kde-l10n/ca/messages/kde-workspace/plasma_applet_notifier.po
Ivailo Monev fb6cf1c7e8 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2021-03-28 14:32:36 +03:00

128 lines
4.5 KiB
Text

# Translation of plasma_applet_notifier.po to Catalan
# Copyright (C) 2007-2012 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later.
#
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
# Orestes Mas Casals <orestes@tsc.upc.edu>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_notifier\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-28 14:17+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-04 12:40+0100\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#. i18n: file: package/contents/ui/config.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_removableDevices)
#: rc.cpp:3
msgid "Removable devices only"
msgstr "Només dispositius extraïbles"
#. i18n: file: package/contents/ui/config.ui:24
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_nonRemovableDevices)
#: rc.cpp:6
msgid "Non-removable devices only"
msgstr "Només dispositius no extraïbles"
#. i18n: file: package/contents/ui/config.ui:44
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_allDevices)
#: rc.cpp:9
msgid "All devices"
msgstr "Tots els dispositius"
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:164
msgctxt ""
"Accessing is a less technical word for Mounting; translation should be short "
"and mean 'Currently mounting this device'"
msgid "Accessing..."
msgstr "S'està muntant..."
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:164
msgctxt ""
"Removing is a less technical word for Unmounting; translation shoud be short "
"and mean 'Currently unmounting this device'"
msgid "Removing..."
msgstr "S'està desmuntant..."
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:177
msgid "1 action for this device"
msgid_plural "%1 actions for this device"
msgstr[0] "1 acció per aquest dispositiu"
msgstr[1] "%1 accions per aquest dispositiu"
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:186
msgctxt "@info:status Free disk space"
msgid "%1 free"
msgstr "%1 lliure"
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:225
msgid "Click to mount this device."
msgstr "Cliqueu per muntar aquest dispositiu."
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:227
msgid "Click to eject this disc."
msgstr "Cliqueu per expulsar el disc."
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:229
msgid "Click to safely remove this device."
msgstr "Cliqueu per extreure amb seguretat aquest dispositiu."
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:231
msgid "Click to access this device from other applications."
msgstr "Cliqueu per accedir a aquest dispositiu des d'altres aplicacions."
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:241
msgid ""
"It is currently <b>not safe</b> to remove this device: applications may be "
"accessing it. Click the eject button to safely remove this device."
msgstr ""
"Actualment <b>no és segur</b> extreure aquest dispositiu: les aplicacions "
"poden estar-hi accedint. Cliqueu el botó d'expulsió per extreure amb "
"seguretat aquest dispositiu."
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:243
msgid "This device is currently accessible."
msgstr "Actualment aquest dispositiu està accessible."
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:248
msgid ""
"It is currently <b>not safe</b> to remove this device: applications may be "
"accessing other volumes on this device. Click the eject button on these "
"other volumes to safely remove this device."
msgstr ""
"Actualment <b>no és segur</b> extreure aquest dispositiu: les aplicacions "
"poden estar accedint a altres volums d'aquest dispositiu. Cliqueu el botó "
"d'expulsió d'aquests altres volums per extreure amb seguretat aquest "
"dispositiu."
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:250
msgid "It is currently safe to remove this device."
msgstr "Actualment es pot extreure amb seguretat aquest dispositiu."
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:253
msgid "This device is not currently accessible."
msgstr "Actualment aquest dispositiu no està accessible."
#: package/contents/ui/devicenotifier.qml:163
msgid "No devices available"
msgstr "Sense dispositius disponibles"
#: package/contents/ui/devicenotifier.qml:166
msgid "Most recent device"
msgstr "Dispositiu més recent"
#: package/contents/ui/devicenotifier.qml:193
msgid "Available Devices"
msgstr "Dispositius disponibles"
#: package/contents/ui/devicenotifier.qml:193
msgid "No Devices Available"
msgstr "Sense dispositius disponibles"