mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
198 lines
5.2 KiB
Text
198 lines
5.2 KiB
Text
# Translation of systemsettings.po to Bosnian.
|
||
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2007, 2009.
|
||
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: systemsettings\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2021-03-28 14:17+0300\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-01-26 14:17+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
|
||
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
|
||
"Language: bs\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:14+0000\n"
|
||
"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||
"X-Environment: kde\n"
|
||
|
||
#. i18n: file: core/externalModule.ui:14
|
||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ExternalModule)
|
||
#: rc.cpp:3
|
||
msgid "Dialog"
|
||
msgstr "Dijalog"
|
||
|
||
#. i18n: file: app/systemsettingsui.rc:16
|
||
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
|
||
#: rc.cpp:6
|
||
msgid "About System Settings"
|
||
msgstr "O Sistemskim postavkama"
|
||
|
||
#. i18n: file: app/configDialog.ui:17
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GbViewStyle)
|
||
#: rc.cpp:9
|
||
msgid "View Style"
|
||
msgstr "Stil prikaza"
|
||
|
||
#. i18n: file: app/configDialog.ui:24
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ChTooltips)
|
||
#: rc.cpp:12
|
||
msgid "Show detailed tooltips"
|
||
msgstr "Detaljni oblačići"
|
||
|
||
#. i18n: file: app/systemsettings.kcfg:9
|
||
#. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (Main)
|
||
#: rc.cpp:15
|
||
msgid "Determines whether detailed tooltips should be used"
|
||
msgstr "Određuje da li se prikazuju detaljni oblačići"
|
||
|
||
#. i18n: file: app/systemsettings.kcfg:13
|
||
#. i18n: ectx: label, entry (ActiveView), group (Main)
|
||
#: rc.cpp:18
|
||
msgid "Internal name for the view used"
|
||
msgstr "Unutrašnje ime za korišćeni prikaz"
|
||
|
||
#: icons/IconMode.cpp:62
|
||
msgid "Icon View"
|
||
msgstr "Prikaz ikona"
|
||
|
||
#: icons/IconMode.cpp:63
|
||
msgid "Provides a categorized icons view of control modules."
|
||
msgstr "Pruža prikaz kontrolnih modula po kategorizovanim ikonama."
|
||
|
||
#: icons/IconMode.cpp:64 app/main.cpp:37
|
||
msgid "(c) 2009, Ben Cooksley"
|
||
msgstr "(c) 2009, Ben Cooksley"
|
||
|
||
#: icons/IconMode.cpp:65 app/main.cpp:38
|
||
msgid "Ben Cooksley"
|
||
msgstr "Ben Cooksley"
|
||
|
||
#: icons/IconMode.cpp:65
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "Autor"
|
||
|
||
#: icons/IconMode.cpp:66 app/main.cpp:39
|
||
msgid "Mathias Soeken"
|
||
msgstr "Matijas Seken"
|
||
|
||
#: icons/IconMode.cpp:66 app/main.cpp:39
|
||
msgid "Developer"
|
||
msgstr "Programer"
|
||
|
||
#: icons/IconMode.cpp:70
|
||
msgid "Overview"
|
||
msgstr "Pregled"
|
||
|
||
#: icons/IconMode.cpp:71
|
||
msgid "Keyboard Shortcut: %1"
|
||
msgstr "Prečica s tastature: %1"
|
||
|
||
# rewrite-msgid: /Reset/Revert/
|
||
#: core/ModuleView.cpp:84
|
||
msgid "Reset all current changes to previous values"
|
||
msgstr "Vratite sve tekuće izmjene na prethodne vrijednosti."
|
||
|
||
#: core/ModuleView.cpp:239
|
||
msgid ""
|
||
"The settings of the current module have changed.\n"
|
||
"Do you want to apply the changes or discard them?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Postavke tekućeg modula su izmijenjene.\n"
|
||
"Želite li da primijenite ili odbacite izmjene?"
|
||
|
||
# >> @title:window
|
||
#: core/ModuleView.cpp:241
|
||
msgid "Apply Settings"
|
||
msgstr "Primjena postavki"
|
||
|
||
#: core/ExternalAppModule.cpp:34
|
||
msgid "%1 is an external application and has been automatically launched"
|
||
msgstr "%1 je spoljašnji program i automatski je pokrenut"
|
||
|
||
#: core/ExternalAppModule.cpp:35
|
||
msgid "Relaunch %1"
|
||
msgstr "Pokreni ponovo %1"
|
||
|
||
#: app/ToolTips/tooltipmanager.cpp:228
|
||
msgid "<i>Contains 1 item</i>"
|
||
msgid_plural "<i>Contains %1 items</i>"
|
||
msgstr[0] "<i>Sadrži %1 stavku</i>"
|
||
msgstr[1] "<i>Sadrži %1 stavke</i>"
|
||
msgstr[2] "<i>Sadrži %1 stavki</i>"
|
||
|
||
# >> @label
|
||
#: app/SettingsBase.cpp:57
|
||
msgctxt "Search through a list of control modules"
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Pretraga"
|
||
|
||
#: app/SettingsBase.cpp:129
|
||
msgid "Configure"
|
||
msgstr "Podesi"
|
||
|
||
#: app/SettingsBase.cpp:155
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Pomoć"
|
||
|
||
#: app/SettingsBase.cpp:160 app/SettingsBase.cpp:349
|
||
msgid "About Active Module"
|
||
msgstr "O aktivnom modulu"
|
||
|
||
#: app/SettingsBase.cpp:174
|
||
msgctxt "General config for System Settings"
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Opšte"
|
||
|
||
#: app/SettingsBase.cpp:261
|
||
msgid ""
|
||
"System Settings was unable to find any views, and hence nothing is available "
|
||
"to configure."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ne može se naći nijedan prikaz za Sistemske postavke, stoga ništa nije "
|
||
"dostupno za podešavanje."
|
||
|
||
#: app/SettingsBase.cpp:261 app/SettingsBase.cpp:299
|
||
msgid "No views found"
|
||
msgstr "Nema nijednog prikaza"
|
||
|
||
#: app/SettingsBase.cpp:299
|
||
msgid ""
|
||
"System Settings was unable to find any views, and hence has nothing to "
|
||
"display."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ne može se naći nijedan prikaz za Sistemske postavke, stoga nema ničijeg za "
|
||
"prikazivanje."
|
||
|
||
#: app/SettingsBase.cpp:331
|
||
msgid "About Active View"
|
||
msgstr "O aktivnom prikazu"
|
||
|
||
#: app/SettingsBase.cpp:390
|
||
msgid "About %1"
|
||
msgstr "O %1"
|
||
|
||
#: app/main.cpp:37
|
||
msgid "System Settings"
|
||
msgstr "Sistemske postavke"
|
||
|
||
#: app/main.cpp:37
|
||
msgid "Central configuration center for KDE."
|
||
msgstr "Centralno mjesto za podešavanje KDE‑a."
|
||
|
||
#: app/main.cpp:38
|
||
msgid "Maintainer"
|
||
msgstr "Održavalac"
|
||
|
||
#: app/main.cpp:40
|
||
msgid "Will Stephenson"
|
||
msgstr "Will Stephenson"
|
||
|
||
#: app/main.cpp:40
|
||
msgid "Internal module representation, internal module model"
|
||
msgstr "Unutrašnje predstavljanje modula, unutrašnji model modula"
|