mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 19:42:54 +00:00
1091 lines
35 KiB
Text
1091 lines
35 KiB
Text
# translation of kwin_effects.po to galician
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2007, 2008, 2009.
|
|
# marce villarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2009.
|
|
# Marce Villarino <mvillarino@kde-espana.es>, 2009, 2011.
|
|
# Marce Villarino <mvillarino@kde-espana.es>, 2012, 2013, 2014.
|
|
# Adrián Chaves Fernández <adriyetichaves@gmail.com>, 2013.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kwin_effects\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-05-05 17:54+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-01-05 01:17+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Marce Villarino <mvillarino@kde-espana.org>\n"
|
|
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
|
|
"Language: gl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Environment: kde\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
|
|
|
#: trackmouse/trackmouse_config.cpp:63 trackmouse/trackmouse.cpp:65
|
|
msgid "Track mouse"
|
|
msgstr "Seguir o rato"
|
|
|
|
#. i18n: file: glide/glide_config.ui:17
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
msgid "Glide Effect:"
|
|
msgstr "Efecto de deslizamento:"
|
|
|
|
#. i18n: file: glide/glide_config.ui:42
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
msgid "In"
|
|
msgstr "Entrada"
|
|
|
|
#. i18n: file: glide/glide_config.ui:71
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
msgid "Out"
|
|
msgstr "Saída"
|
|
|
|
#. i18n: file: glide/glide_config.ui:93
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
msgid "Glide Angle:"
|
|
msgstr "Ángulo de inclinación:"
|
|
|
|
#. i18n: file: glide/glide_config.ui:118
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
msgid "-90"
|
|
msgstr "-90"
|
|
|
|
#. i18n: file: glide/glide_config.ui:147
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
#: rc.cpp:18
|
|
msgid "90"
|
|
msgstr "90"
|
|
|
|
#. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:20
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
|
|
#: rc.cpp:21
|
|
msgid "Trigger on"
|
|
msgstr "Desencadear ao"
|
|
|
|
#. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:27
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, modifierRadio)
|
|
#: rc.cpp:24
|
|
msgid "Modifiers"
|
|
msgstr "Modificadores"
|
|
|
|
#. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:43
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Alt)
|
|
#: rc.cpp:27
|
|
msgid "Alt"
|
|
msgstr "Alt"
|
|
|
|
#. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:50
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Control)
|
|
#: rc.cpp:30
|
|
msgid "Ctrl"
|
|
msgstr "Ctrl"
|
|
|
|
#. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:57
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Shift)
|
|
#: rc.cpp:33
|
|
msgid "Shift"
|
|
msgstr "Maiúsc"
|
|
|
|
#. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:64
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Meta)
|
|
#: rc.cpp:36
|
|
msgid "Meta"
|
|
msgstr "Meta"
|
|
|
|
#. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:74
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, shortcutRadio)
|
|
#: rc.cpp:39
|
|
msgid "Shortcut"
|
|
msgstr "Atallo"
|
|
|
|
#. i18n: file: blur/blur_config.ui:17
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: rc.cpp:42
|
|
msgid "Strength of the effect:"
|
|
msgstr "Potencia do efectos:"
|
|
|
|
#. i18n: file: blur/blur_config.ui:42
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
#: rc.cpp:45
|
|
msgid "Light"
|
|
msgstr "Pouca"
|
|
|
|
#. i18n: file: blur/blur_config.ui:74
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
#: rc.cpp:48
|
|
msgid "Strong"
|
|
msgstr "Moita"
|
|
|
|
#. i18n: file: blur/blur_config.ui:86
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CacheTexture)
|
|
#: rc.cpp:51
|
|
msgid "Save intermediate rendering results."
|
|
msgstr "Gardar os resultados intermedios do debuxo."
