mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
346 lines
13 KiB
Text
346 lines
13 KiB
Text
# Lithuanian translations for kcm_platform package.
|
|
# This file is distributed under the same license as the kcm_platform package.
|
|
#
|
|
# Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>, 2008.
|
|
# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2009.
|
|
# Tomas Straupis <tomasstraupis@gmail.com>, 2010, 2011.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kcm_platform\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:52+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-06-20 18:21+0300\n"
|
|
"Last-Translator: Tomas Straupis <tomasstraupis@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
|
|
"Language: lt\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
|
|
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
|
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your names"
|
|
msgstr "Andrius Štikonas"
|
|
|
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your emails"
|
|
msgstr "andrius@stikonas.eu"
|
|
|
|
#: platform.cpp:39
|
|
msgid "Platform"
|
|
msgstr "Platforma"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlatformThing)
|
|
#: platform.ui:20
|
|
msgid "Platform Specific Configuration Module"
|
|
msgstr "Specifinis platformos konfigūravimo modulis"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shellChooser)
|
|
#: platform.ui:35
|
|
msgctxt "'Windows' means the OS"
|
|
msgid "Windows Desktop Shell"
|
|
msgstr "Windows darbastalio terpė"
|
|
|
|
#. i18n: tooltip for option in switching Windows Desktop shells
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optNative)
|
|
#: platform.ui:41
|
|
msgid "Native Windows Explorer shell"
|
|
msgstr "Vietinė Windows Explorer terpė"
|
|
|
|
#. i18n: whatsThis for option in switching Windows Desktop shells
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optNative)
|
|
#: platform.ui:44
|
|
msgid ""
|
|
"This is the standard Windows Desktop shell. Choose this if you want to "
|
|
"return your system to the default desktop."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tai yra standartinė Windows darbastalio terpė. Pasirinkite ją jei norite "
|
|
"grąžinti savo sistemai numatytąjį darbastalį."
|
|
|
|
#. i18n: radio button to choose Windows Desktop shell
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optNative)
|
|
#: platform.ui:47
|
|
msgid "Native desktop shell"
|
|
msgstr "Vietinė darbastalio terpė"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descrNative)
|
|
#: platform.ui:54
|
|
msgid "System's default desktop shell"
|
|
msgstr "Sistemos numatytoji darbastalio terpė"
|
|
|
|
#. i18n: tooltip for option in switching Windows Desktop shells
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optPlasma)
|
|
#: platform.ui:61
|
|
msgid "Use the KDE desktop shell, as it is seen on Linux."
|
|
msgstr "Naudoti KDE darbastalio terpę, tokią, kokia naudojama Linux sistemoje."
|
|
|
|
#. i18n: whatsThis for option in switching Windows Desktop shells
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optPlasma)
|
|
#: platform.ui:64
|
|
msgid ""
|
|
"Choose this option if you would like to use the Plasma desktop shell for "
|
|
"your Windows system."
|
|
msgstr ""
|
|
"Įjunkite šią parinktį, jei norite savo Windows sistemoje naudoti plasma "
|
|
"darbastalio apvalkalą."
|
|
|
|
#. i18n: radio button to choose Windows Desktop shell
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optPlasma)
|
|
#: platform.ui:67
|
|
msgid "Plasma desktop shell"
|
|
msgstr "Plasma darbastalio apvalkalas"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descrPlasma)
|
|
#: platform.ui:74
|
|
msgid "KDE4 Plasma desktop shell"
|
|
msgstr "KDE4 Plasma darbastalio apvalkalas"
|
|
|
|
#. i18n: tooltip for option in switching Windows Desktop shells
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optCustom)
|
|
#: platform.ui:81
|
|
msgid "Your custom desktop shell"
|
|
msgstr "Jūsų adaptuotas darbastalio apvalkalas"
|
|
|
|
#. i18n: whatsThis for option in switching Windows Desktop shells
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optCustom)
|
|
#: platform.ui:84
|
|
msgid ""
|
|
"Choose this and press the <i>\"Setup...\"</i> button to configure you custom "
|
|
"desktop shell. Not recommended for the average user."
|
|
msgstr ""
|
|
"Įjunkite šią parinktį ir spauskite <i>„Nustatyti...“</i>, kad nustatytumėte "
|
|
"savo adaptuotą apvalkalą. Nerekomenduojama vidutiniam naudotojui."
|
|
|
|
#. i18n: radio button to chose Windows Desktop shell
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optCustom)
|
|
#: platform.ui:87 shellEdit.cpp:24
|
|
msgid "Custom desktop shell"
|
|
msgstr "Adaptuotas darbastalio apvalkalas"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descrCustom)
|
|
#: platform.ui:94
|
|
msgid ""
|
|
"This shell is reserved for the user's custom shell. Press the \"Setup\" "
|
|
"button to setup your favorite shell."
|
|
msgstr ""
|
|
"Šis apvalkalas rezervuotas naudotojo adaptuotam apvalkalui. Spauskite "
|
|
"mygtuką „Nustatyti“, kad nustatytumėte savo mėgstamiausią apvalkalą."
