kde-l10n/he/messages/kde-extraapps/kget.po
2022-03-07 17:18:08 +02:00

4164 lines
102 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of kget.po to
# translation of kget.po to Hebrew
# translation of kget.po to hebrew
# KDE Hebrew Localization Project
# Translation of kget.po into Hebrew
#
# In addition to the copyright owners of the program
# which this translation accompanies, this translation is
# Copyright (C) 2000-2003 Meni Livne <livne@kde.org>
#
# This translation is subject to the same Open Source
# license as the program which it accompanies.
# Shlomi Loubaton <shlomil@hotmail.com>, 2003.
# Zviki Karov <karovz@gmail.com>, 2005.
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kget\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-07 17:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-16 23:35+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: conf/transfersgrouptree.cpp:110 conf/transfersgrouptree.cpp:115
#, fuzzy
msgid "New Group"
msgstr "תיקיית ברירת מחדל"
#: conf/pluginselector.cpp:26 conf/preferencesdialog.cpp:76
msgid "Plugins"
msgstr ""
#: conf/autopastemodel.cpp:174
msgid "Pattern"
msgstr ""
#: conf/autopastemodel.cpp:176
msgid "Syntax"
msgstr ""
#: conf/autopastemodel.cpp:209 conf/integrationpreferences.cpp:36
msgid "Escape sequences"
msgstr ""
#: conf/autopastemodel.cpp:209 conf/integrationpreferences.cpp:37
msgid "Regular expression"
msgstr ""
#: conf/preferencesdialog.cpp:51
msgid "Json"
msgstr ""
#: conf/preferencesdialog.cpp:52
msgid "Xml"
msgstr ""
#: conf/preferencesdialog.cpp:55 mainwindow.cpp:357
msgid "Turn Off Computer"
msgstr ""
#: conf/preferencesdialog.cpp:56 mainwindow.cpp:362
msgid "Hibernate Computer"
msgstr ""
#: conf/preferencesdialog.cpp:57 mainwindow.cpp:367
msgid "Suspend Computer"
msgstr ""
#: conf/preferencesdialog.cpp:69
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: conf/preferencesdialog.cpp:69
msgid "Change appearance settings"
msgstr ""
#: conf/preferencesdialog.cpp:70
msgid "Groups"
msgstr ""
#: conf/preferencesdialog.cpp:70
msgid "Manage the groups"
msgstr ""
#: conf/preferencesdialog.cpp:71
msgid "Network"
msgstr ""
#: conf/preferencesdialog.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Network and Downloads"
msgstr "סמן הורדות חלקיות"
#: conf/preferencesdialog.cpp:72
msgid "Web Interface"
msgstr ""
#: conf/preferencesdialog.cpp:72
msgid "Control KGet over a Network or the Internet"
msgstr ""
#: conf/preferencesdialog.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Verification"
msgstr "יעד:"
#: conf/preferencesdialog.cpp:74
msgid "Integration"
msgstr ""
#: conf/preferencesdialog.cpp:74
msgid "Integration of KGet with other applications"
msgstr ""
#: conf/preferencesdialog.cpp:75
msgid "Advanced Options"
msgstr "אפשרויות מתקדמות"
#: conf/preferencesdialog.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Transfer Plugins"
msgstr "פתח העברה:"
#: conf/dlgwebinterface.cpp:45 conf/dlgwebinterface.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Could not open KWallet"
msgstr ""
"אין אפשרות לפתוח את הקובץ לכתיבה:\n"
"%1"
#. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:86
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, increase)
#: conf/verificationpreferences.cpp:35 rc.cpp:99
#, fuzzy
msgid "&Increase Priority"
msgstr "גופן:"
#. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:93
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, decrease)
#: conf/verificationpreferences.cpp:36 rc.cpp:102
#, fuzzy
msgid "&Decrease Priority"
msgstr "גופן:"
#: conf/integrationpreferences.cpp:33
msgid "Include"
msgstr ""
#: conf/integrationpreferences.cpp:34
msgid "Exclude"
msgstr ""
#: core/transferhandler.cpp:137 ui/transfersviewdelegate.cpp:396
msgctxt "not available"
msgid "n/a"
msgstr ""
#: core/transferhandler.cpp:145 ui/transferdetails.cpp:86
msgid "Stalled"
msgstr "תקוע"
#: core/transferhandler.cpp:150 core/transfergrouphandler.cpp:112
#: ui/transferdetails.cpp:90
msgid "%1/s"
msgstr "%1 לשנייה"
#: core/kgetkjobadapter.cpp:45
#, fuzzy
msgid "KGet Transfer"
msgstr "פתח העברה:"
#: core/datasourcefactory.cpp:278
msgid "Filesize is larger than maximum file size supported by VFAT."
msgstr ""
#: core/datasourcefactory.cpp:278 core/datasourcefactory.cpp:623
#: core/kget.cpp:1372 transfer-plugins/metalink/metalinkhttp.cpp:236
#: transfer-plugins/metalink/metalinkxml.cpp:192
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:195
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:161
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:178
msgid "Error"
msgstr ""
#: core/datasourcefactory.cpp:623
msgctxt "A mirror is removed when the file has the wrong download size"
msgid "%1 removed as it did report a wrong file size."
msgstr ""
#: core/transfergrouphandler.cpp:96
msgid "1 Item"
msgid_plural "%1 Items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: core/transfergrouphandler.cpp:168
#, fuzzy
msgctxt "start transfergroup downloads"
msgid "Start"
msgstr "ה&תחל מחדש"
#: core/transfergrouphandler.cpp:174
#, fuzzy
msgctxt "stop transfergroup downloads"
msgid "Stop"
msgstr "נעצר"
#: core/kget.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Are you sure that you want to remove the group named %1?"
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק העברה זו?"
#: core/kget.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Remove Group"
msgstr "תיקיית ברירת מחדל"
#: core/kget.cpp:143
#, fuzzy
msgid "Are you sure that you want to remove the following groups?"
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק העברה זו?"
#: core/kget.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Remove groups"
msgstr "תיקיית ברירת מחדל"
#: core/kget.cpp:253
msgid ""
"<p>The following transfer has been added to the download list:</p><p style="
"\"font-size: small;\">%1</p>"
msgstr ""
#: core/kget.cpp:254 core/kget.cpp:351
#, fuzzy
msgid "Download added"
msgstr "ההורדה חודשה"
#: core/kget.cpp:346
msgid "<p>The following transfer has been added to the download list:</p>"
msgstr ""
#: core/kget.cpp:348
msgid "<p>The following transfers have been added to the download list:</p>"
msgstr ""
#: core/kget.cpp:506 core/kget.cpp:554
#, fuzzy
msgid "My Downloads"
msgstr "ההורדה חודשה"
#: core/kget.cpp:564
#, fuzzy
msgid ""
"The file %1 already exists.\n"
"Overwrite?"
msgstr ""
"קובץ היעד \n"
"%1\n"
"כבר קיים.\n"
"האם ברצונך לכתוב עליו?"
#: core/kget.cpp:565
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr ""
#: core/kget.cpp:578 ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:178
msgid "Unable to save to: %1"
msgstr ""
#: core/kget.cpp:880
msgid ""
"<p>The following URL cannot be downloaded, its protocol is not supported by "
"KGet:</p>"
msgid_plural ""
"<p>The following URLs cannot be downloaded, their protocols are not "
"supported by KGet:</p>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: core/kget.cpp:890
msgid "Protocol unsupported"
msgstr ""
#: core/kget.cpp:944 ui/newtransferdialog.cpp:50
#, fuzzy
msgid "New Download"
msgstr "הורד שוב"
#: core/kget.cpp:944
msgid "Enter URL:"
msgstr ""
#: core/kget.cpp:981
msgid "Save As"
msgstr ""
#: core/kget.cpp:994 core/urlchecker.cpp:363
msgid ""
"Malformed URL:\n"
"%1"
msgstr ""
"כתובת שגויה:\n"
"%1"
#: core/kget.cpp:1001 core/urlchecker.cpp:365
#, fuzzy
msgid ""
"Malformed URL, protocol missing:\n"
"%1"
msgstr ""
"כתובת שגויה:\n"
"%1"
#: core/kget.cpp:1012 core/urlchecker.cpp:421
msgid ""
"You have already completed a download from the location: \n"
"\n"
"%1\n"
"\n"
"Download it again?"
msgstr ""
#: core/kget.cpp:1013 core/urlchecker.cpp:637
#, fuzzy
msgid "Download it again?"
msgstr "הורד שוב"
#: core/kget.cpp:1025 core/urlchecker.cpp:423
msgid ""
"You have a download in progress from the location: \n"
"\n"
"%1\n"
"\n"
"Delete it and download again?"
msgstr ""
#: core/kget.cpp:1026 core/urlchecker.cpp:634
#, fuzzy
msgid "Delete it and download again?"
msgstr "הורד שוב"
#: core/kget.cpp:1049 core/kget.cpp:1056
msgid "Directory is not writable"
msgstr ""
#: core/kget.cpp:1084
msgid ""
"You have already downloaded that file from another location.\n"
"\n"
"Download and delete the previous one?"
msgstr ""
#: core/kget.cpp:1085 core/urlchecker.cpp:646
#, fuzzy
msgid "File already downloaded. Download anyway?"
msgstr ""
"הכתובת כבר נשמרה\n"
"%1\n"
"האם להורידה שוב?"
#: core/kget.cpp:1094
msgid "You are already downloading the same file"
msgstr ""
#: core/kget.cpp:1098 core/kget.cpp:1101 core/urlchecker.cpp:649
#: core/urlchecker.cpp:745 transfer-plugins/metalink/abstractmetalink.cpp:483
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:710
#, fuzzy
msgid "File already exists"
msgstr "הקובץ כבר קיים"
#: core/kget.cpp:1206
msgid "Internet connection established, resuming transfers."
msgstr ""
#: core/kget.cpp:1211
msgid "No internet connection, stopping transfers."
msgstr ""
#: core/kget.cpp:1226
msgid "Plugin loader could not load the plugin: %1."
msgstr ""
#: core/kget.cpp:1244
msgid ""
"Not deleting\n"
"%1\n"
"as it is a directory."
msgstr ""
"לא מוחק את\n"
"%1\n"
"כיוון שזו תיקייה."
#: core/kget.cpp:1254
msgid ""
"Not deleting\n"
"%1\n"
"as it is not a local file."
msgstr ""
"לא מוחק את\n"
"%1\n"
"כיוון שזה לא קובץ מקומי."