|
|
|
|
#. i18n: file: mousemark/mousemark_config.ui:17
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:374
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
|
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:17
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
|
#. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:17
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
|
#: rc.cpp:54 rc.cpp:210 rc.cpp:273 rc.cpp:390
|
|
msgid "Appearance"
|
|
msgstr "Aparencia"
|
|
|
|
#. i18n: file: mousemark/mousemark_config.ui:23
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#. i18n: file: magnifier/magnifier_config.ui:23
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: rc.cpp:57 rc.cpp:348
|
|
msgid "&Width:"
|
|
msgstr "&Largura:"
|
|
|
|
#. i18n: file: mousemark/mousemark_config.ui:55
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
#: rc.cpp:60
|
|
msgid "&Color:"
|
|
msgstr "&Cor:"
|
|
|
|
#. i18n: file: mousemark/mousemark_config.ui:84
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
#: rc.cpp:63
|
|
msgid "Draw with the mouse by holding Shift+Meta keys and moving the mouse."
|
|
msgstr ""
|
|
"Debuxa co rato mantendo premidas as teclas Maiúsc+Meta e movendo o rato."
|
|
|
|
#. i18n: file: diminactive/diminactive_config.ui:17
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimPanels)
|
|
#: rc.cpp:66
|
|
msgid "Apply effect to &panels"
|
|
msgstr "Aplicar o efecto aos &paneis"
|
|
|
|
#. i18n: file: diminactive/diminactive_config.ui:24
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimDesktop)
|
|
#: rc.cpp:69
|
|
msgid "Apply effect to the desk&top"
|
|
msgstr "Aplicar o efecto ao &escritorio"
|
|
|
|
#. i18n: file: diminactive/diminactive_config.ui:31
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimKeepAbove)
|
|
#: rc.cpp:72
|
|
msgid "Apply effect to &keep-above windows"
|
|
msgstr "Aplicar o efecto ás xanelas que se manteñan por riba"
|
|
|
|
#. i18n: file: diminactive/diminactive_config.ui:38
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimByGroup)
|
|
#: rc.cpp:75
|
|
msgid "Apply effect to &groups"
|
|
msgstr "Aplicar o efecto aos &grupos"
|
|
|
|
#. i18n: file: diminactive/diminactive_config.ui:45
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: rc.cpp:78
|
|
msgid "&Strength:"
|
|
msgstr "&Forza:"
|
|
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:17
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
|
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:200
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
|
#: rc.cpp:81 rc.cpp:306
|
|
msgid "Activation"
|
|
msgstr "Activación"
|
|
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:36
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
|
|
#: rc.cpp:84
|
|
msgid "Natural Layout Settings"
|
|
msgstr "Configuración da disposición natural"
|
|
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:42
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FillGaps)
|
|
#: rc.cpp:87
|
|
msgid "Fill &gaps"
|
|
msgstr "Preencher os &ocos"
|
|
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:62
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
|
#: rc.cpp:90
|
|
msgid "Faster"
|
|
msgstr "Veloz"
|
|
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:109
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
|
#: rc.cpp:93
|
|
msgid "Nicer"
|
|
msgstr "Bonito"
|
|
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:119
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
|
|
#: rc.cpp:96
|
|
msgid "Windows"
|
|
msgstr "Xanelas"
|
|
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:125
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:269
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
|
#: rc.cpp:99 rc.cpp:165
|
|
msgid "Left button:"
|
|
msgstr "Botón primario:"
|
|
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:136
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:180
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:224
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:280
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:314
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:348
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
|
|
#: rc.cpp:102 rc.cpp:123 rc.cpp:144 rc.cpp:168 rc.cpp:183 rc.cpp:198
|
|
msgid "No action"
|
|
msgstr "Ningunha acción"
|
|
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:141
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:185
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:229
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:285
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:319
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:353
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
|
|
#: rc.cpp:105 rc.cpp:126 rc.cpp:147 rc.cpp:171 rc.cpp:186 rc.cpp:201
|
|
msgid "Activate window"
|
|
msgstr "Activar a xanela"
|
|
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:146
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:190
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:234
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:290
