kde-l10n/lt/messages/kde-extraapps/plasma_applet_paste.po
2015-09-04 23:40:04 +00:00

190 lines
4.9 KiB
Text

# Lithuanian translations for plasma_applet_paste package.
# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_paste package.
#
# Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>, 2008.
# Donatas G. <dgvirtual@akl.lt>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_paste\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-04 23:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-15 13:31+0300\n"
"Last-Translator: Donatas G. <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
#: addmacro.cpp:32
msgid "Add Macro"
msgstr "Pridėti makro"
#: appkey.cpp:41
msgctxt "Button to select an application by clicking on its window"
msgid "Click application"
msgstr "Spragtelėkite programą"
#: autopasteconfig.cpp:35
msgid "Application"
msgstr "Programa"
#: autopasteconfig.cpp:35
msgid "Paste Key"
msgstr "Įterpimo raktas"
#: configdata.cpp:129 pastemacroexpander.cpp:57
msgid "Random Password"
msgstr "Atsitiktinis slaptažodis"
#: configdata.cpp:130 pastemacroexpander.cpp:50
msgid "Current Date"
msgstr "Dabartinė data"
#: list.cpp:82
msgid "Text &snippets (Click to paste text):"
msgstr "Teksto &iškarpėlės (spragtelėkite norėdami įterpti tekstą):"
#: list.cpp:84
msgid "Text &snippets (Click to copy text to clipboard):"
msgstr ""
"Teksto &iškarpėlės (spragtelėkite norėdami nukopijuoti tekstą į Iškarpinę):"
#: paste.cpp:73
msgid "Texts"
msgstr "Tekstai"
#: paste.cpp:74
msgid "Automatic Paste"
msgstr "Automatinis įterpimas"
#: pastemacroexpander.cpp:47
msgid "Execute Command And Get Output"
msgstr "Vykdyti komandą ir gauti išvestį"
#: pastemacroexpander.cpp:48
msgid "Command"
msgstr "Komanda"
#: pastemacroexpander.cpp:52
msgid "Current Time"
msgstr "Dabartinis laikas"
#: pastemacroexpander.cpp:54
msgid "Insert File Contents"
msgstr "Įterpti failo turinį"
#: pastemacroexpander.cpp:55
msgid "File"
msgstr "Failas"
#: pastemacroexpander.cpp:58
msgid "Character count"
msgstr "Ženklų skaičius"
#: pastemacroexpander.cpp:59
msgid "Lowercase letters"
msgstr "Mažosios raidės"
#: pastemacroexpander.cpp:60
msgid "Uppercase letters"
msgstr "Didžiosios raidės"
#: pastemacroexpander.cpp:61
msgid "Numbers"
msgstr "Skaičiai"
#: pastemacroexpander.cpp:62
msgid "Symbols"
msgstr "Simboliai"
#: pastemacroexpander.cpp:128
msgid "Could not open file: %1"
msgstr "Nepavyksta atverti failo: %1"
#. i18n: file: appkey.ui:18
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, appLabel)
#: rc.cpp:3
msgid "&Application:"
msgstr "&Programa:"
#. i18n: file: appkey.ui:38
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pasteLabel)
#: rc.cpp:6
msgid "&Paste key:"
msgstr "Į&terpimo raktas:"
#. i18n: file: autopasteconfig.ui:18
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoPasteCheckBox)
#: rc.cpp:9
msgid "Paste text automatically with:"
msgstr "Įterpti tekstą automatiškai su:"
#. i18n: file: autopasteconfig.ui:30
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, appsLabel)
#: rc.cpp:12
msgid "Use &special keys for these apps:"
msgstr "Naudoti &specialius raktus šioms programoms:"
#. i18n: file: autopasteconfig.ui:61
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
#: rc.cpp:15
msgid "&Add..."
msgstr "&Pridėti..."
#. i18n: file: autopasteconfig.ui:68
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editButton)
#: rc.cpp:18
msgid "&Edit..."
msgstr "&Keisti..."
#. i18n: file: autopasteconfig.ui:75
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
#. i18n: file: snippetconfig.ui:119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
#: rc.cpp:21 rc.cpp:42
msgid "&Remove"
msgstr "&Pašalinti"
#. i18n: file: snippetconfig.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SnippetConfig)
#: rc.cpp:24
msgid "Configure Paste Snippets"
msgstr "Konfigūruoti įtarpiamas iškarpėles"
#. i18n: file: snippetconfig.ui:22
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textsLabel)
#: rc.cpp:27
msgid "&Texts:"
msgstr "&Tekstas:"
#. i18n: file: snippetconfig.ui:50
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
#: rc.cpp:30
msgid "&Name:"
msgstr "&Pavadinimas:"
#. i18n: file: snippetconfig.ui:77
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel)
#: rc.cpp:33
msgid "Text to be &pasted:"
msgstr "Tekstas į&terpimui:"
#. i18n: file: snippetconfig.ui:103
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addMacroButton)
#: rc.cpp:36
msgid "&Add Macro..."
msgstr "&Pridėti makro..."
#. i18n: file: snippetconfig.ui:112
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
#: rc.cpp:39
msgid "&Add"
msgstr "&Pridėti"
#: snippetconfig.h:53
msgid "Untitled"
msgstr "Be pavadinimo"