kde-l10n/ar/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_weather.po

339 lines
7.3 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of plasma_applet_weather.po to Arabic
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# OsamaKhalid <osamak.wfm@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_weather\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-10 04:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-30 14:04+0300\n"
"Last-Translator: OsamaKhalid <osamak.wfm@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: weatherapplet.cpp:104
msgctxt "Shown when you have not set a weather provider"
msgid "Please Configure"
msgstr "من فضلك اضبط"
#: weatherapplet.cpp:113
#, kde-format
msgctxt ""
"%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the "
"weather provider"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: weatherapplet.cpp:150 weatherapplet.cpp:157
msgctxt "Degree, unit symbol"
msgid "°"
msgstr ""
#: weatherapplet.cpp:150 weatherapplet.cpp:152 weatherapplet.cpp:157
#: weatherapplet.cpp:159
#, kde-format
msgctxt "temperature, unit"
msgid "%1%2"
msgstr "%1%2"
#: weatherapplet.cpp:205
#, kde-format
msgctxt "High & Low temperature"
msgid "H: %1 L: %2"
msgstr "ك: %1 ص: %2"
#: weatherapplet.cpp:207
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "Low temperature"
msgid "Low: %1"
msgstr "الصغرى: %1"
#: weatherapplet.cpp:209
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "High temperature"
msgid "High: %1"
msgstr "الكبرى: %1"
#: weatherapplet.cpp:284
#, kde-format
msgctxt "certain weather condition, probability percentage"
msgid "%1 (%2%)"
msgstr "%1 (%2%)"
#: weatherapplet.cpp:293 weatherapplet.cpp:304
msgctxt "Short for no data available"
msgid "-"
msgstr "-"
#: weatherapplet.cpp:327
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "Forecast period timeframe"
msgid "1 Day"
msgid_plural "%1 Days"
msgstr[0] "5 أبام"
msgstr[1] "5 أبام"
msgstr[2] "5 أبام"
msgstr[3] "5 أبام"
msgstr[4] "5 أبام"
msgstr[5] "5 أبام"
#: weatherapplet.cpp:346
#, kde-format
msgctxt "windchill, unit"
msgid "Windchill: %1"
msgstr "رياح-البرودة: %1"
#: weatherapplet.cpp:354
#, kde-format
msgctxt "humidex, unit"
msgid "Humidex: %1"
msgstr "مؤشر الرطوبة: %1"
#: weatherapplet.cpp:360
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "ground temperature, unit"
msgid "Dewpoint: %1"
msgstr "التكاثف: %1"
#: weatherapplet.cpp:367
#, kde-format
msgctxt "pressure, unit"
msgid "Pressure: %1 %2"
msgstr "الضغط: %1 %2"
#: weatherapplet.cpp:374
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "pressure tendency, rising/falling/steady"
msgid "Pressure Tendency: %1"
msgstr "اتجاه الضغط: %1"
#: weatherapplet.cpp:384
#, kde-format
msgctxt "distance, unit"
msgid "Visibility: %1 %2"
msgstr "الرؤية: %1 %2"
#: weatherapplet.cpp:387
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "visibility from distance"
msgid "Visibility: %1"
msgstr "الرؤية: %1"
#: weatherapplet.cpp:394
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "content of water in air"
msgid "Humidity: %1%2"
msgstr "الرطوبة: %1"
#: weatherapplet.cpp:395
msgctxt "Precent, measure unit"
msgid "%"
msgstr ""
#: weatherapplet.cpp:403
msgctxt "Not available"
msgid "N/A"
msgstr "غير متوفر"
#: weatherapplet.cpp:407
#, kde-format
msgctxt "wind direction, speed"
msgid "%1 %2 %3"
msgstr "%1 %2 %3"
#: weatherapplet.cpp:410
msgctxt "Wind condition"
msgid "Calm"
msgstr "ساكن"
