kde-l10n/ca/messages/kde-workspace/plasma_engine_share.po
2014-12-09 18:43:01 +00:00

74 lines
2.3 KiB
Text

# Translation of plasma_engine_share.po to Catalan
# Copyright (C) 2010 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
#
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_engine_share\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-23 20:47+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: share_package.cpp:31
msgid "Executable Scripts"
msgstr "Scripts executables"
#: share_package.cpp:36
msgid "Main Script File"
msgstr "Fitxer principal d'script"
#: shareprovider.cpp:172
msgid "Could not detect the file's mimetype"
msgstr "No s'ha pogut detectar el tipus MIME del fitxer"
#: shareprovider.cpp:202
msgid "It was not possible to read the selected file"
msgstr "No s'ha pogut llegir el fitxer seleccionat"
#: shareprovider.cpp:251
msgid "Service was not available"
msgstr "El servei no està disponible"
#: shareprovider.cpp:278
msgid "You must specify a URL for this service"
msgstr "Heu d'indicar un URL per aquest servei"
#: shareservice.cpp:64
msgid "Could not find the provider with the specified destination"
msgstr "No s'ha pogut trobar el proveïdor amb la destinació especificada"
#: shareservice.cpp:75
msgid "Invalid path for the requested provider"
msgstr "Camí no vàlid pel proveïdor requerit"
#: shareservice.cpp:86
msgid "Selected provider does not have a valid script file"
msgstr "El proveïdor seleccionat no té cap fitxer d'script vàlid"
#: shareservice.cpp:94
msgid "Selected provider does not provide a supported script file"
msgstr ""
"El proveïdor seleccionat no proporciona cap fitxer d'script implementat"
#: shareservice.cpp:117
msgid "Error trying to execute script"
msgstr "Error en intentar executar l'script"
#: shareservice.cpp:125
msgid "Could not find all required functions"
msgstr "No s'han pogut trobar totes les funciones requerides"
#: shareservice.cpp:173
msgid "Unknown Error"
msgstr "Error desconegut"