mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 19:42:54 +00:00
146 lines
4 KiB
Text
146 lines
4 KiB
Text
# translation of kinfocenter.po to Punjabi
|
|
# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2004, 2005.
|
|
# Amanpreet Singh Brar <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
|
|
# Amanpreet Singh Brar <aalam@redhat.com>, 2005.
|
|
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
|
|
# ASB <aalam@users.sf.net>, 2007.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kinfocenter\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-01-05 21:33+0530\n"
|
|
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
|
|
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
#: infocenter.cpp:57
|
|
msgctxt "Main window title"
|
|
msgid "KInfocenter"
|
|
msgstr "KInfocenter"
|
|
|
|
#: infocenter.cpp:136
|
|
msgctxt "Information about current module located in about menu"
|
|
msgid "About Current Information Module"
|
|
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਜਾਣਕਾਰੀ ਮੋਡੀਊਲ ਬਾਰੇ"
|
|
|
|
#: infocenter.cpp:141
|
|
msgctxt "Export button label"
|
|
msgid "Export"
|
|
msgstr "ਐਕਸਪੋਰਟ"
|
|
|
|
#: infocenter.cpp:145
|
|
msgctxt "Module help button label"
|
|
msgid "Module Help"
|
|
msgstr "ਮੋਡੀਊਲ ਮੱਦਦ"
|
|
|
|
#: infocenter.cpp:148
|
|
msgctxt "Help button label"
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "ਮੱਦਦ"
|
|
|
|
#: infocenter.cpp:188
|
|
msgctxt "Search Bar Click Message"
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "ਖੋਜ"
|
|
|
|
#: infocenter.cpp:194
|
|
msgctxt "Kaction search label"
|
|
msgid "Search Modules"
|
|
msgstr "ਮੋਡੀਊਲ ਖੋਜ"
|
|
|
|
#: infocenter.cpp:250
|
|
msgid "Export of the module has produced no output."
|
|
msgstr "ਮੋਡੀਊਲ ਦੇ ਐਕਸਪੋਰਟ ਨੇ ਕੋਈ ਆਉਟਪੁੱਟ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀ।"
|
|
|
|
#: infocenter.cpp:261
|
|
msgid "Unable to open file to write export information"
|
|
msgstr "ਐਕਸਪੋਰਟ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਿਖਣ ਲਈ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਾਸਤੇ ਅਸਮਰੱਥ"
|
|
|
|
#: infocenter.cpp:266
|
|
msgid "Export information for %1"
|
|
msgstr "%1 ਲਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਐਕਸਪੋਰਟ"
|
|
|
|
#: infocenter.cpp:270
|
|
msgid "Information exported"
|
|
msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕੀਤੀ"
|
|
|
|
#: infokcmmodel.cpp:31
|
|
msgid "Information Modules"
|
|
msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਮੋਡੀਊਲ"
|
|
|
|
#: kcmcontainer.cpp:117
|
|
msgid "%1 ( %2 )"
|
|
msgstr "%1 ( %2 )"
|
|
|
|
#: main.cpp:41
|
|
msgid "KDE Info Center"
|
|
msgstr "KDE ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੈਂਟਰ"
|
|
|
|
#: main.cpp:42
|
|
msgid "The KDE Info Center"
|
|
msgstr "KDE ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੈਂਟਰ"
|
|
|
|
#: main.cpp:43
|
|
msgid "(c) 2009-2010, The KDE SC KInfocenter Development Team"
|
|
msgstr "(c) ੧੯੯੮-੨੦੧੦, ਕੇਡੀਈ ਕੰਟਰੋਲ ਸੈਂਟਰ ਡਿਵੈਲਪਰ"
|
|
|
|
#: main.cpp:48
|
|
msgid "David Hubner"
|
|
msgstr "ਡੇਵਿਡ ਹਬਨਰ"
|
|
|
|
#: main.cpp:48
|
|
msgid "Current Maintainer"
|
|
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਬੰਧਕ"
|
|
|
|
#: main.cpp:49
|
|
msgid "Helge Deller"
|
|
msgstr "ਹਿਲਗੀ ਡਿੱਲਰ"
|
|
|
|
#: main.cpp:49
|
|
msgid "Previous Maintainer"
|
|
msgstr "ਪਿਛਲਾ ਪਰਬੰਧਕ"
|
|
|
|
#: main.cpp:50
|
|
msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
|
|
msgstr "ਮੈਥਹਿਸ ਹੋਈਲਜ਼ੀਰ-ਕਲੁਈਪਫਿਲ"
|
|
|
|
#: main.cpp:51
|
|
msgid "Matthias Elter"
|
|
msgstr "ਮੈਥਹਿਸ ਇਲਟਰ"
|
|
|
|
#: main.cpp:52
|
|
msgid "Matthias Ettrich"
|
|
msgstr "ਮੈਥਹਿਸ ਇੱਟਰਿਕ"
|
|
|
|
#: main.cpp:53
|
|
msgid "Waldo Bastian"
|
|
msgstr "ਵਾਲਡੋ ਬਾਸਟਿਨ"
|
|
|
|
#: main.cpp:54
|
|
msgid "Nicolas Ternisien"
|
|
msgstr "Nicolas Ternisien"
|
|
|
|
#. i18n: file: kinfocenterui.rc:16
|
|
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
msgctxt "@title:menu"
|
|
msgid "Main Toolbar"
|
|
msgstr "ਮੁੱਖ ਟੂਲਬਾਰ"
|
|
|
|
#: sidepanel.cpp:99
|
|
msgid "Clear Search"
|
|
msgstr "ਖੋਜ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
|
|
|
|
#: sidepanel.cpp:102
|
|
msgid "Expand All Categories"
|
|
msgstr "ਸਭ ਕੈਟਾਗਰੀਆਂ ਫੈਲਾਓ"
|
|
|
|
#: sidepanel.cpp:105
|
|
msgid "Collapse All Categories"
|
|
msgstr "ਸਭ ਕੈਟਾਗਰੀਆਂ ਸਮੇਟੋ"
|