kde-l10n/sr@ijekavian/messages/kde-extraapps/plasma_applet_incomingmsg.po
Ivailo Monev 411615fd69 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2023-08-10 00:47:38 +03:00

97 lines
3.1 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of plasma_applet_incomingmsg.po into Serbian.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_incomingmsg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-08 15:26+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr@ijekavian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Environment: kde\n"
#: incomingmsg.cpp:164
msgid "No new XChat messages."
msgstr "Нема нових порука из Икс‑ћаскања."
#: incomingmsg.cpp:202
msgid "No new Kopete messages."
msgstr "Нема нових порука из Копетеа."
#: incomingmsg.cpp:242
msgid "No new Pidgin messages."
msgstr "Нема нових порука из Пиџина."
#: incomingmsg.cpp:316
msgid "You have a new qutIM message."
msgid_plural "You have %1 new qutIM messages."
msgstr[0] "Имате %1 нову поруку преко КјутИМ‑а."
msgstr[1] "Имате %1 нове поруке преко КјутИМ‑а."
msgstr[2] "Имате %1 нових порука преко КјутИМ‑а."
msgstr[3] "Имате нову поруку преко КјутИМ‑а."
#: incomingmsg.cpp:321
msgid "No new qutIM messages."
msgstr "Нема нових порука преко КјутИМ‑а."
#: incomingmsg.cpp:373
msgid "No running messaging apps found. Supported apps are %1, %2, %3, %4."
msgstr ""
#: incomingmsg.cpp:396
msgid "General"
msgstr "Опште"
#: incomingmsg.cpp:427
msgid "Your Evolution mail count has changed."
msgstr "Измијењен број порука у Еволуцији."
#: incomingmsg.cpp:435
msgid "You have new XChat messages."
msgstr "Нове поруке из Икс‑ћаскања."
#: incomingmsg.cpp:482
msgid "You have new Kopete messages."
msgstr "Нове поруке из Копетеа."
#: incomingmsg.cpp:490
msgid "You have new Pidgin messages."
msgstr "Нове поруке из Пиџина."
#. i18n: file: widget.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, topLabel)
#: rc.cpp:3
msgid "Show these applications if they are running:"
msgstr "Прикажи ове програме ако су у погону:"
#. i18n: file: widget.ui:46
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKopete)
#: rc.cpp:6
msgid "Kopete"
msgstr "Копете"
#. i18n: file: widget.ui:62
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPidgin)
#: rc.cpp:9
msgid "Pidgin"
msgstr "Пиџин"
#. i18n: file: widget.ui:78
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showXChat)
#: rc.cpp:12
msgid "XChat"
msgstr "Икс‑ћаскање"
#. i18n: file: widget.ui:101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showQutIM)
#: rc.cpp:15
msgid "qutIM"
msgstr "КјутИМ"