#: core/kget.cpp:1365
msgid ""
"<p>The following file has finished downloading:</p><p style=\"font-size: "
"small;\">%1</p>"
msgstr ""
#: core/kget.cpp:1366
#, fuzzy
msgid "Download completed"
msgstr "ההורדה הושלמה"
#: core/kget.cpp:1369
msgid ""
"<p>The following transfer has been started:</p><p style=\"font-size: small;"
"\">%1</p>"
msgstr ""
#: core/kget.cpp:1370
#, fuzzy
msgid "Download started"
msgstr "ההורדה חודשה"
#: core/kget.cpp:1372
msgid ""
"<p>There has been an error in the following transfer:</p><p style=\"font-"
"size: small;\">%1</p><p>The error message is:</p><p style=\"font-size: small;"
"\">%2</p>"
msgstr ""
#: core/kget.cpp:1377
#, fuzzy
msgid "Resolve"
msgstr "פתח העברה"
#: core/kget.cpp:1429
#, fuzzy
msgid "KGet is now closing, as all downloads have completed."
msgstr "כל ההורדות הסתיימו."
#: core/kget.cpp:1433
#, fuzzy
msgid "The computer will now turn off, as all downloads have completed."
msgstr "כל ההורדות הסתיימו."
#: core/kget.cpp:1433
#, fuzzy
msgctxt "Shutting down computer"
msgid "Shutdown"
msgstr "כיבוי אוטומטי מופעל."
#: core/kget.cpp:1436
#, fuzzy
msgid "The computer will now suspend to disk, as all downloads have completed."
msgstr "כל ההורדות הסתיימו."
#: core/kget.cpp:1436
msgctxt "Hibernating computer"
msgid "Hibernating"
msgstr ""
#: core/kget.cpp:1439
#, fuzzy
msgid "The computer will now suspend to RAM, as all downloads have completed."
msgstr "כל ההורדות הסתיימו."
#: core/kget.cpp:1439
#, fuzzy
msgctxt "Suspending computer"
msgid "Suspending"
msgstr "מתזמן"
#: core/kget.cpp:1447
#, fuzzy
msgctxt "abort the proposed action"
msgid "Abort"
msgstr "גופן:"
#: core/kget.cpp:1458
msgid "<p>All transfers have been finished.</p>"
msgstr ""
#: core/kget.cpp:1459
#, fuzzy
msgid "Downloads completed"
msgstr "ההורדה הושלמה"
#: core/kgetglobaljob.cpp:56
#, fuzzy
msgid "KGet is downloading %1 file"
msgid_plural "KGet is downloading %1 files"
msgstr[0] "מנהל ההורדה"
msgstr[1] "מנהל ההורדה"
#: core/kget.h:358 ui/tray.cpp:40 main.cpp:100 mainwindow.cpp:90
#: mainwindow.cpp:501
msgid "KGet"
msgstr "KGet"
#: core/verificationmodel.cpp:151
#, fuzzy
msgctxt "the type of the hash, e.g. MD5"
msgid "Type"
msgstr "סוג קובץ"
#: core/verificationmodel.cpp:153
msgctxt "the used hash for verification"
msgid "Hash"
msgstr ""
#: core/verificationmodel.cpp:155
msgctxt "verification-result of a file, can be true/false"
msgid "Verified"
msgstr ""
#: core/signature.cpp:230
msgid "The key to verify the signature is missing, do you want to download it?"
msgstr ""
#: core/signature.cpp:252
msgid ""
"The signature could not be verified for %1. See transfer settings for more "
"information."
msgstr ""
#: core/signature.cpp:253
msgid "Signature not verified"
msgstr ""
#: core/keydownloader.cpp:73
msgid ""
"No server for downloading keys is specified in settings. Downloading aborted."
msgstr ""
#: core/keydownloader.cpp:74 core/keydownloader.cpp:94
msgid "No key server"
msgstr ""
#: core/keydownloader.cpp:93
msgid ""
"No useful key server found, key not downloaded. Add more servers to the "
"settings or restart KGet and retry downloading."
msgstr ""
#: core/linkimporter.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Error trying to get %1"
msgstr ""
"שגיאה במהלך כתיבת הקובץ:\n"
"%1"
#: core/urlchecker.cpp:47
msgid "Question"
msgstr "שאלה"
#: core/urlchecker.cpp:59
msgid "Appl&y to all"
msgstr ""
#: core/urlchecker.cpp:297 core/urlchecker.cpp:337
msgid "No download directory specified."
msgstr ""
#: core/urlchecker.cpp:299
msgid "Invalid download directory specified."
msgstr ""
#: core/urlchecker.cpp:301
msgid "Download directory is not writeable."
msgstr ""
#: core/urlchecker.cpp:309 core/urlchecker.cpp:349
#, fuzzy
msgid "No download destination specified."
msgstr "יעד:"
#: core/urlchecker.cpp:311
#, fuzzy
msgid "Invalid download destination specified."
msgstr "יעד:"
#: core/urlchecker.cpp:313
#, fuzzy
msgid "Download destination is not writeable."
msgstr "יעד:"
#: core/urlchecker.cpp:321 core/urlchecker.cpp:361 core/urlchecker.cpp:451
#: core/urlchecker.cpp:465
msgid "No URL specified."
msgstr ""
#: core/urlchecker.cpp:323
#, fuzzy
msgid "Malformed URL."
msgstr "כתובת שגויה:\n"
#: core/urlchecker.cpp:325
#, fuzzy
msgid "Malformed URL, protocol missing."
msgstr ""
"כתובת שגויה:\n"
"%1"
#: core/urlchecker.cpp:327
#, fuzzy
msgid "Malformed URL, host missing."
msgstr ""
"כתובת שגויה:\n"
"%1"
#: core/urlchecker.cpp:339
msgid ""
"Invalid download directory specified:\n"
"%1"
msgstr ""
#: core/urlchecker.cpp:341
msgid ""
"Download directory is not writeable:\n"
"%1"
msgstr ""
#: core/urlchecker.cpp:351
#, fuzzy
msgid ""
"Invalid download destination specified:\n"
"%1"
msgstr "יעד:"
#: core/urlchecker.cpp:353
#, fuzzy
msgid ""
"Download destination is not writeable:\n"
"%1"
msgstr "יעד:"
#: core/urlchecker.cpp:367
#, fuzzy
msgid ""
"Malformed URL, host missing:\n"
"%1"
msgstr ""
"כתובת שגויה:\n"
"%1"
#: core/urlchecker.cpp:383 core/urlchecker.cpp:395
#, fuzzy
msgid "File already exists. Overwrite it?"
msgstr ""
"קובץ היעד \n"
"%1\n"
"כבר קיים.\n"
"האם ברצונך לכתוב עליו?"
#: core/urlchecker.cpp:385 core/urlchecker.cpp:411
msgid ""
"You have already downloaded that file from another location.\n"
"Download and delete the previous one?"
msgstr ""
#: core/urlchecker.cpp:387 core/urlchecker.cpp:413
msgid ""
"You are already downloading that file from another location.\n"
"Download and delete the previous one?"
msgstr ""
#: core/urlchecker.cpp:397
msgid ""
"You have already completed a download from that location. Download it again?"
msgstr ""
#: core/urlchecker.cpp:399
msgid ""
"You have a download in progress from that location.\n"
"Delete it and download again?"
msgstr ""
#: core/urlchecker.cpp:409
#, fuzzy
msgid ""
"File already exists:\n"
"%1\n"
"Overwrite it?"
msgstr ""
"קובץ היעד \n"
"%1\n"
"כבר קיים.\n"
"האם ברצונך לכתוב עליו?"
#: core/urlchecker.cpp:453
#, fuzzy
msgid "Malformed URLs."
msgstr "כתובת שגויה:\n"
#: core/urlchecker.cpp:455
#, fuzzy
msgid "Malformed URLs, protocol missing."
msgstr ""
"כתובת שגויה:\n"
"%1"
#: core/urlchecker.cpp:457
#, fuzzy
msgid "Malformed URLs, host missing."
msgstr ""
"כתובת שגויה:\n"
"%1"
#: core/urlchecker.cpp:467
#, fuzzy
msgid ""
"Malformed URLs:\n"
"%1"
msgstr ""
"כתובת שגויה:\n"
"%1"
#: core/urlchecker.cpp:469
#, fuzzy
msgid ""
"Malformed URLs, protocol missing:\n"
"%1"
msgstr ""
"כתובת שגויה:\n"
"%1"
#: core/urlchecker.cpp:471
#, fuzzy
msgid ""
"Malformed URLs, host missing:\n"
"%1"
msgstr ""
"כתובת שגויה:\n"
"%1"
#: core/urlchecker.cpp:473
msgid ""
"Destinations are not writable:\n"
"%1"
msgstr ""
#: core/urlchecker.cpp:497
#, fuzzy
msgid "Files exist already. Overwrite them?"
msgstr ""
"קובץ היעד \n"
"%1\n"
"כבר קיים.\n"
"האם ברצונך לכתוב עליו?"
#: core/urlchecker.cpp:499
msgid ""
"You have already completed downloads at those destinations. Download them "
"again?"
msgstr ""
#: core/urlchecker.cpp:501
msgid ""
"You have downloads in progress to these destinations.\n"
"Delete them and download again?"
msgstr ""
#: core/urlchecker.cpp:509
msgid ""
"You have already completed downloads from these locations. Download them "
"again?"
msgstr ""
#: core/urlchecker.cpp:511
msgid ""
"You have downloads in progress from these locations.\n"
"Delete them and download again?"
msgstr ""
#: core/urlchecker.cpp:520
msgid ""
"Files exist already:\n"
"%1\n"
"Overwrite them?"
msgstr ""
#: core/urlchecker.cpp:522
msgid ""
"You have already completed downloads at those destinations: \n"
"\n"
"%1\n"
"\n"
" Download them again?"
msgstr ""
#: core/urlchecker.cpp:524
msgid ""
"You have downloads in progress to these destinations: \n"
"\n"
"%1\n"
"\n"
"Delete them and download again?"
msgstr ""
#: core/urlchecker.cpp:532
msgid ""
"You have already completed downloads from these locations: \n"
"\n"
"%1\n"
"\n"
"Download them again?"
msgstr ""
#: core/urlchecker.cpp:534
msgid ""
"You have downloads in progress from these locations: \n"
"\n"
"%1\n"
"\n"
"Delete them and download again?"
msgstr ""
#: core/transfertreemodel.cpp:641
#, fuzzy
msgctxt "name of download"
msgid "Name"
msgstr "שם"
#: core/transfertreemodel.cpp:643
#, fuzzy
msgctxt "status of download"
msgid "Status"
msgstr "ה&תחל מחדש"
#: core/transfertreemodel.cpp:645
msgctxt "size of download"
msgid "Size"
msgstr ""
#: core/transfertreemodel.cpp:647
#, fuzzy
msgctxt "progress of download"
msgid "Progress"
msgstr "דו־שיח התקדמות"
#: core/transfertreemodel.cpp:649
#, fuzzy
msgctxt "speed of download"
msgid "Speed"
msgstr "מהירות"
#: core/transfertreemodel.cpp:651
#, fuzzy
msgctxt "remaining time of download"
msgid "Remaining Time"
msgstr "זמן נותר"
#: core/filemodel.cpp:283
#, fuzzy
msgctxt "file in a filesystem"
msgid "File"
msgstr "פתח &קובץ"
#: core/filemodel.cpp:283
#, fuzzy
msgctxt "status of the download"
msgid "Status"
msgstr "ה&תחל מחדש"
#: core/filemodel.cpp:283
#, fuzzy
msgctxt "size of the download"
msgid "Size"
msgstr " גודל: %1 "
#: core/filemodel.cpp:283
msgctxt "checksum of a file"
msgid "Checksum"
msgstr ""
#: core/filemodel.cpp:283
msgctxt "signature of a file"
msgid "Signature"
msgstr ""
#: core/transfer.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Downloading...."