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:324
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:358
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
|
|
#: rc.cpp:108 rc.cpp:129 rc.cpp:150 rc.cpp:174 rc.cpp:189 rc.cpp:204
|
|
msgid "End effect"
|
|
msgstr "Finalizar o efecto"
|
|
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:151
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:195
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:239
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
|
|
#: rc.cpp:111 rc.cpp:132 rc.cpp:153
|
|
msgid "Bring window to current desktop"
|
|
msgstr "Traer a xanela ao escritorio actual"
|
|
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:156
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:200
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:244
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
|
|
#: rc.cpp:114 rc.cpp:135 rc.cpp:156
|
|
msgid "Send window to all desktops"
|
|
msgstr "Enviar a xanela a todos os escritorios"
|
|
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:161
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:205
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:249
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
|
|
#: rc.cpp:117 rc.cpp:138 rc.cpp:159
|
|
msgid "(Un-)Minimize window"
|
|
msgstr "(Des)Minimizar a xanela"
|
|
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:169
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:303
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
|
#: rc.cpp:120 rc.cpp:180
|
|
msgid "Middle button:"
|
|
msgstr "Botón central:"
|
|
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:213
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:337
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
|
|
#: rc.cpp:141 rc.cpp:195
|
|
msgid "Right button:"
|
|
msgstr "Botón secundario:"
|
|
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:260
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
|
|
#: rc.cpp:162
|
|
msgctxt "@title:group actions when clicking on desktop"
|
|
msgid "Desktop"
|
|
msgstr "Escritorio"
|
|
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:295
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:329
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:363
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
|
|
#: rc.cpp:177 rc.cpp:192 rc.cpp:207
|
|
msgid "Show desktop"
|
|
msgstr "Mostrar o escritorio"
|
|
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:380
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
#: rc.cpp:213
|
|
msgid "Layout mode:"
|
|
msgstr "Modo de disposición:"
|
|
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:393
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawWindowCaptions)
|
|
#: rc.cpp:216
|
|
msgid "Display window &titles"
|
|
msgstr "Mostrar os &títulos das xanelas"
|
|
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:400
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawWindowIcons)
|
|
#: rc.cpp:219
|
|
msgid "Display window &icons"
|
|
msgstr "Mostrar as i&conas das xanelas"
|
|
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:407
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreMinimized)
|
|
#: rc.cpp:222
|
|
msgid "Ignore &minimized windows"
|
|
msgstr "Ignorar as xanelas &minimizadas"
|
|
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:414
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPanel)
|
|
#: rc.cpp:225
|
|
msgid "Show &panels"
|
|
msgstr "Mostrar os &paneis"
|
|
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:428
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
|
|
#: rc.cpp:228
|
|
msgid "Natural"
|
|
msgstr "Natural"
|
|
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:433
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
|
|
#: rc.cpp:231
|
|
msgid "Regular Grid"
|
|
msgstr "Grella regular"
|
|
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:438
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
|
|
#: rc.cpp:234
|
|
msgid "Flexible Grid"
|
|
msgstr "Grella flexíbel"
|
|
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:446
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AllowClosingWindows)
|
|
#: rc.cpp:237
|
|
msgid "Provide buttons to close the windows"
|
|
msgstr "Pór botóns para pechas as xanelas"
|
|
|
|
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:17
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
|
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:210
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, font)
|
|
#: rc.cpp:240 rc.cpp:451
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "Texto"
|
|
|
|
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:23
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: rc.cpp:243
|
|
msgid "Text position:"
|
|
msgstr "Posición do texto:"
|
|
|
|
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:43
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
|
|
#: rc.cpp:246
|
|
msgid "Inside Graph"
|
|
msgstr "Dentro do debuxo"
|
|
|
|
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:48
