mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
191 lines
5.2 KiB
Text
191 lines
5.2 KiB
Text
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2010.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-01-13 20:06+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2010-01-22 14:27+0100\n"
|
||
"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
|
||
"Language: \n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
|
||
#: kio_sftp.cpp:203
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Incorrect or invalid passphrase"
|
||
msgstr "Måva no d' uzeu ou scret"
|
||
|
||
#: kio_sftp.cpp:274 kio_sftp.cpp:276 kio_sftp.cpp:805
|
||
msgid "SFTP Login"
|
||
msgstr "Login SFTP"
|
||
|
||
#: kio_sftp.cpp:291
|
||
msgid "Use the username input field to answer this question."
|
||
msgstr "Siervoz do tchamp d' intrêye no d' uzeu po responde a cisse kesse."
|
||
|
||
#: kio_sftp.cpp:304
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Please enter your password."
|
||
msgstr "Intrez vosse no d' uzeu et vosse sicret, s' i vs plait."
|
||
|
||
#: kio_sftp.cpp:309 kio_sftp.cpp:808
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Site:"
|
||
msgstr "waibe :"
|
||
|
||
#: kio_sftp.cpp:457
|
||
msgid "Could not allocate callbacks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: kio_sftp.cpp:474
|
||
msgid "Could not set log verbosity."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: kio_sftp.cpp:480
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Could not set log userdata."
|
||
msgstr "Dji n' a savou inicialijhî l' session SFTP."
|
||
|
||
#: kio_sftp.cpp:486
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Could not set log callback."
|
||
msgstr "Dji n' a savou inicialijhî l' session SFTP."
|
||
|
||
#: kio_sftp.cpp:523
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Could not create a new SSH session."
|
||
msgstr "Dji n' a savou inicialijhî l' session SFTP."
|
||
|
||
#: kio_sftp.cpp:534 kio_sftp.cpp:539
|
||
msgid "Could not set a timeout."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: kio_sftp.cpp:546 kio_sftp.cpp:552
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Could not set compression."
|
||
msgstr "Dji n' a savou inicialijhî l' session SFTP."
|
||
|
||
#: kio_sftp.cpp:559
|
||
msgid "Could not set host."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: kio_sftp.cpp:566
|
||
msgid "Could not set port."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: kio_sftp.cpp:575
|
||
msgid "Could not set username."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: kio_sftp.cpp:583
|
||
msgid "Could not parse the config file."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: kio_sftp.cpp:613
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Opening SFTP connection to host %1:<numid>%2</numid>"
|
||
msgstr "Dji drove li raloyaedje SFTP å lodjoe %1:%2"
|
||
|
||
#: kio_sftp.cpp:670
|
||
msgid "Could not create hash from server public key"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: kio_sftp.cpp:684
|
||
msgid ""
|
||
"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n"
|
||
"An attacker might change the default server key to confuse your client into "
|
||
"thinking the key does not exist.\n"
|
||
"Please contact your system administrator.\n"
|
||
"%1"
|
||
msgstr ""
|
||
"Dji n' a nén trové l' clé do lodjoe po c' sierveu ci mins ene ôte sôre di "
|
||
"clé egzistêye.\n"
|
||
"En atakeu pôreut candjî l' prémetowe clé do sierveu po discatibuler vosse "
|
||
"cliyint eyet pinser kel clé n' egzistêye nén.\n"
|
||
"Houkîz l' manaedjeu d' vosse sistinme s' i vs plait.\n"
|
||
"%1"
|
||
|
||
#: kio_sftp.cpp:695
|
||
msgid ""
|
||
"The host key for the server %1 has changed.\n"
|
||
"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for "
|
||
"the host and its host key have changed at the same time.\n"
|
||
"The fingerprint for the key sent by the remote host is:\n"
|
||
" %2\n"
|
||
"Please contact your system administrator.\n"
|
||
"%3"
|
||
msgstr ""
|
||
"Li clé do lodjoe pol sierveu %1 a candjî.\n"
|
||
"Ça pôreut soeye-t i voleur dire k' on DNS SPOOFING si passe ou k' l' adresse "
|
||
"IP pol lodjoe eyet s' clé d' lodjoe ont candjî sol minme tins.\n"
|
||
"Li trace di doet pol clé evoyeye pal lodjoe då lon est:\n"
|
||
" %2\n"
|
||
"Houkîz l' manaedjeu d' vosse sistinme s' i vs plait.\n"
|
||
"%3"
|
||
|
||
#: kio_sftp.cpp:708
|
||
msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
|
||
msgstr "Adviertixhmint : dji n' sai verifyî l' idintité do lodjoe."
|
||
|
||
#: kio_sftp.cpp:709
|
||
msgid ""
|
||
"The authenticity of host %1 cannot be established.\n"
|
||
"The key fingerprint is: %2\n"
|
||
"Are you sure you want to continue connecting?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Dji n' sai nén dire sel lodjoe %1 est otintike.\n"
|
||
"Li trace di doet del clé est: %2\n"
|
||
"Estoz seur ki vs voloz continouwer a vs raloyî?"
|
||
|
||
#: kio_sftp.cpp:740 kio_sftp.cpp:763 kio_sftp.cpp:780 kio_sftp.cpp:796
|
||
#: kio_sftp.cpp:851 kio_sftp.cpp:862
|
||
msgid "Authentication failed."
|
||
msgstr "L' otintifiaedje a fwait berwete."
|
||
|
||
#: kio_sftp.cpp:748
|
||
msgid ""
|
||
"Authentication failed. The server didn't send any authentication methods"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: kio_sftp.cpp:806
|
||
msgid "Please enter your username and password."
|
||
msgstr "Intrez vosse no d' uzeu et vosse sicret, s' i vs plait."
|
||
|
||
#: kio_sftp.cpp:817
|
||
msgid "Incorrect username or password"
|
||
msgstr "Måva no d' uzeu ou scret"
|
||
|
||
#: kio_sftp.cpp:871
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the "
|
||
"server."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dji n' sai dmander l' sistinme efant SFTP. Waitîz bén k' SFTP est en alaedje "
|
||
"sol sierveu."
|
||
|
||
#: kio_sftp.cpp:879
|
||
msgid "Could not initialize the SFTP session."
|
||
msgstr "Dji n' a savou inicialijhî l' session SFTP."
|
||
|
||
#: kio_sftp.cpp:884
|
||
msgid "Successfully connected to %1"
|
||
msgstr "Raloyî comifåt a %1"
|
||
|
||
#: kio_sftp.cpp:1837
|
||
msgid "Could not read link: %1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: kio_sftp.cpp:2237
|
||
msgid ""
|
||
"Could not change permissions for\n"
|
||
"%1"
|
||
msgstr ""
|
||
"Dji n' a seu candjî les permissions po\n"
|
||
"%1"
|