mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
67 lines
2.1 KiB
Text
67 lines
2.1 KiB
Text
# translation of kwriteconfig.po to Kazakh
|
||
#
|
||
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2005, 2007, 2008.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kwriteconfig\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2008-11-01 10:21-0400\n"
|
||
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
|
||
"Language-Team: Kazakh\n"
|
||
"Language: \n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: kwriteconfig.cpp:35
|
||
msgid "KWriteConfig"
|
||
msgstr "KWriteConfig"
|
||
|
||
#: kwriteconfig.cpp:37
|
||
msgid "Write KConfig entries - for use in shell scripts"
|
||
msgstr "KConfig жазулары - қоршау-орта скрипттері үшін"
|
||
|
||
#: kwriteconfig.cpp:39
|
||
msgid "(c) 2001 Red Hat, Inc. & Luís Pedro Coelho"
|
||
msgstr "(c) 2001 Red Hat, Inc. & Luís Pedro Coelho"
|
||
|
||
#: kwriteconfig.cpp:40
|
||
msgid "Luís Pedro Coelho"
|
||
msgstr "Luís Pedro Coelho"
|
||
|
||
#: kwriteconfig.cpp:41
|
||
msgid "Bernhard Rosenkraenzer"
|
||
msgstr "Bernhard Rosenkraenzer"
|
||
|
||
#: kwriteconfig.cpp:41
|
||
msgid "Wrote kreadconfig on which this is based"
|
||
msgstr "kreadconfig-ті негіздеген және жазылған"
|
||
|
||
#: kwriteconfig.cpp:47
|
||
msgid "Use <file> instead of global config"
|
||
msgstr "Жалпы баптау орнына <file> қолданылсын"
|
||
|
||
#: kwriteconfig.cpp:48
|
||
msgid "Group to look in. Use repeatedly for nested groups."
|
||
msgstr "Ішінде іздейтін топ. Ішіндегі топтар үшін қайта қолданыңыз."
|
||
|
||
#: kwriteconfig.cpp:49
|
||
msgid "Key to look for"
|
||
msgstr "Кілті"
|
||
|
||
#: kwriteconfig.cpp:50
|
||
msgid ""
|
||
"Type of variable. Use \"bool\" for a boolean, otherwise it is treated as a "
|
||
"string"
|
||
msgstr ""
|
||
"Айнымалының түрі. Бульдік үшін \"bool\" деңіз, әйтпесе мәтін жолы деп "
|
||
"саналады"
|
||
|
||
#: kwriteconfig.cpp:51
|
||
msgid "The value to write. Mandatory, on a shell use '' for empty"
|
||
msgstr "Жазылатын мән. Міндетті түрде болу керек, бос болса '' деп жазыңыз"
|