|
|
|
|
#. i18n: tooltip for button to setup custom Desktop shell
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnShellSetup)
|
|
#: platform.ui:109
|
|
msgid "Press to setup your custom desktop shell"
|
|
msgstr "Spauskite, kad nustatytumėte savo darbastalio apvalkalą."
|
|
|
|
#. i18n: whatsThis for button to setup custom Desktop shells
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnShellSetup)
|
|
#: platform.ui:112
|
|
msgid ""
|
|
"Press this and a configuration dialog will appear to allow you to configure "
|
|
"your custom desktop shell."
|
|
msgstr ""
|
|
"Spauskite ir tada bus parodytas dialogas, kuriame galėsute nustatyti savo "
|
|
"adaptuotą darbastalio apvalkalą."
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnShellSetup)
|
|
#: platform.ui:115
|
|
msgid "Setup..."
|
|
msgstr "Nustatyti..."
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, systemIntegration)
|
|
#: platform.ui:146
|
|
msgid "System Integration"
|
|
msgstr "Sistemos integracija"
|
|
|
|
#. i18n: tooltip for checkbox
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkDisableMenuGen)
|
|
#: platform.ui:161
|
|
msgid ""
|
|
"This will enable automatic regeneration of Windows' Start menu entries for "
|
|
"KDE applications"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tai įjungs automatinį windows pradėjimo meniu elementų pergeneravimą KDE "
|
|
"programoms"
|
|
|
|
#. i18n: whatsThis tooltip
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkDisableMenuGen)
|
|
#: platform.ui:167
|
|
msgid ""
|
|
"This option defines if Windows' Start menu entries should be regenerated or "
|
|
"not. By default start menu entries are regenerated automatically, but you "
|
|
"may wish to disable it if you have issues with that."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ši parinktis nurodo, ar Windows pradėjimo meniu įrašai turi būti perkuriami "
|
|
"ar ne. Paprastai ši parinktis būna įjungta, bet jūs galite šią funkciją "
|
|
"išjungti, jei su ja patiriate problemų."
|
|
|
|
#. i18n: checkbox caption in System Integration options
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDisableMenuGen)
|
|
#: platform.ui:170
|
|
msgid "Enable automatic regeneration of start menu entries"
|
|
msgstr "Įjungti automatinį pradėjimo meniu elementų perkūrimą"
|
|
|
|
#. i18n: tooltip for checkbox
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkUseNativeDialogs)
|
|
#: platform.ui:177
|
|
msgid "Use native Windows file dialogs instead of KDE ones"
|
|
msgstr "Naudoti savus Windows failų operacijų dialogus vietoje KDE"
|
|
|
|
#. i18n: whatsThis tooltip
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkUseNativeDialogs)
|
|
#: platform.ui:183
|
|
msgid ""
|
|
"Choose this option to make KDE applications use the standard Windows Open/"
|
|
"Save file dialogs, instead of those normally used in KDE."
|
|
msgstr ""
|
|
"Įjunkite šią parinktį, jei norite, kad KDE programos naudotų standartinius "
|
|
"Windows failų atidarymo/įrašymo dialogus, o ne šiems tikslams sukurtus KDE "
|
|
"dialogus."
|
|
|
|
#. i18n: checkbox caption in System Integration options
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseNativeDialogs)
|
|
#: platform.ui:186
|
|
msgid "Use native system file dialogs"
|
|
msgstr "Naudoti sisteminius failų operacijų dialogus"
|
|
|
|
#. i18n: tooltip for checkbox
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkInstallCPl)
|
|
#: platform.ui:199
|
|
msgid "Install System Settings into the Windows Control Panel."
|
|
msgstr "Įdiegti sistemos nustatymus į windows kontrolės panelę"
|
|
|
|
#. i18n: whatsThis tooltip
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkInstallCPl)
|
|
#: platform.ui:202
|
|
msgid ""
|
|
"This will install the KDE 'System Settings' as an element in the Windows "
|
|
"Control Panel.<br><b>Caution: This option tweaks your Windows registry.</b>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ši parinktis įdiegs KDE „Sistemos nustatymus“, kaip elementą windows "
|
|
"kontrolės panelėje.<br><b>Įspėjimas: Ši parinktis redaguoja jūsų Windows "
|
|
"registrus.</b>"
|
|
|
|
#. i18n: checkbox caption in System Integration options
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkInstallCPl)
|
|
#: platform.ui:205
|
|
msgid "Install as control panel element"
|
|
msgstr "Įdiegti kaip kontrolės panelės elementą"
|
|
|
|
#. i18n: tooltip for checkbox
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkInstallCursors)
|
|
#: platform.ui:212
|
|
msgid "Install Oxygen cursors as Windows cursor schemes"
|
|
msgstr "Įdiegti Oxygen kursorius, kaip Windows kursorių schemas"
|
|
|
|
#. i18n: whatsThis tooltip
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkInstallCursors)
|
|
#: platform.ui:215
|
|
msgid ""
|
|
"This will install the Oxygen cursors into your system and combine them as a "
|
|
"cursor theme.<br><b>Caution: This option tweaks your Windows registry.</b>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ši parinktis įdiegs Oxygen kursorius į jūsų sistemą ir sujungs juos kaip "
|
|
"kursorių temą.<br><b>Įspėjimas: ši parinktis keičia jūsų windows registrus.</"
|
|
"b>"
|
|
|
|
#. i18n: checkbox caption in System Integration options
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkInstallCursors)
|
|
#: platform.ui:218
|
|
msgid "Install Oxygen cursor schemes"
|
|
msgstr "Įdiegti Oxygen kursorių temas"
|
|
|
|
#. i18n: tooltip for checkbox
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkInstallWallpapers)
|
|
#: platform.ui:225
|
|
msgid "This option installs KDE wallpapers into your \"My Pictures\" directory"
|
|
msgstr "Ši parinktis įdiegia KDE apmušalus į jūsų aplanką „Mano paveikslai“"
|
|
|
|
#. i18n: whatsThis tooltip
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkInstallWallpapers)
|
|
#: platform.ui:228
|
|
msgid ""
|
|
"This will install KDE wallpapers into the <i>\"My Pictures\"</i> directory "
|
|
"so they can be used as your Windows wallpaper. If the checkbox is set to "
|
|
"half-checked then it means that there are new wallpapers available to update."