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
|
|
#: rc.cpp:249
|
|
msgid "Nowhere"
|
|
msgstr "Ningures"
|
|
|
|
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:53
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
|
|
#: rc.cpp:252
|
|
msgid "Top Left"
|
|
msgstr "Arriba á esquerda"
|
|
|
|
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:58
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
|
|
#: rc.cpp:255
|
|
msgid "Top Right"
|
|
msgstr "Arriba á dereita"
|
|
|
|
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:63
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
|
|
#: rc.cpp:258
|
|
msgid "Bottom Left"
|
|
msgstr "En baixo á esquerda"
|
|
|
|
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:68
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
|
|
#: rc.cpp:261
|
|
msgid "Bottom Right"
|
|
msgstr "En baixo á dereita"
|
|
|
|
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:76
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
#: rc.cpp:264
|
|
msgid "Text font:"
|
|
msgstr "Tipo de letra do texto:"
|
|
|
|
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:96
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
#: rc.cpp:267
|
|
msgid "Text color:"
|
|
msgstr "Cor do texto:"
|
|
|
|
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:119
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
|
#: rc.cpp:270
|
|
msgid "Text alpha:"
|
|
msgstr "Alfa do texto:"
|
|
|
|
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:23
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: rc.cpp:276
|
|
msgid "Zoom &duration:"
|
|
msgstr "Duración da &liación:"
|
|
|
|
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:42
|
|
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_ZoomDuration)
|
|
#: rc.cpp:279
|
|
msgctxt "Duration of zoom"
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Predeterminada"
|
|
|
|
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:55
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
#: rc.cpp:282
|
|
msgid "&Border width:"
|
|
msgstr "Largura da &moldura:"
|
|
|
|
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:84
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
|
#: rc.cpp:285
|
|
msgid "Desktop &name alignment:"
|
|
msgstr "&Aliñamento do nome do escritorio:"
|
|
|
|
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:107
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
|
#: rc.cpp:288
|
|
msgid "&Layout mode:"
|
|
msgstr "Modo de &disposición:"
|
|
|
|
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:127
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
|
|
#: rc.cpp:291
|
|
msgid "Pager"
|
|
msgstr "Paxinador"
|
|
|
|
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:132
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
|
|
#: rc.cpp:294
|
|
msgid "Automatic"
|
|
msgstr "Automático"
|
|
|
|
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:137
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
|
|
#: rc.cpp:297
|
|
msgid "Custom"
|
|
msgstr "Personalizado"
|
|
|
|
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:145
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, layoutRowsLabel)
|
|
#: rc.cpp:300
|
|
msgid "Number of &rows:"
|
|
msgstr "Número de &filas:"
|
|
|
|
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:190
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PresentWindows)
|
|
#: rc.cpp:303
|
|
msgid "Use Present Windows effect to layout the windows"
|
|
msgstr "Empregar o efecto de presentar as xanelas para dispor as xanelas"
|
|
|
|
#. i18n: file: windowgeometry/windowgeometry_config.ui:17
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Move)
|
|
#: rc.cpp:309
|
|
msgid "Display for moving windows"
|
|
msgstr "Mostrar nas xanelas en movemento"
|
|
|
|
#. i18n: file: windowgeometry/windowgeometry_config.ui:24
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Resize)
|
|
#: rc.cpp:312
|
|
msgid "Display for resizing windows"
|
|
msgstr "Mostrar nas xanelas en redimensionamento"
|
|
|
|
#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:20
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, advancedGroup)
|
|
#: rc.cpp:315
|
|
msgid "Advanced"
|
|
msgstr "Avanzada"
|
|
|
|
#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:26
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
|
#: rc.cpp:318
|
|
msgid "&Stiffness:"
|
|
msgstr "&Rixidez:"
|
|
|
|
#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:68
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
|
#: rc.cpp:321
|
|
msgid "Dra&g:"
|
|
msgstr "A&rrastre:"
|
|
|
|
#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:81
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
|
#: rc.cpp:324
|
|
msgid "&Move factor:"
|
|
msgstr "Factor de &movemento:"
|
|
|
|
#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:155
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MoveWobble)
|
|
#: rc.cpp:327
|
|
msgid "Wo&bble when moving"
|
|
msgstr "Tremer ao &mover"
|
|
|
|
#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:162
