kde-l10n/de/messages/kdeaccessibility/kaccessibleapp.po

152 lines
3.1 KiB
Text

# Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>, 2010.
# Panagiotis Papadopoulos <pano_90@gmx.net>, 2010, 2011.
# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2010, 2011, 2012.
# Kai Uwe Broulik <KaiUweBroulik2@hotmail.com>, 2011.
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaccessibleapp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-27 14:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-14 17:44+0100\n"
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Johannes Obermayr"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "johannesobermayr@gmx.de"
#: kaccessibleapp.cpp:412 kaccessibleapp.cpp:569
msgid "Enable Screenreader"
msgstr "Screenreader aktivieren"
#: kaccessibleapp.cpp:420
msgid "Speak Text..."
msgstr "Text vorlesen ..."
#: kaccessibleapp.cpp:426
msgid "Speak Clipboard"
msgstr "Zwischenablage vorsprechen"
#: kaccessibleapp.cpp:464
msgid "Speak Text"
msgstr "Text vorlesen"
#: kaccessibleapp.cpp:464
msgid "Type the text and press OK to speak the text."
msgstr ""
"Geben Sie Ihren Text ein und klicken Sie auf OK, um ihn vorlesen zu lassen."
#: kaccessibleapp.cpp:576
msgid "Voice Type:"
msgstr "Art der Stimme:"
#: kaccessibleapp.cpp:580
msgid "Male 1"
msgstr "Männlich 1"
#: kaccessibleapp.cpp:581
msgid "Male 2"
msgstr "Männlich 2"
#: kaccessibleapp.cpp:582
msgid "Male 3"
msgstr "Männlich 3"
#: kaccessibleapp.cpp:583
msgid "Female 1"
msgstr "Weiblich 1"
#: kaccessibleapp.cpp:584
msgid "Female 2"
msgstr "Weiblich 2"
#: kaccessibleapp.cpp:585
msgid "Female 3"
msgstr "Weiblich 3"
#: kaccessibleapp.cpp:586
msgid "Boy"
msgstr "Junge"
#: kaccessibleapp.cpp:587
msgid "Girl"
msgstr "Mädchen"
#: kaccessibleapp.cpp:600
msgid "Screenreader"
msgstr "Screenreader"
#: kaccessibleapp.cpp:606
msgid "Enable Logs"
msgstr "Protokoll aktivieren"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Reason"
msgstr "Grund"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Class"
msgstr "Klasse"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Value"
msgstr "Wert"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Accelerator"
msgstr "Tastenkürzel"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "State"
msgstr "Status"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Rect"
msgstr "Rechteck"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#: kaccessibleapp.cpp:619
msgid "Logs"
msgstr "Protokolle"
#: kaccessibleapp.cpp:706 kaccessibleapp.cpp:707
msgid "KDE Accessible"
msgstr "KDE-Zugangshilfe"
#: kaccessibleapp.cpp:708
msgid "(c) 2010, 2011 Sebastian Sauer"
msgstr "© 2010, 2011 Sebastian Sauer"
#: kaccessibleapp.cpp:709
msgid "Sebastian Sauer"
msgstr "Sebastian Sauer"
#: kaccessibleapp.cpp:709
msgid "Maintainer"
msgstr "Betreuer"