mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
134 lines
3.5 KiB
Text
134 lines
3.5 KiB
Text
# Irish translation of okular_poppler
|
|
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the okular_poppler package.
|
|
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: okular_poppler\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-03-28 14:18+0300\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-04-15 19:05-0500\n"
|
|
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
"Language: ga\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
|
|
"3 : 4\n"
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:67
|
|
msgid "PDF Options"
|
|
msgstr "Roghanna PDF"
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:69
|
|
msgid "Print annotations"
|
|
msgstr "Prionáil anótálacha"
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:70
|
|
msgid "Include annotations in the printed document"
|
|
msgstr "Cuir anótálacha san áireamh sa cháipéis phriontáilte"
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:71
|
|
msgid ""
|
|
"Includes annotations in the printed document. You can disable this if you "
|
|
"want to print the original unannotated document."
|
|
msgstr ""
|
|
"Cuir anótálacha san áireamh sa cháipéis phriontáilte. Díchumasaigh an rogha "
|
|
"seo más mian leat an bhuncháipéis gan anótálacha a phriontáil."
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:73
|
|
msgid "Force rasterization"
|
|
msgstr "Fórsáil rastarú"
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:74
|
|
msgid "Rasterize into an image before printing"
|
|
msgstr "Rastaraigh roimh phriontáil"
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:75
|
|
msgid ""
|
|
"Forces the rasterization of each page into an image before printing it. This "
|
|
"usually gives somewhat worse results, but is useful when printing documents "
|
|
"that appear to print incorrectly."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tiontaigh gach leathanach go híomhá rastair sula bpriontálfar é. Go hiondúil "
|
|
"tugann sé seo torthaí beagán níos measa, ach tá sé áisiúil nuair nach "
|
|
"bpriontálann an cháipéis mar is ceart."
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:318
|
|
msgid "PDF Backend"
|
|
msgstr "Inneall PDF"
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:320
|
|
msgid "A PDF file renderer"
|
|
msgstr "Rindreálaí comhad PDF"
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:322
|
|
msgid "© 2005-2008 Albert Astals Cid"
|
|
msgstr "© 2005-2008 Albert Astals Cid"
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:324
|
|
msgid "Albert Astals Cid"
|
|
msgstr "Albert Astals Cid"
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:554
|
|
msgctxt "PDF v. <version>"
|
|
msgid "PDF v. %1.%2"
|
|
msgstr "PDF leagan %1.%2"
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:555 generator_pdf.cpp:575
|
|
msgid "Format"
|
|
msgstr "Formáid"
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:556
|
|
msgid "Encrypted"
|
|
msgstr "Criptithe"
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:556
|
|
msgid "Unencrypted"
|
|
msgstr "Gan Criptiú"
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:557 generator_pdf.cpp:576
|
|
msgid "Security"
|
|
msgstr "Slándáil"
|
|
|
|
# boolean: optimized?
|
|
#: generator_pdf.cpp:558
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Tá"
|
|
|
|
# boolean: optimized?
|
|
#: generator_pdf.cpp:558
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Níl"
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:559 generator_pdf.cpp:577
|
|
msgid "Optimized"
|
|
msgstr "Optamaithe"
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:566 generator_pdf.cpp:567 generator_pdf.cpp:568
|
|
#: generator_pdf.cpp:569 generator_pdf.cpp:570 generator_pdf.cpp:571
|
|
#: generator_pdf.cpp:579
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Anaithnid"
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:572 generator_pdf.cpp:573
|
|
msgid "Unknown Date"
|
|
msgstr "Dáta Anaithnid"
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:576
|
|
msgid "Unknown Encryption"
|
|
msgstr "Scéim Anaithnid Criptiúcháin"
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:577
|
|
msgid "Unknown Optimization"
|
|
msgstr "Optamúchán Anaithnid"
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:1102
|
|
msgid "PDF"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:1102
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "PDF Backend Configuration"
|
|
msgstr "Inneall PDF"
|