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResizeWobble)
|
|
#: rc.cpp:330
|
|
msgid "Wobble when &resizing"
|
|
msgstr "Tremer ao mudar o &tamaño"
|
|
|
|
#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:182
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AdvancedMode)
|
|
#: rc.cpp:333
|
|
msgid "Enable &advanced mode"
|
|
msgstr "Activar o modo a&vanzado"
|
|
|
|
#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:192
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, basicGroup)
|
|
#: rc.cpp:336
|
|
msgid "&Wobbliness"
|
|
msgstr "&Balanceo"
|
|
|
|
#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:201
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: rc.cpp:339
|
|
msgid "Less"
|
|
msgstr "Menos"
|
|
|
|
#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:224
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
#: rc.cpp:342
|
|
msgid "More"
|
|
msgstr "Máis"
|
|
|
|
#. i18n: file: magnifier/magnifier_config.ui:17
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupSize)
|
|
#: rc.cpp:345
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "Tamaño"
|
|
|
|
#. i18n: file: magnifier/magnifier_config.ui:42
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Width)
|
|
#. i18n: file: magnifier/magnifier_config.ui:74
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Height)
|
|
#: rc.cpp:351 rc.cpp:357
|
|
msgid " px"
|
|
msgstr " píxeles"
|
|
|
|
#. i18n: file: magnifier/magnifier_config.ui:55
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
#: rc.cpp:354
|
|
msgid "&Height:"
|
|
msgstr "&Altura:"
|
|
|
|
#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:17
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
|
#: rc.cpp:360
|
|
msgid "Brightness of the background:"
|
|
msgstr "Brillo do fondo:"
|
|
|
|
#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:42
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
#: rc.cpp:363
|
|
msgctxt "Less brightness"
|
|
msgid "Darker"
|
|
msgstr "Escura"
|
|
|
|
#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:74
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
|
#: rc.cpp:366
|
|
msgctxt "More brightness"
|
|
msgid "Lighter"
|
|
msgstr "Claro"
|
|
|
|
#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:83
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
#: rc.cpp:369
|
|
msgid "Saturation of the background:"
|
|
msgstr "Saturación do fondo:"
|
|
|
|
#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:108
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
|
#: rc.cpp:372
|
|
msgctxt "No saturation"
|
|
msgid "Gray"
|
|
msgstr "Gris"
|
|
|
|
#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:140
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
|
#: rc.cpp:375
|
|
msgctxt "High saturation"
|
|
msgid "Colored"
|
|
msgstr "Colorido"
|
|
|
|
#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:149
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
|
#: rc.cpp:378
|
|
msgid "Duration of the fade:"
|
|
msgstr "Duración do esvaecemento:"
|
|
|
|
#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:184
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: rc.cpp:381
|
|
msgid "ms"
|
|
msgstr "ms"
|
|
|
|
#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:193
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Blur)
|
|
#: rc.cpp:384
|
|
msgid "The blur effect must be enabled before it can be used."
|
|
msgstr "O efecto de desenfoque debe activarse antes de poder usalo."
|
|
|
|
#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:196
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Blur)
|
|
#: rc.cpp:387
|
|
msgid "Apply blur effect to background"
|
|
msgstr "Aplicar o efecto de desenfoque ao fondo"
|
|
|
|
#. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:23
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: rc.cpp:393
|
|
msgid "Maximum &width:"
|
|
msgstr "&Largura máxima:"
|
|
|
|
#. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:36
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
#: rc.cpp:396
|
|
msgid "&Spacing:"
|
|
msgstr "E&spazamento:"
|
|
|
|
#. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:55
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Spacing)
|
|
#. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:106
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_MaxWidth)
|
|
#: rc.cpp:399 rc.cpp:409
|
|
msgid " pixels"
|
|
msgstr " píxeles"
|
|
|
|
#. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:68
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
#: rc.cpp:402
|
|
msgid "&Opacity:"
|
|
msgstr "&Opacidade:"
|
|
|
|
#. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:87
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Opacity)
|
|
#: rc.cpp:406
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid " %"
|
|
msgstr " %"
|
|
|
|
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:21
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, basic_tab)
|
|
#: rc.cpp:412
|
|
msgid "Basic Settings"
|
|
msgstr "Configuración básica"
|
|
|
|
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:37