msgstr "ההורדה חודשה"
#: core/transfer.cpp:228 core/transfer.cpp:247
#: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:85
#, fuzzy
msgctxt "transfer state: stopped"
msgid "Stopped"
msgstr "נעצר"
#: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:50
#, fuzzy
msgctxt "transfer state: running"
msgid "Running...."
msgstr "חיבור"
#: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:113
#, fuzzy
msgctxt "Transfer State:Finished"
msgid "Finished"
msgstr "הושלם"
#: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:156
msgid "Download failed, could not access this URL."
msgstr ""
#: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:166
msgid ""
"This URL does not allow multiple connections,\n"
"the download will take longer."
msgstr ""
#: transfer-plugins/multisegmentkio/segment.cpp:295
#, fuzzy
msgid "Failed to write to the file."
msgstr ""
"אין אפשרות לכתוב אל הקובץ:\n"
"%1"
#: transfer-plugins/multisegmentkio/transfermultisegkio.cpp:252
#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:274
msgid "The download (%1) could not be verified. Do you want to repair it?"
msgstr ""
#: transfer-plugins/multisegmentkio/transfermultisegkio.cpp:255
#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:277
msgid "The download (%1) could not be verified. Do you want to redownload it?"
msgstr ""
#: transfer-plugins/multisegmentkio/transfermultisegkio.cpp:259
#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:281
msgid "Verification failed."
msgstr ""
#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:96
#, fuzzy
msgctxt "transfer state: connecting"
msgid "Connecting...."
msgstr "חיבור"
#: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.cpp:25
msgid "Insert Engine"
msgstr ""
#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgengineediting.ui:16
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, engineNameLabel)
#: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.cpp:30 rc.cpp:183
#, fuzzy
msgid "Engine name:"
msgstr "שם קובץ מקומי"
#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgengineediting.ui:30
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel)
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:170
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
#. i18n: file: ui/newtransferwidget.ui:24
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel)
#: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.cpp:31 rc.cpp:186 rc.cpp:366
#: rc.cpp:486
msgid "URL:"
msgstr ""
#: transfer-plugins/metalink/abstractmetalink.cpp:219
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:483
msgid ""
"The download could not be verified, do you want to repair (if repairing does "
"not work the download would be restarted) it?"
msgstr ""
#: transfer-plugins/metalink/fileselectiondlg.cpp:32
#, fuzzy
msgid "File Selection"
msgstr "מתזמן"
#: transfer-plugins/metalink/metalinkhttp.cpp:159
msgid "The download could not be verified, try to repair it?"
msgstr ""
#: transfer-plugins/metalink/metalinkhttp.cpp:236
#: transfer-plugins/metalink/metalinkxml.cpp:192
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:195
msgid "Download failed, no working URLs were found."
msgstr ""
#: transfer-plugins/metalink/metalinkxml.cpp:75
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Downloading Metalink File...."
msgstr "ההורדה חודשה"
#: transfer-plugins/metalink/metalinkxml.cpp:109
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:113
msgid ""
"A newer version of this Metalink might exist, do you want to download it?"
msgstr ""
#: transfer-plugins/metalink/metalinkxml.cpp:110
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Redownload Metalink"
msgstr "ההורדה הושלמה"
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:50
msgid "Not an error"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:52
msgid "Two torrents has files which end up overwriting each other"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:54
msgid "A piece did not match its piece hash"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:56
msgid ""
"The .torrent file does not contain a bencoded dictionary at its top level"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:58
msgid "The .torrent file does not have an ``info`` dictionary"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:60
msgid "The .torrent file's ``info`` entry is not a dictionary"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:62
msgid "The .torrent file does not have a ``piece length`` entry"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:64
msgid "The .torrent file does not have a ``name`` entry"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:66
msgid "The .torrent file's name entry is invalid"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:68
msgid "The length of a file, or of the whole .torrent file is invalid"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:70
msgid "Failed to parse a file entry in the .torrent"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:72
msgid "The ``pieces`` field is missing or invalid in the .torrent file"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:74
msgid "The ``pieces`` string has incorrect length"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:76
msgid "The .torrent file has more pieces than is supported by libtorrent"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:78
msgid ""
"The metadata (.torrent file) that was received from the swarm matched the "
"info-hash, but failed to be parsed"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:80
msgid "The file or buffer is not correctly bencoded"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:82
msgid "The .torrent file does not contain any files"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:84
msgid "The string was not properly url-encoded as expected"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:86
msgid "Operation is not permitted since the session is shutting down"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:88
msgid "There's already a torrent with that info-hash added to the session"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:90
msgid "The supplied torrent_handle is not referring to a valid torrent"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:92
msgid "The type requested from the entry did not match its type"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:94
msgid "The specified URI does not contain a valid info-hash"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:96
msgid "One of the files in the torrent was unexpectedly small"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:98
msgid "The URL used an unknown protocol"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:100
msgid "The URL did not conform to URL syntax and failed to be parsed"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:102
msgid "The peer sent a 'piece' message of length 0"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:104
msgid "A bencoded structure was corrupt and failed to be parsed parse_failed"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:106
msgid "The fast resume file was missing or had an invalid info-hash"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:108
msgid "The info-hash did not match the torrent"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:110
msgid "The URL contained an invalid hostname"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:112
msgid "The URL had an invalid port"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:114
msgid "The port is blocked by the port-filter"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:116
msgid "The IPv6 address was expected to end with ']'"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:118
msgid "The torrent is being destructed"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:120
msgid "The connection timed out"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:122
msgid "The peer is upload only, and we are upload only"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:124
msgid "The peer is upload only, and we're not interested in it"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:126
msgid "The peer sent an unknown info-hash"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:128
msgid "The torrent is paused, preventing the operation from succeeding"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:130
msgid ""
"The peer sent an invalid have message, either wrong size or referring to a "
"piece that doesn't exist in the torrent"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:132
msgid "The bitfield message had the incorrect size"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:134
msgid ""
"The peer kept requesting pieces after it was choked, possible abuse attempt"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:136
msgid ""
"The peer sent a piece message that does not correspond to a piece request "
"sent by the client"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:138
msgid "memory allocation failed"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:140
msgid "The torrent is aborted, preventing the operation to succeed"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:142
msgid "The peer is a connection to ourself, no point in keeping it"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:144
msgid "The peer sent a piece message with invalid size"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:146
msgid "The peer has not been interesting or interested in us for too long"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:148
msgid "The peer has not said anything in a long time"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:150
msgid "The peer did not send a handshake within a reasonable amount of time"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:152
msgid "The peer has been unchoked for too long without requesting any data"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:154
msgid "The peer sent an invalid choke message"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:156
msgid "The peer send an invalid unchoke message"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:158
msgid "The peer sent an invalid interested message"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:160
msgid "The peer sent an invalid not-interested message"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:162
msgid "The peer sent an invalid piece request message"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:164
msgid "The peer sent an invalid hash-list message"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:166
msgid "The peer sent an invalid hash-piece message"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:168
msgid "The peer sent an invalid cancel message"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:170
msgid "The peer sent an invalid DHT port-message"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:172
msgid "The peer sent an invalid suggest piece-message"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:174
msgid "The peer sent an invalid have all-message"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:176
msgid "The peer sent an invalid have none-message"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:178
msgid "The peer sent an invalid reject message"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:180
msgid "The peer sent an invalid allow fast-message"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:182
msgid "The peer sent an invalid extension message ID"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:184
msgid "The peer sent an invalid message ID"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:186
msgid "The synchronization hash was not found in the encrypted handshake"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:188
msgid "The encryption constant in the handshake is invalid"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:190
msgid "The peer does not support plaintext, which is the selected mode"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:192
msgid "The peer does not support rc4, which is the selected mode"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:194
msgid ""
"The peer does not support any of the encryption modes that the client "
"supports"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:196
msgid ""
"The peer selected an encryption mode that the client did not advertise and "
"does not support"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:198
msgid "The pad size used in the encryption handshake is of invalid size"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:200
msgid "The encryption handshake is invalid"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:202
msgid ""
"The client is set to not support incoming encrypted connections and this is "
"an encrypted connection"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:204
msgid ""
"The client is set to not support incoming regular bittorrent connections"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:206
msgid "The client is already connected to this peer-ID"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:208
msgid "Torrent was removed"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:210
msgid "The packet size exceeded the upper sanity check-limit"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:212
msgid "The web server responded with an error"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:214
msgid "The web server response is missing a location header"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:216
msgid ""
"The web seed redirected to a path that no longer matches the .torrent "
"directory structure"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:218
msgid "The connection was closed because it redirected to a different URL"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:220
msgid "The HTTP range header is invalid"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:222
msgid "The HTTP response did not have a content length"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:224
msgid "The IP is blocked by the IP filter"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:226
msgid "At the connection limit"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:228
msgid "The peer is marked as banned"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:230
msgid "The torrent is stopping, causing the operation to fail"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:232
msgid "The peer has sent too many corrupt pieces and is banned"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:234
msgid "The torrent is not ready to receive peers"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:236
msgid "The peer is not completely constructed yet"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:238
msgid "The session is closing, causing the operation to fail"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:240
msgid ""
"The peer was disconnected in order to leave room for a potentially better "
"peer"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:242
msgid "The torrent is finished"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:244
msgid "No UPnP router found"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:246
msgid "The metadata message says the metadata exceeds the limit"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:248
msgid "The peer sent an invalid metadata request message"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:250
msgid "The peer advertised an invalid metadata size"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:252
msgid "The peer sent a message with an invalid metadata offset"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:254
msgid "The peer sent an invalid metadata message"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:256
msgid "The peer sent a peer exchange message that was too large"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:258
msgid "The peer sent an invalid peer exchange message"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:260
msgid "The peer sent an invalid tracker exchange message"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:262
msgid "The peer sent an pex messages too often"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:264
msgid ""
"The operation failed because it requires the torrent to have the metadata (."
