kde-l10n/kk/messages/kde-extraapps/plasma_applet_paste.po
2015-09-04 23:40:04 +00:00

187 lines
5 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-04 23:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-12 06:11+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: addmacro.cpp:32
msgid "Add Macro"
msgstr "Макросты қосу"
#: appkey.cpp:41
msgctxt "Button to select an application by clicking on its window"
msgid "Click application"
msgstr "Терезесін түрту"
#: autopasteconfig.cpp:35
msgid "Application"
msgstr "Қолданба"
#: autopasteconfig.cpp:35
msgid "Paste Key"
msgstr "Енгізу тіркесімі"
#: configdata.cpp:129 pastemacroexpander.cpp:57
msgid "Random Password"
msgstr "Кездейсоқ пароль"
#: configdata.cpp:130 pastemacroexpander.cpp:50
msgid "Current Date"
msgstr "Бүгінгі күн"
#: list.cpp:82
msgid "Text &snippets (Click to paste text):"
msgstr "Мәтін ү&зінділері (Терезеге енгізу)"
#: list.cpp:84
msgid "Text &snippets (Click to copy text to clipboard):"
msgstr "Мәтін ү&зінділері (Алмасу буферіне көшіріп алу)"
#: paste.cpp:73
msgid "Texts"
msgstr "Үзінділер"
#: paste.cpp:74
msgid "Automatic Paste"
msgstr "Авто енгізу"
#: pastemacroexpander.cpp:47
msgid "Execute Command And Get Output"
msgstr "Команданы орындап оның шығысын енгізу"
#: pastemacroexpander.cpp:48
msgid "Command"
msgstr "Команда"
#: pastemacroexpander.cpp:52
msgid "Current Time"
msgstr "Қазіргі уақыт"
#: pastemacroexpander.cpp:54
msgid "Insert File Contents"
msgstr "Файл мазмұның енгізу"
#: pastemacroexpander.cpp:55
msgid "File"
msgstr "Файл"
#: pastemacroexpander.cpp:58
msgid "Character count"
msgstr "Таңбалар саны:"
#: pastemacroexpander.cpp:59
msgid "Lowercase letters"
msgstr "Кіші әріптер"
#: pastemacroexpander.cpp:60
msgid "Uppercase letters"
msgstr "Үлкен әріптер"
#: pastemacroexpander.cpp:61
msgid "Numbers"
msgstr "Сандар"
#: pastemacroexpander.cpp:62
msgid "Symbols"
msgstr "Таңбалар"
#: pastemacroexpander.cpp:128
msgid "Could not open file: %1"
msgstr "Файл ашылмады: %1"
#. i18n: file: appkey.ui:18
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, appLabel)
#: rc.cpp:3
msgid "&Application:"
msgstr "Қ&олданба:"
#. i18n: file: appkey.ui:38
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pasteLabel)
#: rc.cpp:6
msgid "&Paste key:"
msgstr "&Енгізу тіркесімі:"
#. i18n: file: autopasteconfig.ui:18
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoPasteCheckBox)
#: rc.cpp:9
msgid "Paste text automatically with:"
msgstr "Авто енгізу тіркесімі:"
#. i18n: file: autopasteconfig.ui:30
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, appsLabel)
#: rc.cpp:12
msgid "Use &special keys for these apps:"
msgstr "Келесі қолданбалар үшін &арнаулы тіркесімдер болсын:"
#. i18n: file: autopasteconfig.ui:61
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
#: rc.cpp:15
msgid "&Add..."
msgstr "Қ&осу..."
#. i18n: file: autopasteconfig.ui:68
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editButton)
#: rc.cpp:18
msgid "&Edit..."
msgstr "&Өзгерту..."
#. i18n: file: autopasteconfig.ui:75
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
#. i18n: file: snippetconfig.ui:119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
#: rc.cpp:21 rc.cpp:42
msgid "&Remove"
msgstr "Ө&шіру"
#. i18n: file: snippetconfig.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SnippetConfig)
#: rc.cpp:24
msgid "Configure Paste Snippets"
msgstr "\"Енгізу\" баптауы"
#. i18n: file: snippetconfig.ui:22
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textsLabel)
#: rc.cpp:27
msgid "&Texts:"
msgstr "&Мазмұны:"
#. i18n: file: snippetconfig.ui:50
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
#: rc.cpp:30
msgid "&Name:"
msgstr "&Атауы:"
#. i18n: file: snippetconfig.ui:77
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel)
#: rc.cpp:33
msgid "Text to be &pasted:"
msgstr "&Енгізетін мәтіні:"
#. i18n: file: snippetconfig.ui:103
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addMacroButton)
#: rc.cpp:36
msgid "&Add Macro..."
msgstr "&Макросты қосу..."
#. i18n: file: snippetconfig.ui:112
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
#: rc.cpp:39
msgid "&Add"
msgstr "Қ&осу"
#: snippetconfig.h:53
msgid "Untitled"
msgstr "Аталмаған"