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button1_label)
|
|
#: rc.cpp:415
|
|
msgid "Left Mouse Button Color:"
|
|
msgstr "Cor do botón esquerdo do rato:"
|
|
|
|
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:50
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button2_label)
|
|
#: rc.cpp:418
|
|
msgid "Middle Mouse Button Color:"
|
|
msgstr "Cor do botón central do rato:"
|
|
|
|
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:70
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button3_label)
|
|
#: rc.cpp:421
|
|
msgid "Right Mouse Button Color:"
|
|
msgstr "Cor do botón dereito do rato:"
|
|
|
|
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:91
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advanced_tab)
|
|
#: rc.cpp:424
|
|
msgid "Advanced Settings"
|
|
msgstr "Configuración avanzada"
|
|
|
|
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:97
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, rings)
|
|
#: rc.cpp:427
|
|
msgid "Rings"
|
|
msgstr "Aneis"
|
|
|
|
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:103
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_line_width_label)
|
|
#: rc.cpp:430
|
|
msgid "Line Width:"
|
|
msgstr "Largura da liña:"
|
|
|
|
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:119
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KDoubleNumInput, kcfg_LineWidth)
|
|
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:171
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_RingSize)
|
|
#: rc.cpp:433 rc.cpp:445 mousemark/mousemark_config.cpp:51
|
|
msgid " pixel"
|
|
msgid_plural " pixels"
|
|
msgstr[0] " píxel"
|
|
msgstr[1] " píxeles"
|
|
|
|
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:132
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_RingLife)
|
|
#: rc.cpp:436
|
|
msgid " msec"
|
|
msgstr " mseg"
|
|
|
|
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:145
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_duration_label)
|
|
#: rc.cpp:439
|
|
msgid "Ring Duration:"
|
|
msgstr "Duración do anel:"
|
|
|
|
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:155
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_radius_label)
|
|
#: rc.cpp:442
|
|
msgid "Ring Radius:"
|
|
msgstr "&Raio do anel:"
|
|
|
|
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:184
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_count_label)
|
|
#: rc.cpp:448
|
|
msgid "Ring Count:"
|
|
msgstr "Cantidade de aneis:"
|
|
|
|
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:216
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, font_label)
|
|
#: rc.cpp:454
|
|
msgid "Font:"
|
|
msgstr "Tipo de letra:"
|
|
|
|
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:233
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showtext_label)
|
|
#: rc.cpp:457
|
|
msgid "Show Text:"
|
|
msgstr "Mostrar o texto:"
|
|
|
|
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:25
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label)
|
|
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:41
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_ZoomFactor)
|
|
#: rc.cpp:460 rc.cpp:466
|
|
msgid "On zoom-in and zoom-out change the zoom by the defined zoom-factor."
|
|
msgstr "Ao aumentar ou reducir cambiar a ampliación segundo este factor."
|
|
|
|
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:28
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: rc.cpp:463
|
|
msgid "Zoom Factor:"
|
|
msgstr "Factor de aumento:"
|
|
|
|
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:66
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFocusTracking)
|
|
#: rc.cpp:469
|
|
msgid ""
|
|
"Enable tracking of the focused location. This needs QAccessible to be "
|
|
"enabled per application (\"export QT_ACCESSIBILITY=1\")."
|
|
msgstr ""
|
|
"Activa o seguimento do lugar focalizado. Para isto fai falla que QAccessible "
|
|
"estea activado por programa (\"export QT_ACCESSIBILITY=1\")."
|
|
|
|
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:69
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFocusTracking)
|
|
#: rc.cpp:472
|
|
msgid "Enable Focus Tracking"
|
|
msgstr "Activar o seguimento do foco"
|
|
|
|
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:79
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFollowFocus)
|
|
#: rc.cpp:475
|
|
msgid "When the focus changes, move the zoom area to the focused location."
|
|
msgstr "Cando se troque o foco move a área ampliada ao novo lugar focalizado."
|
|
|
|
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:82
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFollowFocus)
|
|
#: rc.cpp:478
|
|
msgid "Follow Focus"
|
|
msgstr "Seguir o foco"
|
|
|
|
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:89
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
#: rc.cpp:481
|
|
msgid "Mouse Pointer:"
|
|
msgstr "Punteiro do rato:"
|
|
|
|
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:102
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
|
|
#: rc.cpp:484
|
|
msgid "Visibility of the mouse-pointer."
