kde-l10n/uk/messages/kde-extraapps/plasma_applet_life.po
2015-01-25 20:23:55 +00:00

92 lines
2.9 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of plasma_applet_life.po to Ukrainian
# Copyright (C) 2008-2010 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2008, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_life\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-27 11:28+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: life.cpp:80
msgid " second"
msgid_plural " seconds"
msgstr[0] " секунда"
msgstr[1] " секунди"
msgstr[2] " секунд"
msgstr[3] " секунда"
#: life.cpp:81
msgid " generation"
msgid_plural " generations"
msgstr[0] " покоління"
msgstr[1] " покоління"
msgstr[2] " поколінь"
msgstr[3] " покоління"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: lifeConfig.ui:23
msgid "Cells Array"
msgstr "Масив комірок"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, horizontalCellsLabel)
#: lifeConfig.ui:46
msgid "Horizontal cells:"
msgstr "Кількість горизонтальних комірок:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, verticalCellsNumber)
#: lifeConfig.ui:81
msgid "Vertical cells:"
msgstr "Кількість вертикальних комірок:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: lifeConfig.ui:116
msgid "Reflect About:"
msgstr "Відбиття відносно:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vertReflectCheckbox)
#: lifeConfig.ui:126
msgid "Vertical Axis"
msgstr "Вертикальної вісі"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, horizReflectCheckbox)
#: lifeConfig.ui:133
msgid "Horizontal Axis"
msgstr "Горизонтальної вісі"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: lifeConfig.ui:140
msgid "Initial Population Density:"
msgstr "Початкова щільність популяції:"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, popDensityNumber)
#: lifeConfig.ui:162
#, no-c-format
msgid " %"
msgstr " %"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: lifeConfig.ui:181
msgid "Update and Restart"
msgstr "Оновити і перезапустити"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepIntervalLabel)
#: lifeConfig.ui:188
msgid "Update every:"
msgstr "Оновлювати кожні:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxGensNumberLabel)
#: lifeConfig.ui:220
msgid "Restart game every:"
msgstr "Перезапуск гри кожні:"