kde-l10n/wa/messages/kde-workspace/kcmshell.po
Ivailo Monev 3d7a227e35 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2015-11-05 07:21:34 +02:00

95 lines
2.3 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of kcmshell.po to Walon
# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
#
# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007.
# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2008, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmshell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-05 07:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-18 17:33+0100\n"
"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@base.be>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: main.cpp:173
msgid "KDE Control Module"
msgstr "Module di controle KDE"
#: main.cpp:175
msgid "A tool to start single KDE control modules"
msgstr "Ene usteye po-z enonder des modules di controle di KDE"
#: main.cpp:177
msgid "(c) 1999-2004, The KDE Developers"
msgstr "© 1999-2004, Les diswalpeus di KDE"
#: main.cpp:179
msgid "Frans Englich"
msgstr "Frans Englich"
#: main.cpp:179
msgid "Maintainer"
msgstr "Mintneu"
#: main.cpp:180
msgid "Daniel Molkentin"
msgstr "Daniel Molkentin"
#: main.cpp:181
msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
#: main.cpp:182
msgid "Matthias Elter"
msgstr "Matthias Elter"
#: main.cpp:183
msgid "Matthias Ettrich"
msgstr "Matthias Ettrich"
#: main.cpp:184
msgid "Waldo Bastian"
msgstr "Waldo Bastian"
#: main.cpp:189
msgid "List all possible modules"
msgstr "Djivêye di tos les modules possibes"
#: main.cpp:190
msgid "Configuration module to open"
msgstr "Module d' apontiaedje a-z enonder"
#: main.cpp:191
msgid "Specify a particular language"
msgstr "Sipecifyî on lingaedje diné"
#: main.cpp:192
msgid "Do not display main window"
msgstr "Èn nén håyner li mwaisse purnea"
#: main.cpp:193
msgid "Arguments for the module"
msgstr "Årgumints pol module"
#: main.cpp:206
msgid "The following modules are available:"
msgstr "I gn a les modules shuvants:"
#: main.cpp:225
msgid "No description available"
msgstr "I n' a nou discrijhaedje"
#: main.cpp:254
msgid ""
"Could not find module '%1'. See kcmshell4 --list for the full list of "
"modules."
msgstr ""
"Dji n' sai trover l' module « %1 » : Alez vey kcmshell4 --list po-z aveur "
"tote li djivêye des modules."