"torrent file) and it doesn't have it yet"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:266
msgid "The peer sent an invalid ``dont_have`` message"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:268
msgid "The peer tried to connect to an SSL torrent without connecting over SSL"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:270
msgid ""
"The peer tried to connect to a torrent with a certificate for a different "
"torrent"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:272
msgid ""
"The torrent is not an SSL torrent, and the operation requires an SSL torrent"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:274
msgid "Peer was banned because its listen port is within a banned port range"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:276
msgid "The NAT-PMP router responded with an unsupported protocol version"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:278
msgid "You are not authorized to map ports on this NAT-PMP router"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:280
msgid "The NAT-PMP router failed because of a network failure"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:282
msgid "The NAT-PMP router failed because of lack of resources"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:284
msgid "The NAT-PMP router failed because an unsupported opcode was sent"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:286
msgid "The resume data file is missing the 'file sizes' entry"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:288
msgid "The resume data file 'file sizes' entry is empty"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:290
msgid "The resume data file is missing the 'pieces' and 'slots' entry"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:292
msgid ""
"The number of files in the resume data does not match the number of files in "
"the torrent"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:294
msgid ""
"One of the files on disk has a different size than in the fast resume file"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:296
msgid ""
"One of the files on disk has a different timestamp than in the fast resume "
"file"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:298
msgid "The resume data file is not a dictionary"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:300
msgid "The 'blocks per piece' entry is invalid in the resume data file"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:302
msgid "The resume file is missing the 'slots' entry"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:304
msgid "The resume file contains more slots than the torrent"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:306
msgid "The 'slot' entry is invalid in the resume data"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:308
msgid "One index in the 'slot' list is invalid"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:310
msgid ""
"The pieces on disk needs to be re-ordered for the specified allocation mode"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:312
msgid "The resume data is not modified"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:314
msgid "The HTTP header was not correctly formatted"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:316
msgid "The HTTP response was in the 300-399 range but lacked a location header"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:318
msgid ""
"The HTTP response was encoded with gzip or deflate but decompressing it "
"failed"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:320
msgid "The URL specified an i2p address, but no i2p router is configured"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:322
msgid "i2p acceptor is not available yet, can't announce without endpoint"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:324
msgid "The tracker URL doesn't support transforming it into a scrape URL"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:326
msgid "Invalid tracker response"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:328
msgid "Invalid peer dictionary entry"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:330
msgid "Tracker sent a failure message"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:332
msgid "Missing or invalid 'files' entry"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:334
msgid "Missing or invalid 'hash' entry"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:336
msgid "Missing or invalid 'peers' and 'peers6' entry"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:338
msgid "udp tracker response packet has invalid size"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:340
msgid "Invalid transaction id in udp tracker response"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:342
msgid "Invalid action field in udp tracker response"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:344
msgid "Unknown error"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:504
msgid "Invalid torrent file"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:515
msgid "Invalid source URL"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:552
msgid "Exception raised"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:762
msgid "Checking..."
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:767
msgid "Allocating disk space..."
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:773
msgid "Seeding..."
msgstr ""
#: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearch.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Append"
msgstr "נעצר"
#: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearch.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Replace file"
msgstr "פתח &קובץ"
#: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearch.cpp:30
msgid "Replace file-ending"
msgstr ""
#: transfer-plugins/checksumsearch/dlgchecksumsearch.cpp:43
msgid "Add item"
msgstr ""
#: transfer-plugins/checksumsearch/dlgchecksumsearch.cpp:71
msgid "%1 would become %2"
msgstr ""
#: transfer-plugins/checksumsearch/dlgchecksumsearch.cpp:193
#, fuzzy
msgctxt "the string that is used to modify an url"
msgid "Change string"
msgstr "חיבור"
#: transfer-plugins/checksumsearch/dlgchecksumsearch.cpp:194
msgctxt "the mode defines how the url should be changed"
msgid "Change mode"
msgstr ""
#: transfer-plugins/checksumsearch/dlgchecksumsearch.cpp:195
msgctxt "the type of the checksum e.g. md5"
msgid "Checksum type"
msgstr ""
#: ui/droptarget.cpp:84
#, fuzzy
msgctxt "fix position for droptarget"
msgid "Sticky"
msgstr "דביק"
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:34
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_AfterFinishAction)
#: ui/droptarget.cpp:91 mainwindow.cpp:351 rc.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Quit KGet"
msgstr "KGet"
#: ui/droptarget.cpp:224 mainwindow.cpp:1149
#, fuzzy
msgid "The dropped file is a KGet Transfer List"
msgstr "פתח העברה:"
#: ui/droptarget.cpp:225 mainwindow.cpp:1150
#, fuzzy
msgid "&Download"
msgstr "ההורדה חודשה"
#: ui/droptarget.cpp:226 mainwindow.cpp:1151
#, fuzzy
msgid "&Load transfer list"
msgstr "פתח העברה:"
#: ui/droptarget.cpp:282
#, fuzzy
msgid "Show Main Window"
msgstr "הצג את החלון הראשי בעת ההפעלה"
#: ui/droptarget.cpp:283
#, fuzzy
msgid "Hide Main Window"
msgstr "הסתר חלון &רישום"
#: ui/droptarget.cpp:374
#, fuzzy
msgid "Drop Target"
msgstr "יעד גרירה"
#: ui/droptarget.cpp:375
msgid "You can drag download links into the drop target."
msgstr ""
#: ui/droptarget.cpp:420
#, fuzzy
msgctxt "%1 filename, %2 total size, %3 status"
msgid "%1(%2) %3"
msgstr " %1 לשנייה "
#: ui/droptarget.cpp:426
msgctxt "%1 filename, %2 percent complete, %3 downloaded out of %4 total size"
msgid "%1(%2% %3/%4) Speed:%5/s"
msgstr ""
#: ui/droptarget.cpp:434
#, fuzzy
msgctxt ""
"%1 filename, %2 percent complete, %3 downloaded out of %4 total size, %5 "
"status"
msgid "%1(%2% %3/%4) %5"
msgstr " %1 לשנייה "
#: ui/droptarget.cpp:448
msgid "Ready"
msgstr ""
#: ui/groupsettingsdialog.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Group Settings for %1"
msgstr "תיקיית ברירת מחדל:"
#: ui/verificationdialog.cpp:39
msgid "Add checksum"
msgstr ""
#: ui/verificationdialog.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Transfer Verification for %1"
msgstr "תיקיית ברירת מחדל:"
#: ui/verificationdialog.cpp:209
#, fuzzy
msgid "%1 was successfully verified."
msgstr "<i>%1</i> הורד בהצלחה."
#: ui/verificationdialog.cpp:210
msgid "Verification successful"
msgstr ""
#: ui/tray.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Download Manager"
msgstr "מנהל ההורדה"
#: ui/transfersview.cpp:137
msgid "Select columns"
msgstr ""
#: ui/transfersview.cpp:325
#, fuzzy
msgid "Transfer Details"
msgstr " העברות: %1 "
#: ui/contextmenu.cpp:117 mainwindow.cpp:196
msgid "Delete Group"
msgid_plural "Delete Groups"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ui/contextmenu.cpp:121 mainwindow.cpp:202
#, fuzzy
msgid "Rename Group..."
msgid_plural "Rename Groups..."
msgstr[0] "תיקיית ברירת מחדל"
msgstr[1] "תיקיית ברירת מחדל"
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Import Links"
msgstr "אין קישורים"
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Contains"
msgstr "חיבור"
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Does Not Contain"
msgstr "הורד שוב"
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:67
msgid "All"
msgstr ""
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:68
msgid "Videos"
msgstr ""
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:69
msgid "Images"
msgstr ""
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:70
msgid "Audio"
msgstr ""
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:71
msgid "Archives"
msgstr ""
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:77
msgctxt "of a filter, e.g. RegExp or Wildcard"
msgid "Pattern Syntax"
msgstr ""
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:78
msgid "Escape Sequences"
msgstr ""
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:81
msgid "Regular Expression"
msgstr ""
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:91
#, fuzzy
msgctxt "name of a file"
msgid "Name"
msgstr "שם"
#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:32
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, enginesTreeWidget)
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:94 rc.cpp:174
msgid "URL"
msgstr ""
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:121
#, fuzzy
msgctxt "Download the items which have been selected"
msgid "&Download"
msgstr "ההורדה חודשה"
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:162
msgid "Auxiliary header"
msgstr ""
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:163
#, fuzzy
msgid "File Name"
msgstr "שם קובץ מקומי"
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:164
msgid "Description"
msgstr "תיאור"
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:165
#, fuzzy
msgctxt "list header: type of file"
msgid "File Type"
msgstr "סוג קובץ"
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:166
msgid "Location (URL)"
msgstr "מיקום (כתובת URL)"
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:270
msgid "Links in: %1 - KGet"
msgstr "קישורים ב: %1 - KGet"
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:342
msgid "&Select All Filtered"
msgstr ""
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:180
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selectAll)
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:342 rc.cpp:285
msgid "&Select All"
msgstr ""
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:343
msgid "D&eselect All Filtered"
msgstr ""
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:196
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deselectAll)
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:343 rc.cpp:288
msgid "D&eselect All"
msgstr ""
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:466
msgid "Filter Column"
msgstr ""
#: ui/newtransferdialog.cpp:318
#, fuzzy
msgid "Select at least one source url."
msgstr "תיקיית ברירת מחדל"
#: ui/newtransferdialog.cpp:336
msgid "Files that exist already in the current folder have been marked."
msgstr ""
#: ui/signaturedlg.cpp:37
#, fuzzy
msgctxt "trust level"
msgid "Unknown"
msgstr "לא ידוע"
#: ui/signaturedlg.cpp:37
msgctxt "trust level"
msgid "Undefined"
msgstr ""
#: ui/signaturedlg.cpp:37
msgctxt "trust level"
msgid "Never"
msgstr ""
#: ui/signaturedlg.cpp:37
msgctxt "trust level"
msgid "Marginal"
msgstr ""
#: ui/signaturedlg.cpp:37
msgctxt "trust level"
msgid "Full"
msgstr ""
#: ui/signaturedlg.cpp:37
msgctxt "trust level"
msgid "Ultimate"
msgstr ""
#: ui/signaturedlg.cpp:44
msgctxt ""
"Signature here is meant in cryptographic terms, so the signature of a file."
msgid "Signature of %1."
msgstr ""
#: ui/signaturedlg.cpp:68
msgid "This option is not supported for the current transfer."
msgstr ""
#: ui/signaturedlg.cpp:93
msgid "Detached OpenPGP ASCII signature (*.asc)"
msgstr ""
#: ui/signaturedlg.cpp:94
msgid "Detached OpenPGP binary signature (*.sig)"
msgstr ""
#: ui/signaturedlg.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Load Signature File"
msgstr "מקור:"
#: ui/signaturedlg.cpp:147
msgid "You need to define a signature."
msgstr ""
#: ui/signaturedlg.cpp:151
msgid ""
"No fingerprint could be found, check if the signature is correct or verify "
"the download."
msgstr ""
#: ui/signaturedlg.cpp:185
msgid "The key has been revoked."
msgstr ""
#: ui/signaturedlg.cpp:189
msgid "The key is disabled."
msgstr ""
#: ui/signaturedlg.cpp:193
msgid "The key is invalid."
msgstr ""
#: ui/signaturedlg.cpp:198
msgid "The key is expired."
msgstr ""
#: ui/signaturedlg.cpp:213
msgid "The key is not to be trusted."
msgstr ""
#: ui/signaturedlg.cpp:218
msgid "The key is to be trusted marginally."
msgstr ""
#: ui/signaturedlg.cpp:231
msgid "Trust level of the key is unclear."
