kde-l10n/ga/messages/kde-extraapps/kfile_exr.po

254 lines
4.3 KiB
Text

# Irish translation of kfile_exr
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the kfile_exr package.
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdegraphics/kfile_exr.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ga\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
"3 : 4\n"
#: kfile_exr.cpp:72
msgid "Information"
msgstr "Eolas"
#: kfile_exr.cpp:73
msgid "Format Version"
msgstr "Leagan Formáide"
#: kfile_exr.cpp:74
msgid "Tiled Image"
msgstr "Íomhá Thílithe"
#: kfile_exr.cpp:75
msgid "Dimensions"
msgstr "Toisí"
#: kfile_exr.cpp:79
msgid "Thumbnail Dimensions"
msgstr "Toisí na Mionsamhla"
#: kfile_exr.cpp:82
msgid "Comment"
msgstr "Nóta"
#: kfile_exr.cpp:83
msgid "Thumbnail"
msgstr "Mionsamhail"
#: kfile_exr.cpp:87
msgid "Standard Attributes"
msgstr "Tréithe Caighdeánacha"
#: kfile_exr.cpp:88
msgid "Owner"
msgstr "Úinéir"
#: kfile_exr.cpp:89
msgid "Comments"
msgstr "Nótaí"
#: kfile_exr.cpp:90
msgid "Capture Date"
msgstr "Dáta Gabhála"
#: kfile_exr.cpp:91
msgid "UTC Offset"
msgstr "Fritháireamh UTC"
#: kfile_exr.cpp:92
msgid "Exposure Time"
msgstr "Am Nochta"
#: kfile_exr.cpp:94
msgid "Focus"
msgstr "Fócas"
#: kfile_exr.cpp:95 kfile_exr.cpp:103
msgctxt "Metres"
msgid "m"
msgstr "m"
#: kfile_exr.cpp:96
msgid "X Density"
msgstr "Dlús X"
#: kfile_exr.cpp:97
msgctxt "Pixels Per Inch"
msgid " ppi"
msgstr "pso"
#: kfile_exr.cpp:98
msgid "White Luminance"
msgstr "Lonras Bán"
# no term for "nit" so writing it out -- kps
#: kfile_exr.cpp:99
msgctxt "Candelas per square metre"
msgid " Nits"
msgstr " Caindéile sa mhéadar cearnach"
#: kfile_exr.cpp:100
msgid "Longitude"
msgstr "Domhanfhad"
#: kfile_exr.cpp:101
msgid "Latitude"
msgstr "Domhanleithead"
#: kfile_exr.cpp:102
msgid "Altitude"
msgstr "Airde"
#: kfile_exr.cpp:104
msgid "ISO Speed"
msgstr "Luas ISO"
#: kfile_exr.cpp:105
msgid "Aperture"
msgstr "Cró"
#: kfile_exr.cpp:108
msgid "Channels"
msgstr "Cainéil"
#: kfile_exr.cpp:109
msgid "A"
msgstr "A"
#: kfile_exr.cpp:110 kfile_exr.cpp:117
msgid "R"
msgstr "R"
#: kfile_exr.cpp:111
msgid "G"
msgstr "G"
#: kfile_exr.cpp:112
msgid "B"
msgstr "B"
#: kfile_exr.cpp:113
msgid "Z"
msgstr "Z"
#: kfile_exr.cpp:114
msgid "NX"
msgstr "NX"
#: kfile_exr.cpp:115
msgid "NY"
msgstr "NY"
#: kfile_exr.cpp:116
msgid "NZ"
msgstr "NZ"
#: kfile_exr.cpp:118
msgid "U"
msgstr "U"
#: kfile_exr.cpp:119
msgid "V"
msgstr "V"
#: kfile_exr.cpp:120
msgid "materialID"
msgstr "Aitheantas ábhair"
#: kfile_exr.cpp:121
msgid "objectID"
msgstr "Aitheantas réada"
#: kfile_exr.cpp:122
msgid "renderID"
msgstr "Aitheantas rindreála"
#: kfile_exr.cpp:123
msgid "pixelCover"
msgstr "Clúdach picteilín"
#: kfile_exr.cpp:124
msgid "velX"
msgstr "luasX"
#: kfile_exr.cpp:125
msgid "velY"
msgstr "luasY"
#: kfile_exr.cpp:126
msgid "packedRGBA"
msgstr "RGBApacáilte"
#: kfile_exr.cpp:130
msgid "Technical Details"
msgstr "Mionsonraí Teicniúla"
#: kfile_exr.cpp:131
msgid "Compression"
msgstr "Comhbhrú"
#: kfile_exr.cpp:132
msgid "Line Order"
msgstr "Ord Líne"
#: kfile_exr.cpp:136
msgid "3dsMax Details"
msgstr "Mionsonraí 3dsMax"
#: kfile_exr.cpp:137
msgid "Local Time"
msgstr "Am Áitiúil"
#: kfile_exr.cpp:138
msgid "System Time"
msgstr "Am an Chórais"
#: kfile_exr.cpp:139
msgid "Plugin Version"
msgstr "Leagan Breiseáin"
#: kfile_exr.cpp:140
msgid "EXR Version"
msgstr "Leagan EXR"
#: kfile_exr.cpp:141
msgid "Computer Name"
msgstr "Ainm an Ríomhaire"
#: kfile_exr.cpp:297
msgid "No compression"
msgstr "Gan comhbhrú"
#: kfile_exr.cpp:300
msgid "Run Length Encoding"
msgstr "Ionchódú Fad Reatha"
#: kfile_exr.cpp:303
msgid "zip, individual scanlines"
msgstr "zip, scanlínte indibhidiúla"
#: kfile_exr.cpp:306
msgid "zip, multi-scanline blocks"
msgstr "zip, bloic il-scanlíne"
#: kfile_exr.cpp:309
msgid "piz compression"
msgstr "comhbhrú piz"
#: kfile_exr.cpp:318
msgid "increasing Y"
msgstr "Y ardaitheach"
#: kfile_exr.cpp:321
msgid "decreasing Y"
msgstr "Y íslitheach"