kde-l10n/hr/messages/kde-workspace/kcm_device_automounter.po
Ivailo Monev 411615fd69 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2023-08-10 00:47:38 +03:00

211 lines
8.2 KiB
Text

# Translation of kcm_device_automounter to Croatian
#
# Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>, 2009.
# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-30 16:12+0200\n"
"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: DeviceAutomounterKCM.cpp:47
msgid "Device Automounter"
msgstr "Automatski monter uređaja"
#: DeviceAutomounterKCM.cpp:49
msgid "Automatically mounts devices at login or when attached"
msgstr "Automatski montiraj uređaje prilikom prijave ili kad su priključeni"
#: DeviceAutomounterKCM.cpp:51
msgid "(c) 2009 Trever Fischer"
msgstr "© 2009 Trever Fischer"
#: DeviceAutomounterKCM.cpp:53
msgid "Trever Fischer"
msgstr "Trever Fischer"
#: DeviceModel.cpp:51
msgid "Device"
msgstr "Uređaj"
#: DeviceModel.cpp:53
msgid "Automount on Login"
msgstr "Automatski montiraj prilikom prijave"
#: DeviceModel.cpp:55
msgid "Automount on Attach"
msgstr "Automatski montiraj prilikom priključivanja"
#: DeviceModel.cpp:214 DeviceModel.cpp:259
msgid "UDI: %1"
msgstr "UDI: %1"
#: DeviceModel.cpp:227 DeviceModel.cpp:272
msgid "This device will be automatically mounted at login."
msgstr "Ovaj će uređaj biti automatski montiran prilikom prijave."
#: DeviceModel.cpp:229 DeviceModel.cpp:274
msgid "This device will not be automatically mounted at login."
msgstr "Ovaj uređaj neće biti automatski montiran prilikom prijave."
#: DeviceModel.cpp:239 DeviceModel.cpp:284
msgid "This device will be automatically mounted when attached."
msgstr "Ovaj će uređaj biti automatski montiran kada se priključi."
#: DeviceModel.cpp:241 DeviceModel.cpp:286
msgid "This device will not be automatically mounted when attached."
msgstr "Ovaj uređaj neće biti automatski montiran kada se priključi."
#: DeviceModel.cpp:294
msgid "Attached Devices"
msgstr "Priključeni uređaji"
#: DeviceModel.cpp:296
msgid "Disconnected Devices"
msgstr "Odspojeni uređaji"
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:17
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, automountEnabled)
#: rc.cpp:3
msgid ""
"When this is unchecked, no device automounting of any kind will happen, "
"regardless of anything selected in the \"Device Overrides\" section."
msgstr ""
"Kad ova opcije nije odabrana, neće se dogoditi nikakvo automatsko montiranje "
"uređaja bez obzira na sve odabrano u dijelu \"Premoštavanje uređaja\"."
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:20
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, automountEnabled)
#: rc.cpp:6
msgid "Enable automatic mounting of removable media"
msgstr "Omogući automatsko montiranje uklonjivih uređaja"
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:45
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, automountUnknownDevices)
#: rc.cpp:9
#, fuzzy
msgid ""
"When this is checked, only remembered devices will be automatically mounted. "
"A device is 'remembered' if it has ever been mounted before. For instance, "
"plugging in a USB media player to charge is not sufficient to 'remember' it "
"- if the files are not accessed, it will not be automatically mounted the "
"next time it is seen. Once they have been accessed, however, the device's "
"contents will be automatically made available to the system."
msgstr ""
"Kada je ovo obilježeno, KDE će automatski montirati samo one uređaje koje je "
"zapamtio. Uređaj je \"zapamćen\" ako je jednom prije bio montiran. Npr. nije "
"dovoljno samo priključiti USB multimedijalni svirač radi punjenja kako bi "
"bio \"zapamćen\", bez pristupanja datotekama. U tom slučaju KDE neće "
"automatski montirati svirač kada idući put bude zamjećen. Ali kad se jednom "
"pristupi datotekama, KDE će zapamtiti da automatski omogući vašem sustavu "
"pristup sadržaju."
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:48
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, automountUnknownDevices)
#: rc.cpp:12
msgid ""
"Only automatically mount removable media that has been manually mounted "
"before"
msgstr ""
"Automatski montiraj samo uklonjive uređaje koji su prije bili ručno montirani"
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:55
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, automountOnLogin)
#: rc.cpp:15
#, fuzzy
msgid ""
"If any removable storage devices are connected to your system when you login "
"to your desktop, their contents will automatically be made available to your "
"system for other programs to read."
msgstr ""
"Ako je bilo kakav uklonjivi uređaj spojen na vaš sustav prilikom prijave, "
"KDE će automatski omogućiti dostupnost sadržaja vašem sustavu kako bi ga "
"drugi programi mogli čitati."
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:58
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, automountOnLogin)
#: rc.cpp:18
msgid "Mount all removable media at login"
msgstr "Montiraj sve uklonjive uređaje prilikom prijave"
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:65
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, automountOnPlugin)
#: rc.cpp:21
#, fuzzy
msgid ""
"When this is checked, the contents of any storage device will automatically "
"be made available to the system when it is plugged in or attached."
msgstr ""
"Kada je ovo odabrano, KDE će automatski omogućiti dostupnost sadržaja "
"sustavu bilo kojeg skladišnog uređaja kada bude priključen."
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:68
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, automountOnPlugin)
#: rc.cpp:24
msgid "Automatically mount removable media when attached"
msgstr "Automatski montiraj sve uklonjive uređaje kad budu priključeni"
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:90
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:27
msgid "Device Overrides"
msgstr "Premoštavanje uređaja"
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:98
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, deviceView)
#: rc.cpp:30
#, fuzzy
msgid ""
"This list contains the storage devices known to the system. If \"Automount "
"on Login\" is checked, the device will be automatically mounted even though "
"\"Mount all removable media at login\" is unchecked. The same applies for "
"\"Automount on Attach\".\n"
"\n"
"If \"Enable automatic mounting of removable media\" is unchecked, the "
"overrides do not apply and no devices will be automatically mounted."
msgstr ""
"Lista sadrži uređaje za pohranu poznate KDE-u. Ako je opcija \"Automatski "
"montiraj prilikom prijave\" obilježena, uređaj će biti automatski montiran "
"iako je opcija \"Montiraj sve uklonjive medije prilikom prijave\" "
"neobilježena. Isto vrijedi i za \"Automatski montiraj prilikom "
"priključivanja\".\n"
"\n"
"Ako je opcija \"Omogući automatsko montiranje uklonjivih medija\" "
"neobilježena, premoštavanje ne vrijedi i ni jedan uređaj neće biti "
"automatski montiran."
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:134
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, forgetDevice)
#: rc.cpp:35
#, fuzzy
msgid ""
"Clicking this button causes the selected devices to be 'forgotten'. This is "
"only useful if \"Only automatically mount removable media that has been "
"manually mounted before\" is checked. Once a device is forgotten and the "
"system is set to only automatically mount familiar devices, the device will "
"not be automatically mounted."
msgstr ""
"Pritiskom na ovaj gumb uzrokuje to da KDE 'zaboravi' da je obilježeni uređaj "
"ikad postojao. Ovo je korisno jedino ako obilježena opcija \"Automatski "
"montiraj samo uklonjive medije koji su bili ručno montirani prije\". Jednom "
"kada je uređaj zaboravljen i KDE je postavljen da automatski montira samo "
"poznate uređaje, taj uređaj neće biti automatski montiran."
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:137
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, forgetDevice)
#: rc.cpp:38
msgid "Forget Device"
msgstr "Zaboravi uređaj"