ""
"Le fichier « %1 » n'est pas un fichier local. Les fichiers non locaux ne "
"peuvent être compilés."
#: plugin_katebuild.cpp:546
msgid "No previous target to build."
msgstr "Aucune cible précédente à construire."
#: plugin_katebuild.cpp:563
msgid "No target set as default target."
msgstr "Aucune cible définie par défaut."
#: plugin_katebuild.cpp:579
msgid "No target set as clean target."
msgstr "Aucune cible définie comme cible de nettoyage."
#: plugin_katebuild.cpp:623
#, kde-format
msgid "Failed to run \"%1\". exitStatus = %2"
msgstr "Impossible de lancer « %1 ». exitStatus = %2"
#: plugin_katebuild.cpp:641
#, kde-format
msgid "Building <b>%1</b> cancelled"
msgstr "Construction de <b>%1</b> annulée"
#: plugin_katebuild.cpp:694
#, kde-format
msgid "Target \"%1\" not found for building."
msgstr "Cible « %1 » introuvable pour la construction."
#: plugin_katebuild.cpp:729
#, kde-format
msgid "Building target <b>%1</b> ..."
msgstr "Construction de la cible <b>%1</b>..."
#: plugin_katebuild.cpp:746
#, kde-format
msgid "Building <b>%1</b> completed."
msgstr "Construction de <b>%1</b> terminée."
#: plugin_katebuild.cpp:765
#, kde-format
msgid "Found one error."
msgid_plural "Found %1 errors."
msgstr[0] "%1 erreur a été trouvée."
msgstr[1] "%1 erreurs ont été trouvées."
#: plugin_katebuild.cpp:766
#, kde-format
msgid "Building <b>%1</b> had errors."
msgstr "La construction de <b>%1</b> a généré des erreurs."
#: plugin_katebuild.cpp:769
#, kde-format
msgid "Found one warning."
msgid_plural "Found %1 warnings."
msgstr[0] "%1 avertissement a été trouvé."
msgstr[1] "%1 avertissements ont été trouvés."
#: plugin_katebuild.cpp:770
#, kde-format
msgid "Building <b>%1</b> had warnings."
msgstr "La construction de <b>%1</b> a généré des avertissements."
#: plugin_katebuild.cpp:772 plugin_katebuild.cpp:775 plugin_katebuild.cpp:778
msgid "Make Results"
msgstr "Résultats de « make »"
#: plugin_katebuild.cpp:775
msgid "Build failed."
msgstr "La compilation a échoué."
#: plugin_katebuild.cpp:778
msgid "Build completed without problems."
msgstr "Compilation réalisée sans problème."
#: plugin_katebuild.cpp:1105
#, kde-format
msgid "Really delete target %1?"
msgstr "Voulez-vous réellement supprimer la cible %1 ?"
#: plugin_katebuild.cpp:1168 plugin_katebuild.cpp:1169
msgid "Nothing built yet."
msgstr "Rien n'a encore été construit."
#: plugin_katebuild.cpp:1226
#, kde-format
msgid "Target Set %1"
msgstr "Cible définie %1"
#: plugin_katebuild.cpp:1297
msgid "Target"
msgstr "Cible"
#: plugin_katebuild.cpp:1390
msgid "Only Errors"
msgstr "Erreurs seulement"
#: plugin_katebuild.cpp:1393
msgid "Errors and Warnings"
msgstr "Erreurs et avertissements"
#: plugin_katebuild.cpp:1396
msgid "Parsed Output"
msgstr "Sortie analysée"
#: plugin_katebuild.cpp:1399
msgid "Full Output"
msgstr "Sortie complète"
#: plugin_katebuild.cpp:1474 plugin_katebuild.cpp:1528
msgid "Project Plugin Targets"
msgstr "Cibles du module externe du projet"
#: selecttargetdialog.cpp:43
msgid "Target:"
msgstr "Cible :"
#: selecttargetdialog.cpp:47
msgid "from"
msgstr "à partir de"
#: selecttargetdialog.cpp:53
msgid "Command:"
msgstr "Commande :"
#: targets.cpp:31
msgid "Target set"
msgstr "Cible définie"
#: targets.cpp:40
msgid "Create new set of targets"
msgstr "Créer un nouvel ensemble de cibles"
#: targets.cpp:44
msgid "Copy set of targets"
msgstr "Copier l'ensemble de cibles"
#: targets.cpp:48
msgid "Delete current set of targets"
msgstr "Supprimer l'ensemble de cibles actuel"
#: targets.cpp:51
msgid "Working directory"
msgstr "Dossier de travail"
#: targets.cpp:53
msgid "Leave empty to use the directory of the current document. "
msgstr "Laissez vide pour utiliser le dossier du document actuel. "
#: targets.cpp:75
msgid "Add new target"
msgstr "Ajouter une nouvelle cible"
#: targets.cpp:79
msgid "Delete selected target"
msgstr "Supprimer la cible sélectionnée"
#: targets.cpp:83
msgid "Build selected target"
msgstr "Construire la cible sélectionnée"
#. i18n: ectx: Menu (Build)
#: ui.rc:4
msgid "&Build"
msgstr "&Construire"
#~ msgid "Warnings"
#~ msgstr "Avertissements"
#~ msgid "Others"
#~ msgstr "Autres"
#~ msgid "Build"
#~ msgstr "Construire"
#~ msgid "Quick Compile"
#~ msgstr "Compilation rapide"
#~ msgid "Config"
#~ msgstr "Config"
#~ msgid "The custom command is empty."
#~ msgstr "La commande personnalisée est vide."
#~ msgid "New"
#~ msgstr "Nouveau"
#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "Copier"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Supprimer"
#~ msgid "Quick compile"
#~ msgstr "Compilation rapide"
#~ msgid ""
#~ "Use:\n"
#~ "\"%f\" for current file\n"
#~ "\"%d\" for directory of current file\n"
#~ "\"%n\" for current file name without suffix"
#~ msgstr ""
#~ "Utilisation :\n"
#~ "« %f » pour le fichier actuel\n"
#~ "« %d » pour le dossier du fichier actuel\n"
#~ "« %n » pour le nom du fichier actuel sans suffixe"
#~ msgid "Run make"
#~ msgstr "Exécuter « make »"
#~ msgid "Build command:"
#~ msgstr "Commande de compilation :"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."