mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
94 lines
2.9 KiB
Text
94 lines
2.9 KiB
Text
# Translation of kcmnotify to Norwegian Bokmål
|
||
#
|
||
# Hans Petter Bieker <bieker@kde.org>, 2000.
|
||
# Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>, 2002, 2007, 2009.
|
||
# Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2003.
|
||
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2004.
|
||
# Knut Yrvin <knuty@skolelinux.no>, 2004, 2005.
|
||
# Bjørn Kvisli <bjorn.kvisli@gmail.com>, 2007.
|
||
# Nils Kristian Tomren <slx@nilsk.net>, 2007.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kcmnotify\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2016-03-30 02:28+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2009-07-23 21:40+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
|
||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||
"Language: nb\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Environment: kde\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||
|
||
#: knotify.cpp:53
|
||
msgid ""
|
||
"<h1>System Notifications</h1>KDE allows for a great deal of control over how "
|
||
"you will be notified when certain events occur. There are several choices as "
|
||
"to how you are notified:<ul><li>As the application was originally designed.</"
|
||
"li><li>With a beep or other noise.</li><li>Via a popup dialog box with "
|
||
"additional information.</li><li>By recording the event in a logfile without "
|
||
"any additional visual or audible alert.</li></ul>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<h1>Systemmeldinger</h1>KDE gir deg stor kontroll over hvordan du vil bli "
|
||
"varslet når spesielle hendelser inntreffer. Det er flere valg for hvordan du "
|
||
"skal varsles:<ul><li>Slik programmet opprinnelig var laget.</li><li>Med et "
|
||
"pip eller annen lyd.</li><li>Via en dialogboks som spretter opp med mer "
|
||
"informasjon.</li><li>Ved å lagre hendelsen i en loggfil uten noen visuell "
|
||
"eller lydvarsling.</li></ul>"
|
||
|
||
#: knotify.cpp:72
|
||
msgid "Event source:"
|
||
msgstr "Hendelseskilde:"
|
||
|
||
#: knotify.cpp:99
|
||
msgid "&Applications"
|
||
msgstr "&Programmer"
|
||
|
||
#: knotify.cpp:100
|
||
msgid "&Player Settings"
|
||
msgstr "Tilpass avspiller"
|
||
|
||
#: knotify.cpp:108
|
||
msgid "KNotify"
|
||
msgstr "KNotify"
|
||
|
||
#: knotify.cpp:109
|
||
msgid "System Notification Control Panel Module"
|
||
msgstr "Kontrollsentermodul for systemvarsling"
|
||
|
||
#: knotify.cpp:110
|
||
msgid "(c) 2002-2006 KDE Team"
|
||
msgstr "© 2002–2006 KDE Team"
|
||
|
||
#: knotify.cpp:112
|
||
msgid "Olivier Goffart"
|
||
msgstr "Olivier Goffart"
|
||
|
||
#: knotify.cpp:113
|
||
msgid "Carsten Pfeiffer"
|
||
msgstr "Carsten Pfeiffer"
|
||
|
||
#: knotify.cpp:114
|
||
msgid "Charles Samuels"
|
||
msgstr "Charles Samuels"
|
||
|
||
#: knotify.cpp:114
|
||
msgid "Original implementation"
|
||
msgstr "Opprinnelig implementasjon"
|
||
|
||
#. i18n: file: playersettings.ui:17
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbSoundSystem)
|
||
#: rc.cpp:3
|
||
msgid "Use the &KDE sound system"
|
||
msgstr "Bruk &KDE-lydsystemet"
|
||
|
||
#. i18n: file: playersettings.ui:27
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbNone)
|
||
#: rc.cpp:6
|
||
msgid "&No audio output"
|
||
msgstr "&Ingen lyd"
|