kde-l10n/tr/messages/kde-extraapps/kfile_exr.po

257 lines
4.3 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Adem Alp Yıldız <ademalp@linux-sevenler.org>, 2004
# Görkem Çetin <gorkem@gorkemcetin.com>, 2004
# obsoleteman <tulliana@gmail.com>, 2008
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdegraphics-kde4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-08 13:55+0000\n"
"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/kdegraphics-k-tr/"
"language/tr/)\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: kfile_exr.cpp:72
msgid "Information"
msgstr "Bilgiler"
#: kfile_exr.cpp:73
msgid "Format Version"
msgstr "Biçim Sürümü"
#: kfile_exr.cpp:74
msgid "Tiled Image"
msgstr "Uzatılmış Resim"
#: kfile_exr.cpp:75
msgid "Dimensions"
msgstr "Boyutlar"
#: kfile_exr.cpp:79
msgid "Thumbnail Dimensions"
msgstr "Küçükresim Boyutları"
#: kfile_exr.cpp:82
msgid "Comment"
msgstr "Yorum"
#: kfile_exr.cpp:83
msgid "Thumbnail"
msgstr "Küçük Resim"
#: kfile_exr.cpp:87
msgid "Standard Attributes"
msgstr "Standart Özellikler"
#: kfile_exr.cpp:88
msgid "Owner"
msgstr "Sahip"
#: kfile_exr.cpp:89
msgid "Comments"
msgstr "Yorumlar"
#: kfile_exr.cpp:90
msgid "Capture Date"
msgstr "Yakalama Tarihi"
#: kfile_exr.cpp:91
msgid "UTC Offset"
msgstr "UTC Baskı"
#: kfile_exr.cpp:92
msgid "Exposure Time"
msgstr "Poz Tarihi"
#: kfile_exr.cpp:94
msgid "Focus"
msgstr "Odak"
#: kfile_exr.cpp:95 kfile_exr.cpp:103
msgctxt "Metres"
msgid "m"
msgstr "m"
#: kfile_exr.cpp:96
msgid "X Density"
msgstr "X-Boyutu"
#: kfile_exr.cpp:97
msgctxt "Pixels Per Inch"
msgid " ppi"
msgstr " ppi"
#: kfile_exr.cpp:98
msgid "White Luminance"
msgstr "Beyaz Parlaklık"
#: kfile_exr.cpp:99
msgctxt "Candelas per square metre"
msgid " Nits"
msgstr " Nits"
#: kfile_exr.cpp:100
msgid "Longitude"
msgstr "Boylam"
#: kfile_exr.cpp:101
msgid "Latitude"
msgstr "Enlem"
#: kfile_exr.cpp:102
msgid "Altitude"
msgstr "Yükseklik"
#: kfile_exr.cpp:104
msgid "ISO Speed"
msgstr "ISO Hızı"
#: kfile_exr.cpp:105
msgid "Aperture"
msgstr "Açıklık"
#: kfile_exr.cpp:108
msgid "Channels"
msgstr "Kanallar"
#: kfile_exr.cpp:109
msgid "A"
msgstr "A"
#: kfile_exr.cpp:110 kfile_exr.cpp:117
msgid "R"
msgstr "R"
#: kfile_exr.cpp:111
msgid "G"
msgstr "G"
#: kfile_exr.cpp:112
msgid "B"
msgstr "B"
#: kfile_exr.cpp:113
msgid "Z"
msgstr "Z"
#: kfile_exr.cpp:114
msgid "NX"
msgstr "NX"
#: kfile_exr.cpp:115
msgid "NY"
msgstr "NY"
#: kfile_exr.cpp:116
msgid "NZ"
msgstr "NZ"
#: kfile_exr.cpp:118
msgid "U"
msgstr "U"
#: kfile_exr.cpp:119
msgid "V"
msgstr "V"
#: kfile_exr.cpp:120
msgid "materialID"
msgstr "materialID"
#: kfile_exr.cpp:121
msgid "objectID"
msgstr "objectID"
#: kfile_exr.cpp:122
msgid "renderID"
msgstr "renderID"
#: kfile_exr.cpp:123
msgid "pixelCover"
msgstr "pixelCover"
#: kfile_exr.cpp:124
msgid "velX"
msgstr "velX"
#: kfile_exr.cpp:125
msgid "velY"
msgstr "velY"
#: kfile_exr.cpp:126
msgid "packedRGBA"
msgstr "packedRGBA"
#: kfile_exr.cpp:130
msgid "Technical Details"
msgstr "Teknik Detaylar"
#: kfile_exr.cpp:131
msgid "Compression"
msgstr "Sıkıştırma"
#: kfile_exr.cpp:132
msgid "Line Order"
msgstr "Çizgi Hizası"
#: kfile_exr.cpp:136
msgid "3dsMax Details"
msgstr "3dsMax Detayları"
#: kfile_exr.cpp:137
msgid "Local Time"
msgstr "Yerel Saat"
#: kfile_exr.cpp:138
msgid "System Time"
msgstr "Sistem Saati"
#: kfile_exr.cpp:139
msgid "Plugin Version"
msgstr "Eklenti Sürümü"
#: kfile_exr.cpp:140
msgid "EXR Version"
msgstr "EXR Sürümü"
#: kfile_exr.cpp:141
msgid "Computer Name"
msgstr "Bilgisayar Adı"
#: kfile_exr.cpp:297
msgid "No compression"
msgstr "Sıkıştırma yok"
#: kfile_exr.cpp:300
msgid "Run Length Encoding"
msgstr "Uzunluk Kodlamayı Çalıştır"
#: kfile_exr.cpp:303
msgid "zip, individual scanlines"
msgstr "zip, tek tarama çizgileri"
#: kfile_exr.cpp:306
msgid "zip, multi-scanline blocks"
msgstr "zip, çoklu-tarama çizgi blokları"
#: kfile_exr.cpp:309
msgid "piz compression"
msgstr "piz sıkıştırma"
#: kfile_exr.cpp:318
msgid "increasing Y"
msgstr "Y artırma"
#: kfile_exr.cpp:321
msgid "decreasing Y"
msgstr "Y azaltma"