msgstr ""
#: ui/signaturedlg.cpp:260
msgid "Unlimited"
msgstr ""
#: ui/signaturedlg.cpp:278
msgctxt "pgp signature is verified"
msgid "Verified"
msgstr ""
#: ui/signaturedlg.cpp:281
#, fuzzy
msgctxt "pgp signature is not verified"
msgid "Failed"
msgstr "פתח &קובץ"
#: ui/signaturedlg.cpp:284
msgid ""
"Caution: Verification failed. Either you entered the wrong signature, or the "
"data has been modified."
msgstr ""
#: ui/signaturedlg.cpp:289
msgid ""
"Verification not possible. Check the entered data, whether gpg-agent is "
"running, or whether you have an Internet connection (for retrieving keys.)"
msgstr ""
#: ui/signaturedlg.cpp:306
msgid "Feature is not supported, as KGet is not compiled with QPGME support."
msgstr ""
#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:72
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, priority)
#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:214 ui/mirror/mirrormodel.cpp:232 rc.cpp:309
msgid "not specified"
msgstr ""
#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:388
msgctxt "Mirror as in server, in url"
msgid "Mirror"
msgstr ""
#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:391
#, fuzzy
msgctxt "The priority of the mirror"
msgid "Priority"
msgstr "גופן:"
#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:396
#, fuzzy
msgctxt "Number of paralell connections to the mirror"
msgid "Connections"
msgstr "חיבור"
#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:398
#, fuzzy
msgctxt "Location = country"
msgid "Location"
msgstr "מיקום (כתובת URL)"
#: ui/mirror/mirrorsettings.cpp:53
msgid "Add mirror"
msgstr ""
#: ui/mirror/mirrorsettings.cpp:150
msgid "Modify the used mirrors"
msgstr ""
#: ui/metalinkcreator/dragdlg.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Import dropped files"
msgstr "ייבוא קובץ &טקסט..."
#: ui/metalinkcreator/dragdlg.cpp:92 ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:66
#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:174
msgctxt "comma, to seperate members of a list"
msgid ","
msgstr ""
#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:115
#, fuzzy
msgid "File Properties"
msgstr "מתזמן"
#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Enter a filename."
msgstr "אתרנט"
#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:130
msgid "The filename exists already, choose a different one."
msgstr ""
#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Enter at least one URL."
msgstr "אתרנט"
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:90
msgid "Create a Metalink"
msgstr ""
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Add at least one file."
msgstr "אתרנט"
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:119
msgid "You need to set mirrors for the entries with an icon."
msgstr ""
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:132
msgid "General optional information for the metalink."
msgstr ""
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:161
msgid "Unable to load: %1"
msgstr ""
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:188
#, fuzzy
msgid "Metalink Version 4.0 file (*.meta4)"
msgstr "פתח &קובץ"
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:188
#, fuzzy
msgid "Metalink Version 3.0 file (*.metalink)"
msgstr "פתח &קובץ"
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:195
msgid "Define the saving location."
msgstr ""
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:241
#, fuzzy
msgctxt "file as in file on hard drive"
msgid "Files"
msgstr "פתח &קובץ"
#: ui/transfersettingsdialog.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Transfer Settings for %1"
msgstr "תיקיית ברירת מחדל:"
#: ui/transfersettingsdialog.cpp:165
msgid ""
"Changing the destination did not work, the destination stays unmodified."
msgstr ""
#: ui/transfersettingsdialog.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Destination unmodified"
msgstr "יעד:"
#: ui/history/transferhistory.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Transfer History"
msgstr "פתח העברה:"
#: ui/history/transferhistory.cpp:83
#, fuzzy
msgid "&Open File"
msgstr "פתח &קובץ"
#: ui/history/transferhistory.cpp:217
msgctxt "The transfer is running"
msgid "Running"
msgstr ""
#: ui/history/transferhistory.cpp:219
#, fuzzy
msgctxt "The transfer is stopped"
msgid "Stopped"
msgstr "נעצר"
#: ui/history/transferhistory.cpp:221
msgctxt "The transfer is aborted"
msgid "Aborted"
msgstr ""
#: ui/history/transferhistory.cpp:223
#, fuzzy
msgctxt "The transfer is finished"
msgid "Finished"
msgstr "הושלם"
#: ui/history/transferhistory.cpp:251
#, fuzzy
msgid "Source File"
msgstr "מקור:"
#: ui/history/transferhistory.cpp:251
#, fuzzy
msgid "Destination"
msgstr "יעד:"
#: ui/history/transferhistory.cpp:251
#, fuzzy
msgid "Time"
msgstr "שעון"
#: ui/history/transferhistory.cpp:251
#, fuzzy
msgid "File Size"
msgstr "פתח &קובץ"
#: ui/history/transferhistory.cpp:251
#, fuzzy
msgid "Status"
msgstr "ה&תחל מחדש"
#: ui/history/transferhistory.cpp:261
msgid "Less than 1MiB"
msgstr ""
#: ui/history/transferhistory.cpp:263
msgid "Between 1MiB-10MiB"
msgstr ""
#: ui/history/transferhistory.cpp:265
msgid "Between 10MiB-100MiB"
msgstr ""
#: ui/history/transferhistory.cpp:267
msgid "Between 100MiB-1GiB"
msgstr ""
#: ui/history/transferhistory.cpp:269
msgid "More than 1GiB"
msgstr ""
#: ui/history/transferhistory.cpp:272
#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:45
msgid "Today"
msgstr ""
#: ui/history/transferhistory.cpp:273
#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:49
msgid "Last week"
msgstr ""
#: ui/history/transferhistory.cpp:274
msgid "Last month"
msgstr ""
#: ui/history/transferhistory.cpp:275
#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:57
msgid "A long time ago"
msgstr ""
#: ui/history/transferhistory.cpp:295
#, fuzzy
msgctxt "the transfer has been finished"
msgid "Finished"
msgstr "הושלם"
#: ui/history/transferhistoryitemdelegate.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Download again"
msgstr "הורד שוב"
#: ui/history/transferhistoryitemdelegate.cpp:46
#, fuzzy
msgctxt "Delete selected history-item"
msgid "Delete selected"
msgstr "לא נבחרו קבצים"
#: ui/history/transferhistoryitemdelegate.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Open file"
msgstr "פתח &קובץ"
#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:53
msgid "Last Month"
msgstr ""
#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:77
msgid "Under 10MiB"
msgstr ""
#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:80
msgid "Between 10MiB and 50MiB"
msgstr ""
#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:84
msgid "Between 50MiB and 100MiB"
msgstr ""
#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:89
msgid "More than 100MiB"
msgstr ""
#: ui/transferdetails.cpp:69
msgid "Average speed: %1/s"
msgstr ""
#: ui/transferdetails.cpp:74
#, fuzzy
msgid "%1 of %2"
msgstr "%1% מתוך %2 - %3"
#: ui/renamefile.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Rename File"
msgstr "תיקיית ברירת מחדל"
#: ui/renamefile.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Rename %1 to:"
msgstr "תיקיית ברירת מחדל"
#: ui/renamefile.cpp:44
#, fuzzy
msgid "&Rename"
msgstr "תיקיית ברירת מחדל"
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:79
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:95
msgid "Unable to start WebInterface: Could not open KWallet"
msgstr ""
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:100
#, fuzzy
msgctxt "@info"
msgid "Unable to start WebInterface: %1"
msgstr "השתמש באנימציה"
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:159
#, fuzzy
msgctxt "@item speed of transfer per seconds"
msgid "%1/s"
msgstr "%1 לשנייה"
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:246
msgctxt "@label"
msgid "KGet Web Interface"
msgstr ""
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:247
msgctxt "@label number"
msgid "Nr"
msgstr ""
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:248
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "File name"
msgstr "שם קובץ מקומי"
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:249
#, fuzzy
msgctxt "@label Progress of transfer"
msgid "Finished"
msgstr "הושלם"
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:250
#, fuzzy
msgctxt "@label Speed of transfer"
msgid "Speed"
msgstr "מהירות"
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:251
#, fuzzy
msgctxt "@label Status of transfer"
msgid "Status"
msgstr "ה&תחל מחדש"
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:252
#, fuzzy
msgctxt "@action:button start a transfer"
msgid "Start"
msgstr "ה&תחל מחדש"
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:253
#, fuzzy
msgctxt "@action:button"
msgid "Stop"
msgstr "נעצר"
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:254
#, fuzzy
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove"
msgstr "פתח העברה"
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:255
#, fuzzy
msgctxt "@label Download from"
msgid "Source:"
msgstr "מקור:"
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:256
msgctxt "@label Save download to"
msgid "Saving to:"
msgstr ""
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:257
msgctxt "@label Title in header"
msgid "Web Interface"
msgstr ""
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:258
#, fuzzy
msgctxt "@action"
msgid "Settings"
msgstr "מתזמן"
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:259
msgctxt "@action"
msgid "Refresh"
msgstr ""
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:260
msgctxt "@action"
msgid "Enter URL: "
msgstr ""
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:261
#, fuzzy
msgctxt "@action:button"
msgid "OK"
msgstr "הושלם"
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:263
#, fuzzy
msgctxt "@action Refresh download list every x (seconds)"
msgid "Refresh download list every"
msgstr "ההורדה הושלמה"
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:264
msgctxt "@action (Refresh very x )seconds"
msgid "seconds"
msgstr ""
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:265
#, fuzzy
msgctxt "@action:button"
msgid "Save Settings"
msgstr " העברות: %1 "
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:266
#, fuzzy
msgctxt "@title"
msgid "Downloads"
msgstr "ההורדה חודשה"
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:268
msgctxt "@label text in footer"
msgid "KGet Web Interface | Valid XHTML 1.0 Strict &amp; CSS"
msgstr ""
#: main.cpp:102
msgid "An advanced download manager for KDE"
msgstr "מנהל הורדות מתקדם עבור KDE."
