kde-l10n/ca@valencia/messages/kde-extraapps/libkomparediff2.po
Ivailo Monev 392f12bea6 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2016-05-16 03:46:56 +00:00

127 lines
4 KiB
Text

# Translation of libkomparediff2.po to Catalan
# Copyright (C) 2002-2013 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
#
# Albert Astals Cid <aacid@kde.org>, 2002, 2003, 2004, 2005.
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@orange.es>, 2003, 2006, 2012.
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2013.
# Manuel Tortosa <manutortosa@chakra-project.org>, 2009, 2010, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkomparediff2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-16 03:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-12 19:28+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca@valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: komparemodellist.cpp:70
msgid "&Apply Difference"
msgstr "&Aplica la diferència"
#: komparemodellist.cpp:74
msgid "Un&apply Difference"
msgstr "De&sfés diferència"
#: komparemodellist.cpp:78
msgid "App&ly All"
msgstr "Ap&lica-ho tot"
#: komparemodellist.cpp:82
msgid "&Unapply All"
msgstr "D&esaplica-ho tot"
#: komparemodellist.cpp:86
msgid "P&revious File"
msgstr "Fitxer p&revi"
#: komparemodellist.cpp:90
msgid "N&ext File"
msgstr "Fitxer s&egüent"
#: komparemodellist.cpp:94
msgid "&Previous Difference"
msgstr "Di&ferència anterior"
#: komparemodellist.cpp:98
msgid "&Next Difference"
msgstr "Diferència següe&nt"
#: komparemodellist.cpp:257 komparemodellist.cpp:282
msgid ""
"<qt>No models or no differences, this file: <b>%1</b>, is not a valid diff "
"file.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Sense models o diferencies, el fitxer <b>%1</b> no és un fitxer diff "
"vàlid.</qt>"
#: komparemodellist.cpp:266
msgid ""
"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the file <b>%2</b>.</"
"qt>"
msgstr ""
"<qt>S'han produït problemes durant l'aplicació del diff <b>%1</b> al fitxer "
"<b>%2</b>.</qt>"
#: komparemodellist.cpp:293
msgid ""
"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the folder <b>%2</b>."
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>S'han produït problemes durant l'aplicació del diff <b>%1</b> a la "
"carpeta <b>%2</b>.</qt>"
#: komparemodellist.cpp:325 komparemodellist.cpp:656
msgid "Could not open a temporary file."
msgstr "No s'ha pogut obrir un fitxer temporal."
#: komparemodellist.cpp:373 komparemodellist.cpp:380
msgid "<qt>Could not write to the temporary file <b>%1</b>, deleting it.</qt>"
msgstr ""
"<qt>No s'ha pogut escriure al fitxer temporal <b>%1</b>, s'esborra.</qt>"
#: komparemodellist.cpp:408
msgid ""
"<qt>Could not create destination directory <b>%1</b>.\n"
"The file has not been saved.</qt>"
msgstr ""
"<qt>No s'ha pogut crear el directori de destinació <b>%1</b>.\n"
"El fitxer no ha estat guardat.</qt>"
#: komparemodellist.cpp:425
msgid ""
"<qt>Could not upload the temporary file to the destination location <b>%1</"
"b>. The temporary file is still available under: <b>%2</b>. You can manually "
"copy it to the right place.</qt>"
msgstr ""
"<qt>No s'ha pogut pujar el fitxer temporal a la localització de destinació "
"<b>%1</b>. El fitxer temporal encara és disponible sota: <b>%2</b>. Podeu "
"copiar-lo manualment a la ubicació correcta.</qt>"
#: komparemodellist.cpp:490 komparemodellist.cpp:603 komparemodellist.cpp:623
msgid "Could not parse diff output."
msgstr "No s'ha pogut analitzar l'eixida de diff."
#: komparemodellist.cpp:506
msgid "The files are identical."
msgstr "Els fitxers són idèntics."
#: komparemodellist.cpp:688
msgid "Could not write to the temporary file."
msgstr "No s'ha pogut escriure al fitxer temporal."
#: komparemodellist.cpp:961
msgid ""
"The diff is malformed. Some lines could not be parsed and will not be "
"displayed in the diff view."
msgstr ""
"El diff està mal format. Algunes línies no es poden analitzar i no es "
"mostraran a la vista de diferències."