|
|
"<br> The wallpaper aspect ratio will be selected according to your current "
|
|
"screen resolution."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ši parinktis įdiegs KDE apmušalus į aplanką <i>„Mano paveikslai“</i>, taigi "
|
|
"juos bus galima naudoti kaip windows apmušalus. Jei parinktis pusiau "
|
|
"įjungta, reiškia yra naujų apmušalių, kuriuos galima atnaujinti.<br>Apmušalų "
|
|
"proporcijos bus parinktos priklausomai nuo jūsų dabartinės ekrano "
|
|
"skiriamosios gebos."
|
|
|
|
#. i18n: checkbox caption in System Integration options
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkInstallWallpapers)
|
|
#: platform.ui:231
|
|
msgid "Install Oxygen wallpapers"
|
|
msgstr "Įdiegti Oxygen apmušalus"
|
|
|
|
#. i18n: tooltip for checkbox
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkStartAtLogin)
|
|
#: platform.ui:238
|
|
msgid "This will make essential KDE processes run at user login"
|
|
msgstr ""
|
|
"Įjungus šią parinktį pagrindiniai KDE procesai bus paleisti iš karto po "
|
|
"naudotojo prisiregistravimo"
|
|
|
|
#. i18n: whatsThis tooltip
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkStartAtLogin)
|
|
#: platform.ui:241
|
|
msgid ""
|
|
"Enabling this option will start essential KDE processes at user login. "
|
|
"Normally these processes are started when you first start a KDE application, "
|
|
"thereby delaying the actual application launch.<br>It is recommended to "
|
|
"enable this option to make your applications launch faster for the first "
|
|
"time.<br><b>Caution: This option tweaks your Windows registry.</b>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Įjungus šią parinktį, pagrindiniai KDE procesai bus paleisti naudotojui "
|
|
"prisiregistravus. Paprastai šie procesai paleidžiami, kai paleidžiate pirmą "
|
|
"KDE programą, todėl programa pasileidžia lėčiau.<br>Rekomenduotina įjungti "
|
|
"šią parinktį, kad jūsų programos ir pirmą kartą pasileistų greičiau."
|
|
"<br><b>Įspėjimas: ši parinktis keičia jūsų windows registrus.</b>"
|
|
|
|
#. i18n: checkbox caption in System Integration options
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkStartAtLogin)
|
|
#: platform.ui:244
|
|
msgid "Load KDE at user login"
|
|
msgstr "Įkrauti KDE naudotojui prisijungus"
|
|
|
|
#: registryManager.cpp:188
|
|
msgid "KDE System Settings"
|
|
msgstr "KDE sistemos nustatymai"
|
|
|
|
#: registryManager.cpp:189
|
|
msgid "All KDE settings in one place"
|
|
msgstr "Visi KDE nustatymai vienoje vietoje"
|
|
|
|
#: shellEdit.cpp:24
|
|
msgid ""
|
|
"This shell is reserved for user's custom shell. Press \"Setup\" button to "
|
|
"setup your favourite shell."
|
|
msgstr ""
|
|
"Šis apvalkalas rezervuotas naudotojo adaptuotam apvalkalui. Spauskite "
|
|
"mygtuką „Nustatyti“, kad nustatytumėte savo mėgstamiausią apvalkalą."
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShellEditDlg)
|
|
#: shellEdit.ui:19
|
|
msgid "Setup Custom Shell"
|
|
msgstr "Nustatyti adaptuotą apvalkalą"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: shellEdit.ui:28
|
|
msgid "Name:"
|
|
msgstr "Pavadinimas:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
#: shellEdit.ui:48
|
|
msgid "Command:"
|
|
msgstr "Komanda:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
#: shellEdit.ui:61
|
|
msgid "Description:"
|
|
msgstr "Aprašymas:"
|