#: main.cpp:104
msgid ""
"(C) 2005 - 2012, The KGet developers\n"
"(C) 2001 - 2002, Patrick Charbonnier\n"
"(C) 2002, Carsten Pfeiffer\n"
"(C) 1998 - 2000, Matej Koss"
msgstr ""
#: main.cpp:108
msgid "<a href=\"mailto:kget@kde.org\">kget@kde.org</a>"
msgstr ""
#: main.cpp:110
msgid "Lukas Appelhans"
msgstr ""
#: main.cpp:110
msgid "Maintainer, Core Developer, Torrent Plugin Author"
msgstr ""
#: main.cpp:111
msgid "Dario Massarin"
msgstr ""
#: main.cpp:111 main.cpp:112 main.cpp:114
msgid "Core Developer"
msgstr ""
#: main.cpp:112
msgid "Urs Wolfer"
msgstr ""
#: main.cpp:113
msgid "Manolo Valdes"
msgstr ""
#: main.cpp:113
msgid "Core Developer, Multithreaded Plugin Author"
msgstr ""
#: main.cpp:114
msgid "Matthias Fuchs"
msgstr ""
#: main.cpp:115
msgid "Javier Goday"
msgstr ""
#: main.cpp:115
msgid "Developer"
msgstr ""
#: main.cpp:116
msgid "Aish Raj Dahal"
msgstr ""
#: main.cpp:116
msgid "Google Summer of Code Student"
msgstr ""
#: main.cpp:117
msgid "Ernesto Rodriguez Ortiz"
msgstr ""
#: main.cpp:117
msgid "Mms Plugin Author"
msgstr ""
#: main.cpp:118
msgid "Patrick Charbonnier"
msgstr ""
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120
msgid "Former Developer"
msgstr ""
#: main.cpp:119
msgid "Carsten Pfeiffer"
msgstr ""
#: main.cpp:120
msgid "Matej Koss"
msgstr ""
#: main.cpp:121
msgid "Joris Guisson"
msgstr ""
#: main.cpp:121
msgid "BTCore (KTorrent) Developer"
msgstr ""
#: main.cpp:122
msgid "Mensur Zahirovic (Nookie)"
msgstr ""
#: main.cpp:122
msgid "Design of Web Interface"
msgstr ""
#: main.cpp:127
msgid "Start KGet with drop target"
msgstr "הפעל את KGet עם יעד גרירה"
#: main.cpp:128
#, fuzzy
msgid "Start KGet with hidden main window"
msgstr "הפעל את KGet עם יעד גרירה"
#: main.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Start KGet without drop target animation"
msgstr "הפעל את KGet עם יעד גרירה"
#: main.cpp:131
msgid "Execute Unit Testing"
msgstr ""
#: main.cpp:133
msgid "URL(s) to download"
msgstr "כתובות אינטרנט להורדה"
#: mainwindow.cpp:140
msgid "&New Download..."
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:143
msgid "Opens a dialog to add a transfer to the list"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:147
#, fuzzy
msgid "&Import Transfers..."
msgstr "יי&בוא רשימת העברות..."
#: mainwindow.cpp:150
#, fuzzy
msgid "Imports a list of transfers"
msgstr "ההורדה חודשה"
#: mainwindow.cpp:154
#, fuzzy
msgid "&Export Transfers List..."
msgstr "&ייצוא רשימת העברות..."
#: mainwindow.cpp:157
msgid "Exports the current transfers into a file"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:161
msgid "&Create a Metalink..."
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:163
msgid "Creates or modifies a metalink and saves it on disk"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:167
#, fuzzy
msgid "Top Priority"
msgstr "גופן:"
#: mainwindow.cpp:170
#, fuzzy
msgid "Download selected transfer first"
msgstr "ההורדה חודשה"
#: mainwindow.cpp:174
#, fuzzy
msgid "Least Priority"
msgstr "גופן:"
#: mainwindow.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Download selected transfer last"
msgstr "ההורדה חודשה"
#: mainwindow.cpp:181
#, fuzzy
msgid "Increase Priority"
msgstr "גופן:"
#: mainwindow.cpp:184
msgid "Increase priority for selected transfer"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:188
#, fuzzy
msgid "Decrease Priority"
msgstr "גופן:"
#: mainwindow.cpp:191
msgid "Decrease priority for selected transfer"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:198
#, fuzzy
msgid "Delete selected group"
msgstr "לא נבחרו קבצים"
#: mainwindow.cpp:207
msgid "Set Icon..."
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:209
msgid "Select a custom icon for the selected group"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:213
#, fuzzy
msgid "Auto-Paste Mode"
msgstr "מצב ה&דבקה אוטומטית"
#: mainwindow.cpp:216
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Auto paste</b> button toggles the auto-paste mode on and off.\n"
"When set, KGet will periodically scan the clipboard for URLs and paste them "
"automatically."
msgstr ""
"הכפתור <b>מצב הדבקה אוטומטית</b> מפעיל\n"
"או מכבה את מצב ההדבקה האוטומטית.\n"
"\n"
"כאשר אפשרות זו נבחרת, KGet יסרוק את הלוח מידי\n"
"פעם בחיפוש אחר כתובות, וידביק אותן באופן אוטומטי."
#: mainwindow.cpp:234
#, fuzzy
msgctxt "delete selected transfer item"
msgid "Remove Selected"
msgstr "&המשך"
#: mainwindow.cpp:237
msgid ""
"Removes selected transfer and deletes files from disk if it's not finished"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:241
#, fuzzy
msgctxt "delete all finished transfers"
msgid "Remove All Finished"
msgstr "הורד קבצים מסומנים"
#: mainwindow.cpp:243
msgid "Removes all finished transfers and leaves all files on disk"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:247
#, fuzzy
msgctxt "delete selected transfer item and files"
msgid "Remove Selected and Delete Files"
msgstr "&המשך"
#: mainwindow.cpp:249
msgid "Removes selected transfer and deletes files from disk in any case"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:253
#, fuzzy
msgctxt "redownload selected transfer item"
msgid "Redownload Selected"
msgstr "ההורדה הושלמה"
#: mainwindow.cpp:258
#, fuzzy
msgid "Start All"
msgstr "ה&תחל מחדש"
#: mainwindow.cpp:261
#, fuzzy
msgid "Starts / resumes all transfers"
msgstr "לא נבחרו קבצים"
#: mainwindow.cpp:265
#, fuzzy
msgid "Start Selected"
msgstr "לא נבחרו קבצים"
#: mainwindow.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Starts / resumes selected transfer"
msgstr "לא נבחרו קבצים"
#: mainwindow.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Pause All"
msgstr "ה&שהה"
#: mainwindow.cpp:274
#, fuzzy
msgid "Pauses all transfers"
msgstr "הע&ברה"
#: mainwindow.cpp:278
#, fuzzy
msgid "Stop Selected"
msgstr "לא נבחרו קבצים"
#: mainwindow.cpp:280
msgid "Pauses selected transfer"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:283
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "ה&תחל מחדש"
#: mainwindow.cpp:291
#, fuzzy
msgid "Pause"
msgstr "ה&שהה"
#: mainwindow.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Open Destination"
msgstr "&פתח יעד"
#: mainwindow.cpp:305 mainwindow.cpp:483
#, fuzzy
msgid "Open File"
msgstr "פתח &קובץ"
#: mainwindow.cpp:309
#, fuzzy
msgid "Show Details"
msgstr "kde-l10n-he@kde.org karovz@gmail.com"
#: mainwindow.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Copy URL to Clipboard"
msgstr "הע&תק כתובת ללוח"
#: mainwindow.cpp:319
#, fuzzy
msgid "&Transfer History"
msgstr "פתח העברה:"
#: mainwindow.cpp:325
#, fuzzy
msgid "&Group Settings"
msgstr "תיקיית ברירת מחדל:"
#: mainwindow.cpp:331
#, fuzzy
msgid "&Transfer Settings"
msgstr " העברות: %1 "
#: mainwindow.cpp:337
#, fuzzy
msgid "Import &Links..."
msgstr "אין קישורים"
#: mainwindow.cpp:343
msgid "After downloads finished action"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:345
#, fuzzy
msgid ""
"Choose an action that is executed after all downloads have been finished."
msgstr "כל ההורדות הסתיימו."
#: mainwindow.cpp:347
#, fuzzy
msgid "No Action"
msgstr "מיקום (כתובת URL)"
#: mainwindow.cpp:482
msgid "All Openable Files"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:499
msgctxt "window title including overall download progress in percent"
msgid "KGet - %1%"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:549
#, fuzzy
msgid ""
"Some transfers are still running.\n"
"Are you sure you want to close KGet?"
msgstr ""
"תהליך ההורדה של מספר קבצים טרם הסתיים.\n"
"האם אתה בטוח שברצונך לסגור את KGet?"
#: mainwindow.cpp:551
msgid "Confirm Quit"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:578
#, fuzzy
msgid "KGet Transfer List"
msgstr "פתח העברה:"
#: mainwindow.cpp:578
#, fuzzy
msgid "Text File"
msgstr "פתח &קובץ"
#: mainwindow.cpp:580
#, fuzzy
msgid "Export Transfers"
msgstr "&ייצוא רשימת העברות..."
#: mainwindow.cpp:611
#, fuzzy
msgid "Enter Group Name"
msgstr "צוות התרגום של KDE ישראל צביקי קרוב"
#: mainwindow.cpp:612
#, fuzzy
msgid "Group name:"
msgstr "צוות התרגום של KDE ישראל צביקי קרוב"
#: mainwindow.cpp:699
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete the selected transfer?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete the selected transfers?"
msgstr[0] "האם אתה בטוח שברצונך למחוק העברה זו?"
msgstr[1] "האם אתה בטוח שברצונך למחוק העברה זו?"
#: mainwindow.cpp:701 mainwindow.cpp:730
#, fuzzy
msgid "Confirm transfer delete"
msgstr "פתח העברה:"
#: mainwindow.cpp:728
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete the selected transfer including files?"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to delete the selected transfers including files?"
msgstr[0] "האם אתה בטוח שברצונך למחוק העברה זו?"
msgstr[1] "האם אתה בטוח שברצונך למחוק העברה זו?"
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:17
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ChecksumAutomaticVerification)
#: rc.cpp:3
#, fuzzy
msgid "Automatic checksums verification"
msgstr "אפשרויות אוטומציה"
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:32
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:6
msgid "Used checksum:"
msgstr ""
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:51
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_4)
#: rc.cpp:9
msgid "Weak (fastest)"
msgstr ""
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:58
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_5)
#: rc.cpp:12
msgid "Strong (recommended)"
msgstr ""
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:65
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_6)
#: rc.cpp:15
msgid "Strongest (slowest)"
msgstr ""
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:78
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, signatureGroup)
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:20
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sigGroup)
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:176
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, signature)
#: rc.cpp:18 rc.cpp:495 rc.cpp:579
msgid "Signature"
msgstr ""
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:84
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SignatureAutomaticVerification)
#: rc.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Automatic verification"
msgstr "אפשרויות אוטומציה"
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:91
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SignatureAutomaticDownloading)
#: rc.cpp:24
msgid "Automatic downloading of missing keys"
msgstr ""
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:114
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:27
#, fuzzy
msgid "Keyservers:"
msgstr "מהירות"
#. i18n: file: conf/dlgappearance.ui:17
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ShowDropTarget)
#: rc.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Use Drop Target"
msgstr "יעד גרירה"
#. i18n: file: conf/dlgappearance.ui:29
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateDropTarget)
#: rc.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Enable animations"
msgstr "השתמש באנימציה"
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableSystemTray)
#: rc.cpp:36
#, fuzzy
msgid "Enable system tray icon"
msgstr "השתמש באנימציה"
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AfterFinishActionEnabled)
#: rc.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Execute action after all downloads have been finished:"
msgstr "כל ההורדות הסתיימו."