|
|
msgstr "A visibilidade do punteiro do rato."
|
|
|
|
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:106
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
|
|
#: rc.cpp:487
|
|
msgid "Scale"
|
|
msgstr "Escala"
|
|
|
|
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:111
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
|
|
#: rc.cpp:490
|
|
msgid "Keep"
|
|
msgstr "Manter"
|
|
|
|
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:116
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
|
|
#: rc.cpp:493
|
|
msgid "Hide"
|
|
msgstr "Agochar"
|
|
|
|
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:124
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
|
|
#: rc.cpp:496
|
|
msgid "Track moving of the mouse."
|
|
msgstr "Seguir o movemento do rato."
|
|
|
|
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:128
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
|
|
#: rc.cpp:499
|
|
msgid "Proportional"
|
|
msgstr "Proporcional"
|
|
|
|
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:133
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
|
|
#: rc.cpp:502
|
|
msgid "Centered"
|
|
msgstr "Centrado"
|
|
|
|
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:138
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
|
|
#: rc.cpp:505
|
|
msgid "Push"
|
|
msgstr "Premido"
|
|
|
|
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:143
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
|
|
#: rc.cpp:508
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr "Desactivado"
|
|
|
|
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:151
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
#: rc.cpp:511
|
|
msgid "Mouse Tracking:"
|
|
msgstr "Seguimento do rato:"
|
|
|
|
#. i18n: file: resize/resize_config.ui:17
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TextureScale)
|
|
#: rc.cpp:514
|
|
msgid "Scale window"
|
|
msgstr "Escalar a xanela"
|
|
|
|
#. i18n: file: resize/resize_config.ui:24
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Outline)
|
|
#: rc.cpp:517
|
|
msgid "Show outline"
|
|
msgstr "Mostrar o contorno"
|
|
|
|
#. i18n: file: lookingglass/lookingglass_config.ui:20
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: rc.cpp:520
|
|
msgid "&Radius:"
|
|
msgstr "&Raio:"
|
|
|
|
#: mousemark/mousemark_config.cpp:63
|
|
msgid "Clear Mouse Marks"
|
|
msgstr "Limpar as marcas do rato"
|
|
|
|
#: mousemark/mousemark_config.cpp:68 mousemark/mousemark.cpp:57
|
|
msgid "Clear Last Mouse Mark"
|
|
msgstr "Limpar a última pegada do rato"
|
|
|
|
#: mousemark/mousemark.cpp:53
|
|
msgid "Clear All Mouse Marks"
|
|
msgstr "Limpar todas as marcas do rato"
|
|
|
|
#: presentwindows/presentwindows.cpp:80
|
|
#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:64
|
|
msgid "Toggle Present Windows (Current desktop)"
|
|
msgstr "Conmutar o presentar as xanelas (só o escritorio actual)"
|
|
|
|
#: presentwindows/presentwindows.cpp:86
|
|
#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:59
|
|
msgid "Toggle Present Windows (All desktops)"
|
|
msgstr "Conmutar o presentar as xanelas (todos os escritorios)"
|
|
|
|
#: presentwindows/presentwindows.cpp:92
|
|
#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:69
|
|
msgid "Toggle Present Windows (Window class)"
|
|
msgstr "Conmutar o presentar as xanelas (clase da xanela)"
|
|
|
|
#: presentwindows/presentwindows.cpp:1627
|
|
msgid ""
|
|
"Filter:\n"
|
|
"%1"
|
|
msgstr ""
|
|
"Filtrar:\n"
|
|
"%1"
|
|
|
|
#: showfps/showfps.cpp:63
|
|
msgid "This effect is not a benchmark"
