kde-l10n/tr/messages/kde-extraapps/plasma_applet_life.po
2015-01-31 01:27:03 +00:00

102 lines
2.8 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Ozan Çağlayan <ozan@pardus.org.tr>, 2011
# obsoleteman <tulliana@gmail.com>, 2008-2010
# obsoleteman <tulliana@gmail.com>, 2010
# Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-08 14:00+0000\n"
"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/kdeplasma-addons-"
"k-tr/language/tr/)\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: life.cpp:80
msgid " second"
msgid_plural " seconds"
msgstr[0] " saniye"
msgstr[1] " saniye"
#: life.cpp:81
msgid " generation"
msgid_plural " generations"
msgstr[0] " nesil"
msgstr[1] " nesil"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:3
msgid "Cells Array"
msgstr "Hücre Dizisi"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:46
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, horizontalCellsLabel)
#: rc.cpp:6
msgid "Horizontal cells:"
msgstr "Yatay hücreler:"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:81
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, verticalCellsNumber)
#: rc.cpp:9
msgid "Vertical cells:"
msgstr "Dikey hücreler:"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:116
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:12
msgid "Reflect About:"
msgstr "Yansıtma:"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:126
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vertReflectCheckbox)
#: rc.cpp:15
msgid "Vertical Axis"
msgstr "Dikey Eksen"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:133
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, horizReflectCheckbox)
#: rc.cpp:18
msgid "Horizontal Axis"
msgstr "Yatay Eksen"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:140
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:21
msgid "Initial Population Density:"
msgstr "Başlangıçtaki Nüfus Yoğunluğu:"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:162
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, popDensityNumber)
#: rc.cpp:25
#, no-c-format
msgid " %"
msgstr " %"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:181
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:28
msgid "Update and Restart"
msgstr "Güncelleme ve Yeniden Başlatma"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:188
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepIntervalLabel)
#: rc.cpp:31
msgid "Update every:"
msgstr "Güncelleme aralığı:"
#. i18n: file: lifeConfig.ui:220
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxGensNumberLabel)
#: rc.cpp:34
msgid "Restart game every:"
msgstr "Oyunu yeniden başlatma aralığı:"