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:42
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:45
#, fuzzy
msgid "At startup:"
msgstr "ה&תחל מחדש"
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:50
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_StartupAction)
#: rc.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Restore Download State"
msgstr "ההורדה חודשה"
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:55
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_StartupAction)
#: rc.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Start All Downloads"
msgstr "סמן הורדות חלקיות"
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:60
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_StartupAction)
#: rc.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Stop All Downloads"
msgstr "סמן הורדות חלקיות"
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:71
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:57
#, fuzzy
msgid "History backend:"
msgstr "פתח העברה:"
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:80
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_EnableKUIServerIntegration)
#: rc.cpp:60
msgid "Enable KDE Global Progress Tracking"
msgstr ""
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:92
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExportSingleTransfer)
#: rc.cpp:63
msgid "Show every single download "
msgstr ""
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:99
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExportGlobalJob)
#: rc.cpp:66
msgid "Show overall progress"
msgstr ""
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:109
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: rc.cpp:69
msgid "Handle existing Files/Transfers"
msgstr ""
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:115
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_FilesAlwaysAsk)
#: rc.cpp:72
msgid "Always ask"
msgstr ""
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:122
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_FilesAutomaticRename)
#: rc.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Automatic rename"
msgstr "אוטומציה"
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:129
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_FilesOverwrite)
#: rc.cpp:78
msgid "Overwrite"
msgstr "כתוב עליו"
#. i18n: file: conf/dlggroups.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DirectoriesAsSuggestion)
#: rc.cpp:81
msgid "Use default folders for groups as suggestion"
msgstr ""
#. i18n: file: conf/dlggroups.ui:24
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AskForDestination)
#: rc.cpp:84
msgid "Ask for destination if there are no default folders"
msgstr ""
#. i18n: file: conf/dlggroups.ui:52
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, rename)
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:156
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, rename)
#: rc.cpp:87 rc.cpp:573
#, fuzzy
msgid "Rename"
msgstr "תיקיית ברירת מחדל"
#. i18n: file: conf/dlggroups.ui:62
#. i18n: ectx: property (text), widget (KIconButton, selectIcon)
#: rc.cpp:90
msgid "Select Icon..."
msgstr ""
#. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:17
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_AutoPaste)
#: rc.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Monitor Clipboard for Files to Download"
msgstr "לא נבחרו קבצים להורדה."
#. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:29
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:96
msgid "Case sensitive:"
msgstr ""
#. i18n: file: conf/dlgwebinterface.ui:20
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_WebinterfaceEnabled)
#: rc.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Enable Web Interface"
msgstr "השתמש באנימציה"
#. i18n: file: conf/dlgwebinterface.ui:32
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel)
#: rc.cpp:108
#, fuzzy
msgid "Port:"
msgstr "גופן:"
#. i18n: file: conf/dlgwebinterface.ui:46
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userLabel)
#: rc.cpp:111
msgid "User:"
msgstr ""
#. i18n: file: conf/dlgwebinterface.ui:60
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel)
#: rc.cpp:114
msgid "Password:"
msgstr ""
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:19
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_maxnum)
#: rc.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Maximum downloads per group:"
msgstr "ההורדה הושלמה"
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:26
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_MaxConnections)
#: rc.cpp:120
#, fuzzy
msgctxt "no limit for maximum downloads has been set"
msgid "No limit"
msgstr "הגבלות"
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:35
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_SpeedLimit)
#: rc.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Speed Limit"
msgstr "מהירות"
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:44
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dllimitlb)
#: rc.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Global &download limit:"
msgstr "ההורדה חודשה"
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:54
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_GlobalDownloadLimit)
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:80
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_GlobalUploadLimit)
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:103
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_TransferSpeedLimit)
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:90
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, downloadBox)
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:109
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, uploadBox)
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:58
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, uploadSpin)
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:74
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, downloadSpin)
#: rc.cpp:129 rc.cpp:135 rc.cpp:141 rc.cpp:243 rc.cpp:249 rc.cpp:546 rc.cpp:552
#, fuzzy
msgid " KiB/s"
msgstr " %1 KB לשנייה "
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:70
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Global &upload limit:"
msgstr "ההורדה חודשה"
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:96
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_per_transfer)
#: rc.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Per transfer:"
msgstr "הע&ברה"
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:119
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ReconnectOnBroken)
#: rc.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Reconnect on Broken Connection"
msgstr "במקרה של חיבור שנותק"
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:128
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_retries_2)
#: rc.cpp:147
msgid "Number of retries:"
msgstr "מספר ניסיונות:"
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:142
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_after_2)
#: rc.cpp:150
#, fuzzy
msgid "Retry after:"
msgstr "התחבר מחדש אחרי:"
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:149
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_ReconnectDelay)
#: rc.cpp:153
msgid " sec"
msgstr ""
#. i18n: file: transfer-plugins/mmsthreads/dlgmms.ui:22
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: file: transfer-plugins/multisegmentkio/dlgmultisegkio.ui:22
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: file: transfer-plugins/metalink/dlgmetalink.ui:56
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:156 rc.cpp:159 rc.cpp:198
#, fuzzy
msgid "Number of connections per URL:"
msgstr "מספר ניסיונות:"
#. i18n: file: transfer-plugins/multisegmentkio/dlgmultisegkio.ui:44
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enginesCheckBox)
#: rc.cpp:162
msgid "Use search engines"
msgstr ""
#. i18n: file: transfer-plugins/multisegmentkio/dlgmultisegkio.ui:51
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, verificationCheckBox)
#: rc.cpp:165
msgid "Search for verification information"
msgstr ""
#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:16
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
#: rc.cpp:168
msgid "Search Engines"
msgstr ""
#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:27
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, enginesTreeWidget)
#: rc.cpp:171
#, fuzzy
msgid "Engine Name"
msgstr "שם קובץ מקומי"
#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:55
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newEngineBt)
#: rc.cpp:177
msgid "New Engine..."
msgstr ""
#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:62
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEngineBt)
#: rc.cpp:180
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "פתח העברה"
#. i18n: file: transfer-plugins/metalink/fileselection.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
#: rc.cpp:189
msgid "Select the files you want to be downloaded."
msgstr ""
#. i18n: file: transfer-plugins/metalink/dlgmetalink.ui:22
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:192
#, fuzzy
msgid "Number of simultaneous file downloads:"
msgstr "מספר ניסיונות:"
#. i18n: file: transfer-plugins/metalink/dlgmetalink.ui:39
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:195
#, fuzzy
msgid "Number of mirrors per file:"
msgstr "מספר ניסיונות:"
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:19
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1)
#: rc.cpp:201
msgid "Change string:"
msgstr ""
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:33
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Mode:"
msgstr "תיקיות"
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:43
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:207
msgid "Checksum type:"
msgstr ""
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:77
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:210
msgid "Result:"
msgstr ""
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:84
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:213
msgid "label"
msgstr ""
#. i18n: file: ui/verificationadddlg.ui:19
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:216
msgctxt "hash type as in md5t, sha1 etc."
msgid "Hash type:"
msgstr ""
#. i18n: file: ui/verificationadddlg.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:219
#, fuzzy
msgctxt "hash as a hash of type md5, sha1 etc."
msgid "Hash:"
msgstr "גופן:"
#. i18n: file: ui/verificationadddlg.ui:33
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, newHash)
#: rc.cpp:222
msgid "Enter a hash key"
msgstr ""
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:32
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
#: rc.cpp:225
#, fuzzy
msgid "Group Settings"
msgstr "תיקיית ברירת מחדל:"
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:44
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:228
#, fuzzy
msgid "Default &folder:"
msgstr "תיקיית ברירת מחדל"
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:61
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:231
msgid "Moves all transfers with the regular expression to this group"
msgstr ""
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:64
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:234
msgid "Regular &expression:"
msgstr ""
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:74
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, regExpEdit)
#: rc.cpp:237
msgid "*movies*"
msgstr ""
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:87
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, downloadBox)
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:106
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, uploadBox)
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:55
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, uploadSpin)
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:71
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, downloadSpin)
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:87
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QDoubleSpinBox, ratioSpin)
#: rc.cpp:240 rc.cpp:246 rc.cpp:543 rc.cpp:549 rc.cpp:555
#, fuzzy
msgctxt "No value has been set"
msgid "Not set"
msgstr "אין קישורים"
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:252
#, fuzzy
msgid "Maximum &download speed:"
msgstr "ההורדה הושלמה"
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:129
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:255
#, fuzzy
msgid "Maximum &upload speed:"
msgstr "ההורדה הושלמה"
#. i18n: file: ui/verificationdialog.ui:42
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, verify)
#: rc.cpp:258
msgid "Verify the finished download with the selected checksum."
msgstr ""
#. i18n: file: ui/verificationdialog.ui:45
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, verify)
#: rc.cpp:261
msgid "&Verify"
msgstr ""
#. i18n: file: ui/verificationdialog.ui:71
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:264
msgid "Verifying:"
msgstr ""
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:25
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:267
msgid "&File with links to import:"
msgstr ""
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:41
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, importLinks)
#: rc.cpp:270
#, fuzzy
msgid "&Import Links"
msgstr "אין קישורים"
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:58
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:273
msgid "Show:"
msgstr ""
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:68
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showWebContent)
#: rc.cpp:276
msgid "Show &web content"
msgstr ""
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:106
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, textFilter)
#: rc.cpp:279
msgid "You can use wildcards for filtering."
msgstr ""
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:109
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, textFilter)
#: rc.cpp:282
msgid "Filter files here...."
msgstr ""
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:212
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, invertSelection)
#: rc.cpp:291
msgid "Inver&t Selection"
msgstr ""
#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:19
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelMirror)
#: rc.cpp:294
msgid "Mirror:"
msgstr ""
#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConnections)
#: rc.cpp:297
#, fuzzy
msgid "Number of connections:"
msgstr "מספר ניסיונות:"
#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:33
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, url)
#: rc.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Enter a URL"
msgstr "אתרנט"
#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:53
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPriority)
#: rc.cpp:303
#, fuzzy
msgid "Priority:"
msgstr "גופן:"
#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:60
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, priority)
#: rc.cpp:306
msgid "Optional: The priority of the mirror, 1 highest 999999 lowest."
msgstr ""
#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:79
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelLocation)
#: rc.cpp:312
#, fuzzy
msgid "Location:"
msgstr "מיקום (כתובת URL)"
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/files.ui:26
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, add_local_file)
#: rc.cpp:315
msgid "Adds local files adding a lot information automatically."
msgstr ""
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/files.ui:29
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, add_local_file)
#: rc.cpp:318
msgid "Add local files"
msgstr ""
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/files.ui:66
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:321
msgid "Adding local files..."