|
|
msgstr "Este efecto non é un banco de probas"
|
|
|
|
#: desktopgrid/desktopgrid.cpp:77 desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:60
|
|
msgid "Show Desktop Grid"
|
|
msgstr "Mostrar a grella do escritorio"
|
|
|
|
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:66
|
|
msgctxt "Desktop name alignment:"
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr "Desactivado"
|
|
|
|
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:67
|
|
msgid "Top"
|
|
msgstr "Cume"
|
|
|
|
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:68
|
|
msgid "Top-Right"
|
|
msgstr "Superior dereita"
|
|
|
|
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:69 mouseclick/mouseclick.cpp:56
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "Dereita"
|
|
|
|
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:70
|
|
msgid "Bottom-Right"
|
|
msgstr "Fondo dereita"
|
|
|
|
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:71
|
|
msgid "Bottom"
|
|
msgstr "Fondo"
|
|
|
|
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:72
|
|
msgid "Bottom-Left"
|
|
msgstr "Fondo esquerda"
|
|
|
|
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:73 mouseclick/mouseclick.cpp:54
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "Esquerda"
|
|
|
|
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:74
|
|
msgid "Top-Left"
|
|
msgstr "Superior esquerda"
|
|
|
|
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:75
|
|
msgid "Center"
|
|
msgstr "Centro"
|
|
|
|
#: windowgeometry/windowgeometry_config.cpp:49
|
|
msgid "Toggle KWin composited geometry display"
|
|
msgstr "Conmutar a visualización da xeometría composta de KWin"
|
|
|
|
#: windowgeometry/windowgeometry.cpp:65
|
|
msgid "Toggle window geometry display (effect only)"
|
|
msgstr "Conmutar a visualización do tamaño da xanela (só efecto)"
|
|
|
|
#: thumbnailaside/thumbnailaside.cpp:39
|
|
#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:67
|
|
msgid "Toggle Thumbnail for Current Window"
|
|
msgstr "Conmutar a miniatura da xanela actual"
|
|
|
|
#: mouseclick/mouseclick_config.cpp:57 mouseclick/mouseclick.cpp:49
|
|
msgid "Toggle Effect"
|
|
msgstr "Conmutar o efecto"
|
|
|
|
#: mouseclick/mouseclick.cpp:55
|
|
msgid "Middle"
|
|
msgstr "Central"
|
|
|
|
#: zoom/zoom_config.cpp:78
|
|
msgid "Move Left"
|
|
msgstr "Mover á esquerda"
|
|
|
|
#: zoom/zoom_config.cpp:84
|
|
msgid "Move Right"
|
|
msgstr "Mover á dereita"
|
|
|
|
#: zoom/zoom_config.cpp:90
|
|
msgid "Move Up"
|
|
msgstr "Subir"
|
|
|
|
#: zoom/zoom_config.cpp:96
|
|
msgid "Move Down"
|
|
msgstr "Baixar"
|
|
|
|
#: zoom/zoom_config.cpp:102 zoom/zoom.cpp:100
|
|
msgid "Move Mouse to Focus"
|
|
msgstr "Mover o rato ao foco"
|
|
|
|
#: zoom/zoom_config.cpp:108 zoom/zoom.cpp:105
|
|
msgid "Move Mouse to Center"
|
|
msgstr "Mover o rato ao centro"
|
|
|
|
#: zoom/zoom.cpp:79
|
|
msgid "Move Zoomed Area to Left"
|
|
msgstr "Mover á esquerda a área ampliada"
|
|
|
|
#: zoom/zoom.cpp:84
|
|
msgid "Move Zoomed Area to Right"
|
|
msgstr "Mover á dereita a área ampliada"
|
|
|
|
#: zoom/zoom.cpp:89
|
|
msgid "Move Zoomed Area Upwards"
|
|
msgstr "Subir a área ampliada"
|
|
|
|
#: zoom/zoom.cpp:94
|
|
msgid "Move Zoomed Area Downwards"
|
|
msgstr "Baixar a área ampliada"
|
|
|
|
#: invert/invert.cpp:50 invert/invert_config.cpp:47
|
|
msgid "Toggle Invert Effect"
|
|
msgstr "Conmutar o efecto de inversión"
|
|
|
|
#: invert/invert.cpp:55 invert/invert_config.cpp:52
|
|
msgid "Toggle Invert Effect on Window"
|
|
msgstr "Conmutar o efecto de inversión na xanela"
|