#: weatherapplet.cpp:421
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "winds exceeding wind speed briefly"
msgid "Wind Gust: %1 %2"
msgstr "زوبعة الرياح: %1 %2"
#, fuzzy
#~| msgid "Details"
#~ msgctxt "current weather information"
#~ msgid "Details"
#~ msgstr "التفاصيل"
#, fuzzy
#~| msgid "Warnings Issued:"
#~ msgctxt "weather warnings"
#~ msgid "Warnings Issued:"
#~ msgstr "تحذيرات مطروحة:"
#, fuzzy
#~| msgid "Watches Issued:"
#~ msgctxt "weather watches"
#~ msgid "Watches Issued:"
#~ msgstr "توقعات مطروحة:"
#, fuzzy
#~| msgid "Notices"
#~ msgctxt "weather notices"
#~ msgid "Notices"
#~ msgstr "إشعارات"
#~ msgid "Found Places"
#~ msgstr "أماكن موجودة"
#~ msgid "Found places"
#~ msgstr "أماكن موجودة"
#~ msgid "Locations"
#~ msgstr "مواقع"
#, fuzzy
#~| msgid "S&ource"
#~ msgid "S&ource:"
#~ msgstr "م&صدر"
#, fuzzy
#~| msgid "City"
#~ msgid "City:"
#~ msgstr "المدينة"
#, fuzzy
#~| msgid "&Search"
#~ msgid "&Search"
#~ msgstr "ا&بحث"
#, fuzzy
#~| msgid "Selected city"
#~ msgid "Selected city:"
#~ msgstr "المدينة المنتقاة"
#, fuzzy
#~| msgid "Update every"
#~ msgid "Update every:"
#~ msgstr "حدث كل"
#~ msgid "Weather Units"
#~ msgstr "وحدات الطقس"
#, fuzzy
#~| msgid "&Temperature unit"
#~ msgid "&Temperature unit:"
#~ msgstr "وحدة درجة ال&حرارة"
#, fuzzy
#~| msgid "&Wind unit"
#~ msgid "&Wind unit:"
#~ msgstr "وحدة ال&رياح"
#, fuzzy
#~| msgid "&Pressure unit"
#~ msgid "&Pressure unit:"
#~ msgstr "وحدة ال&ضغط"
#, fuzzy
#~| msgid "&Visibility unit"
#~ msgid "&Visibility unit:"
#~ msgstr "وحدة ال&رؤية"
#~ msgid ""
#~ "The applet was not able to contact the server, please try again later"
#~ msgstr ""
#~ "هذا البريمج لم يكن قادرا على الاتصال بالخادوم، فضلا حاول مجددا لاحقا."
#~ msgid ""
#~ "The place '%1' is not valid. The data source is not able to find this "
#~ "place."
#~ msgstr "المكان '%1' غير صحيح. مصدر البيانات غير قادر على إيجاد هذا المكان."
#~ msgid "Invalid Place"
#~ msgstr "مكان خاطئ"
#~ msgid "Location"
#~ msgstr "الموقع"
#~ msgid "Units"
#~ msgstr "الوحدات"
#~ msgid "Kilometers Per Hour (km/h)"
#~ msgstr "كيلومتر في الساعة (كم/س)"
#~ msgid "Metres Per Second (m/s)"
#~ msgstr "متر في الدقيقة (م/ث)"
#~ msgid "Miles Per Hour (mph)"
#~ msgstr "ميل في الساعة (ل/س)"
#~ msgid "Knots (kt)"
#~ msgstr "عقدة (عق)"
#~ msgid "Beaufort Scale"
#~ msgstr "سلم بوفورت"
#~ msgid "Celsius"
#~ msgstr "مئوي"
#~ msgid "Fahrenheit"
#~ msgstr "فهرنهايتي"
#~ msgid "Kelvin"
#~ msgstr "كلفن"
#~ msgid "Kilopascals (kPa)"
#~ msgstr "باسكال (ب)"
#~ msgid "Inches of Mercury (inHg)"
#~ msgstr "إنشات الزئبق (إنشز)"
#~ msgid "Millibars (mb)"
#~ msgstr "مليبارات (مب)"
#~ msgid "Hectopascals (hPa)"
#~ msgstr "هيكتوباسكالات (كب)"
#~ msgid "Kilometers"
#~ msgstr "كيلومترات"
#~ msgid "Miles"
#~ msgstr "ميليات"
#, fuzzy
#~| msgid " minutes"
#~ msgid " minute"
#~ msgid_plural " minutes"
#~ msgstr[0] "دقائق"
#~ msgstr[1] "دقائق"
#~ msgstr[2] "دقائق"
#~ msgstr[3] "دقائق"
#~ msgstr[4] "دقائق"
#~ msgstr[5] "دقائق"
#~ msgid "&Add"
#~ msgstr "أ&ضف"
#~ msgid "&Update Now"
#~ msgstr "ح&دث الآن"
#~ msgctxt "wind direction, speed"
#~ msgid "%1 %2m/s"
#~ msgstr "%1 %2 م/ث"
#~ msgctxt "wind direction, speed"
#~ msgid "%1 %2kt"
#~ msgstr "%1 %2 عق"
#~ msgctxt "wind direction, speed"
#~ msgid "%1 %2bft"
#~ msgstr "%1 %2 سلم بوفورت"
#~ msgctxt "wind direction, speed"
#~ msgid "%1 %2mph"
#~ msgstr "%1 %2 ل/س"
#~ msgctxt "wind direction, speed"
#~ msgid "%1 %2km/h"
#~ msgstr "%1 %2 كم/س"