msgstr ""
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:22
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:324
msgid "Identity"
msgstr ""
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:32
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: rc.cpp:327
#, fuzzy
msgid "Description:"
msgstr "תיאור"
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:46
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:330
#, fuzzy
msgid "Version:"
msgstr "סיומת"
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:56
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#: rc.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Logo:"
msgstr "רישום"
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:63
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, logo)
#: rc.cpp:336
msgid "URL to the logo"
msgstr ""
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:73
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_13)
#: rc.cpp:339
msgid "The language of the file"
msgstr ""
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:76
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
#: rc.cpp:342
msgid "Language:"
msgstr ""
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:86
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
#: rc.cpp:345
msgid "Operating systems:"
msgstr ""
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:93
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, os)
#: rc.cpp:348
msgid "Supported OSes, separated with commas"
msgstr ""
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:103
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
#: rc.cpp:351
msgid "Copyright:"
msgstr ""
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:141
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
#: rc.cpp:354
msgid "Publisher:"
msgstr ""
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:150
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: rc.cpp:357
#, fuzzy
msgid "Name:"
msgstr "שם"
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:157
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, pub_name)
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:177
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, pub_url)
#: rc.cpp:360 rc.cpp:369
msgid "publisher"
msgstr ""
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:160
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, pub_name)
#: rc.cpp:363
#, fuzzy
msgid "Name of the publisher"
msgstr "מספר ניסיונות:"
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:180
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, pub_url)
#: rc.cpp:372
#, fuzzy
msgid "URL to the publisher"
msgstr "מספר ניסיונות:"
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:375
msgid ""
"This assistant allows you to create metalinks from scratch or base them on "
"existing metalinks. A lot of the fields are optional or recommended, so "
"enter them if desired. The minimum is a save location, at least one file and "
"one URL."
msgstr ""
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:48
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:378
msgid "Save created Metalink at:"
msgstr ""
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:78
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, createButton)
#: rc.cpp:381
msgid "Create new Metalink"
msgstr ""
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:88
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, loadButton)
#: rc.cpp:384
msgid "Load existing Metalink:"
msgstr ""
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:98
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, load)
#: rc.cpp:387
#, fuzzy
msgid "*.metalink *.meta4|Metalink file (*.metalink *.meta4)"
msgstr "פתח &קובץ"
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:390
msgid "General information:"
msgstr ""
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:30
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: rc.cpp:393
msgid "Here you can enter optional general information on the metalink."
msgstr ""
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:61
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:396
msgid "Origin:"
msgstr ""
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:68
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, origin)
#: rc.cpp:399
msgid "Web URL to the metalink"
msgstr ""
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:75
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelDynamic)
#: rc.cpp:402
msgid "Dynamic means that updated metalinks can be found at \"Origin\"."
msgstr ""
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:78
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDynamic)
#: rc.cpp:405
msgid "Dynamic:"
msgstr ""
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:110
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, publishedGroupBox)
#: rc.cpp:408
msgid "Metalink published"
msgstr ""
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:122
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30)
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:223
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29)
#: rc.cpp:411 rc.cpp:429
#, fuzzy
msgid "Date and time:"
msgstr "זמן נותר"
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:132
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, use_publishedtimeoffset)
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:213
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, use_updatedtimeoffset)
#: rc.cpp:414 rc.cpp:426
msgid "Timezone offset:"
msgstr ""
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:149
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:206
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: rc.cpp:417 rc.cpp:423
msgid "Negative offset:"
msgstr ""
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:178
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, updatedGroupBox)
#: rc.cpp:420
msgid "Metalink updated"
msgstr ""
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:21
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Seite)
#: rc.cpp:432
msgctxt "General options."
msgid "General"
msgstr ""
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:27
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, partialChecksums)
#: rc.cpp:435
msgid "Create partial checksums"
msgstr ""
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:40
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:438
msgid "General URL:"
msgstr ""
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:66
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:441
msgid ""
"Automatically create checksums for the selected types. Keep in mind that "
"this might take a while."
msgstr ""
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:92
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:444
msgid ""
"Enter URLs here if all the dropped files are on that server and in the same "
"directory. For each dropped file the URL would consist of the entered part "
"and the filename."
msgstr ""
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:102
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:447
msgid "Types of the checksums:"
msgstr ""
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:115
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:450
msgid "Create checksums:"
msgstr ""
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:129
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Seite_2)
#: rc.cpp:453
msgctxt "These entries are optional."
msgid "Optional"
msgstr ""
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:141
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:456
msgid "Optional data:"
msgstr ""
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:166
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:459
msgid "Enter information that all chosen files share."
msgstr ""
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:24
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
#: rc.cpp:462
#, fuzzy
msgid "Required"
msgstr "הומשך"
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:54
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#: rc.cpp:465
#, fuzzy
msgid "Filename:"
msgstr "שם קובץ מקומי"
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:95
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: rc.cpp:468
msgid "Used Mirrors:"
msgstr ""
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:103
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
#: rc.cpp:471
msgid "Recommended"
msgstr ""
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:111
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#: rc.cpp:474
#, fuzzy
msgid "File size (in bytes):"
msgstr "הגודל הכולל עומד על %1 בתים"
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:121
#. i18n: ectx: property (validChars), widget (KRestrictedLine, size)
#: rc.cpp:477
msgid "0123456789"
msgstr ""
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:152
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:34
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: rc.cpp:480 rc.cpp:498
#, fuzzy
msgid "Verification:"
msgstr "תיאור"
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:199
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Seite)
#: rc.cpp:483
msgid "Optional"
msgstr ""
#. i18n: file: ui/newtransferwidget.ui:31
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:489
#, fuzzy
msgid "Destination:"
msgstr "יעד:"
#. i18n: file: ui/newtransferwidget.ui:41
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupLabel)
#: rc.cpp:492
#, fuzzy
msgid "Transfer group:"
msgstr "הע&ברה"
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:80
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binaryLabel)
#: rc.cpp:501
msgid "Has binary PGP signature."
msgstr ""
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:87
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, asciiLabel)
#: rc.cpp:504
msgid "Ascii PGP signature:"
msgstr ""
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:112
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, loadSignature)
#: rc.cpp:507
msgid "Load Signature"
msgstr ""
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:119
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, verify)
#: rc.cpp:510
msgid "Verify"
msgstr ""
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:131
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, keyGroup)
#: rc.cpp:513
msgid "Key"
msgstr ""
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:143
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:516
msgid "Issuer:"
msgstr ""
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:166
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:519
msgid "E-Mail:"
msgstr ""
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:183
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: rc.cpp:522
msgid "Comment:"
msgstr ""
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:197
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:525
#, fuzzy
msgid "Creation:"
msgstr "יעד:"
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:214
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:528
#, fuzzy
msgid "Expiration:"
msgstr "יעד:"
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:255
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:531
msgid "Trust:"
msgstr ""
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:296
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:534
msgid "Fingerprint:"
msgstr ""
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
#: rc.cpp:537
#, fuzzy
msgid "Transfer Settings"
msgstr " העברות: %1 "
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:35
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:540
#, fuzzy
msgid "Download des&tination:"
msgstr "יעד:"
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:94
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUpload)
#: rc.cpp:558
#, fuzzy
msgid "&Upload limit:"
msgstr "ההורדה חודשה"
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:104
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDownload)
#: rc.cpp:561
#, fuzzy
msgid "&Download limit:"
msgstr "ההורדה חודשה"
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:114
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelShareRatio)
#: rc.cpp:564
#, fuzzy
msgid "Maximum &share ratio:"
msgstr "מספר מרבי של חיבורים פתוחים:"
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:143
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, mirrors)
#: rc.cpp:567
msgid "Modify the mirrors used for downloading."
msgstr ""
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:146
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mirrors)
#: rc.cpp:570
msgctxt "The available mirrors (servers) for downloading"
msgid "Mirrors"
msgstr ""
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:166
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, verification)
#: rc.cpp:576
#, fuzzy
msgctxt "verification of the download (e.g. by using MD5)"
msgid "Verification"
msgstr "יעד:"
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:27
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearButton)
#: rc.cpp:582
msgid "Clear History"
msgstr ""
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:47
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:585
#, fuzzy
msgid "View Modes:"
msgstr "מצב לא מקוון"
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:77
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:588
msgid "Select Ranges:"
msgstr ""
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:85
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rangeType)
#: rc.cpp:591
#, fuzzy
msgid "Date"
msgstr "ה&תחל מחדש"
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:90
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rangeType)
#: rc.cpp:594
msgid "Size"
msgstr ""
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:95
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rangeType)
#: rc.cpp:597
msgid "Host"
msgstr ""
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:106
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KLineEdit, searchBar)
#: rc.cpp:600
#, fuzzy
msgid "Filter history"
msgstr "פתח העברה:"
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:120
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, searchBar)
#: rc.cpp:603
#, fuzzy
msgctxt "delete selected transfer"
msgid "Delete Selected"
msgstr "לא נבחרו קבצים"
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:125
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, searchBar)
#: rc.cpp:606
#, fuzzy
msgid "Download"
msgstr "ההורדה חודשה"
#. i18n: file: ui/transferdetailsfrm.ui:44
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, destLabel)
#: rc.cpp:609
msgid "Saving to:"
msgstr ""
#. i18n: file: ui/transferdetailsfrm.ui:51
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sourceLabel)
#: rc.cpp:612
#, fuzzy
msgctxt "@label transfer source"
msgid "Source:"
msgstr "מקור:"
#. i18n: file: ui/transferdetailsfrm.ui:114
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statusLabel)
#: rc.cpp:615
msgid "Status:"
msgstr ""
#. i18n: file: ui/transferdetailsfrm.ui:165
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:618
#, fuzzy
msgid "Remaining Time:"
msgstr "זמן נותר"
#. i18n: file: ui/kgetui.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (file)
#: rc.cpp:621
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "פתח &קובץ"
#. i18n: file: ui/kgetui.rc:16
#. i18n: ectx: Menu (Downloads)
#: rc.cpp:624
#, fuzzy
msgid "&Downloads"
msgstr "ההורדה חודשה"
#. i18n: file: ui/kgetui.rc:33
#. i18n: ectx: Menu (settings)
#: rc.cpp:627
msgid "&Settings"
msgstr ""
#. i18n: file: ui/kgetui.rc:36
#. i18n: ectx: Menu (help)
#: rc.cpp:630
msgid "&Help"
msgstr ""
#. i18n: file: ui/kgetui.rc:39
#. i18n: ectx: ToolBar (kget_toolbar)
#: rc.cpp:633
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#. i18n: file: conf/kget.kcfg:176
#. i18n: ectx: label, entry (HistoryColumnWidths), group (Geometry)
#: rc.cpp:636
msgid "The width of the columns in the history view"
msgstr ""
#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.kcfg:13
#. i18n: ectx: label, entry (SearchEnginesNameList), group (SearchEngines)
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.kcfg:10
#. i18n: ectx: label, entry (SearchStrings), group (ChecksumSearch)
#: rc.cpp:643 rc.cpp:649
msgid "List of the available search engines"
msgstr ""
#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.kcfg:17
#. i18n: ectx: label, entry (SearchEnginesUrlList), group (SearchEngines)
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.kcfg:14
#. i18n: ectx: label, entry (UrlChangeModeList), group (ChecksumSearch)
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.kcfg:18
#. i18n: ectx: label, entry (ChecksumTypeList), group (ChecksumSearch)
#: rc.cpp:646 rc.cpp:652 rc.cpp:655
msgid "List of the available search engine URLs"
msgstr ""