kde-l10n/lt/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po
Ivailo Monev f9abee79a4 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2021-08-03 23:55:44 +03:00

197 lines
4.5 KiB
Text

# Lithuanian translations for l\plasma_wallpaper_weather package.
# This file is distributed under the same license as the plasma_wallpaper_weather package.
#
# Remigijus Jarmalavičius <remigijus@jarmalavicius.lt>, 2011.
# Liudas Alisauskas <liudas@akmc.lt>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_wallpaper_weather\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-03 23:48+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-25 09:05+0200\n"
"Last-Translator: Liudas Alisauskas <liudas@akmc.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: backgroundlistmodel.cpp:266 backgroundlistmodel.cpp:290
#: backgroundlistmodel.cpp:295 backgroundlistmodel.cpp:317
msgid "Finding images for the weather wallpaper."
msgstr ""
#: backgroundlistmodel.cpp:291
msgid "Testing %1 for a Wallpaper package"
msgstr ""
#: backgroundlistmodel.cpp:296
msgid "Adding wallpaper package in %1"
msgstr "Pridedamas darbastalio fono paketas į %1"
#: backgroundlistmodel.cpp:318
msgid "Adding image %1"
msgstr "Pridedamas paveikslėlis %1"
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:21
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:3
msgid "&Weather condition:"
msgstr "&Oro sąlygos:"
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:31
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:6
msgid "&Picture:"
msgstr "&Paveikslėlis:"
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:70
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton)
#: rc.cpp:9
msgid "Browse"
msgstr "Naršyti"
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:73
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton)
#: rc.cpp:12
msgid "..."
msgstr "..."
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:99
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_authorLabel)
#: rc.cpp:15
msgid "Author:"
msgstr "Autorius:"
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:122
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_emailLabel)
#: rc.cpp:18
msgid "Email:"
msgstr "El. paštas:"
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:145
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_licenseLabel)
#: rc.cpp:21
msgid "License:"
msgstr "Licencija:"
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:190
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:24
msgid "P&ositioning:"
msgstr "P&ozicija:"
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:203
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:27
msgid "&Color:"
msgstr "&Spalva:"
#: weatherwallpaper.cpp:178
msgid "&Advanced..."
msgstr "&Išsamiau..."
#: weatherwallpaper.cpp:272
msgid "Advanced Wallpaper Settings"
msgstr "Išsamesni darbastalio fono nustatymai"
#: weatherwallpaper.cpp:285
msgctxt "weather condition"
msgid "Clear"
msgstr "Išvalyti"
#: weatherwallpaper.cpp:286
msgid "Partly Cloudy"
msgstr "Šiek tiek debesuota"
#: weatherwallpaper.cpp:287
msgid "Cloudy"
msgstr "Debesuota"
#: weatherwallpaper.cpp:288
msgid "Very Cloudy"
msgstr "Labai debesuota"
#: weatherwallpaper.cpp:289
msgid "Showering"
msgstr ""
#: weatherwallpaper.cpp:290
msgid "Scattered Showers"
msgstr ""
#: weatherwallpaper.cpp:291
msgid "Rainy"
msgstr "Lietinga"
#: weatherwallpaper.cpp:292
msgid "Misty"
msgstr "Miglota"
#: weatherwallpaper.cpp:293
msgid "Storming"
msgstr ""
#: weatherwallpaper.cpp:294
msgid "Hailing"
msgstr ""
#: weatherwallpaper.cpp:295
msgid "Snowing"
msgstr ""
#: weatherwallpaper.cpp:296
msgid "Scattered Snow"
msgstr ""
#: weatherwallpaper.cpp:297
msgid "Partly Cloudy Night"
msgstr ""
#: weatherwallpaper.cpp:298
msgid "Cloudy Night"
msgstr ""
#: weatherwallpaper.cpp:299
msgid "Clear Night"
msgstr "Giedra naktis"
#: weatherwallpaper.cpp:300
msgid "Mixed Precipitation"
msgstr ""
#: weatherwallpaper.cpp:312
msgid "Scaled & Cropped"
msgstr "Pakeistu masteliu, apkarpytas"
#: weatherwallpaper.cpp:313
msgid "Scaled"
msgstr "Ištemptas"
#: weatherwallpaper.cpp:314
msgid "Scaled, keep proportions"
msgstr "Keičiamo mastelio, išlaikyti proporcijas"
#: weatherwallpaper.cpp:315
msgid "Centered"
msgstr "Centruotas"
#: weatherwallpaper.cpp:316
msgid "Tiled"
msgstr "Išklotas"
#: weatherwallpaper.cpp:317
msgid "Center Tiled"
msgstr "Centruota mozaika"
#: weatherwallpaper.cpp:424
msgctxt "Wallpaper info, author name"
msgid "%1"
msgstr ""
#: weatherwallpaper.cpp:453
msgid "Select Wallpaper Image File"
msgstr "Pasirinkite darbastalio fono paveiklėlio failą"