mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
106 lines
3 KiB
Text
106 lines
3 KiB
Text
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# obsoleteman <tulliana@gmail.com>, 2007
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kde-runtime-kde4\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2014-06-28 18:18+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/kde-runtime-k-tr/"
|
||
"language/tr/)\n"
|
||
"Language: tr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
|
||
#: kde-menu.cpp:93
|
||
msgid "Menu item '%1' could not be highlighted."
|
||
msgstr "'%1' menü ögesi belirginleştirilemedi."
|
||
|
||
#: kde-menu.cpp:106
|
||
msgid ""
|
||
"KDE Menu query tool.\n"
|
||
"This tool can be used to find in which menu a specific application is "
|
||
"shown.\n"
|
||
"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n"
|
||
"in the KDE menu a specific application is located."
|
||
msgstr ""
|
||
"KDE Menü sorgu aracı.\n"
|
||
"Bu uygulama hangi uygulamanın hangi menüde gösterildiğini bulmak için "
|
||
"kullanılır.\n"
|
||
"--highlight seçeneği belirli bir uygulamanın KDE menüsünde hangi konumda\n"
|
||
"bulunduğunu göstermek için kullanılır."
|
||
|
||
#: kde-menu.cpp:111
|
||
msgid "kde-menu"
|
||
msgstr "kde-menu"
|
||
|
||
#: kde-menu.cpp:113
|
||
msgid "(c) 2003 Waldo Bastian"
|
||
msgstr "(c) 2003 Waldo Bastian"
|
||
|
||
#: kde-menu.cpp:114
|
||
msgid "Waldo Bastian"
|
||
msgstr "Waldo Bastian"
|
||
|
||
#: kde-menu.cpp:114
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "Yazar"
|
||
|
||
#: kde-menu.cpp:119
|
||
msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding"
|
||
msgstr "Çıktı verilerinde yerel kodlama yerine UTF-8 kullan"
|
||
|
||
#: kde-menu.cpp:120
|
||
msgid ""
|
||
"Print menu-id of the menu that contains\n"
|
||
"the application"
|
||
msgstr ""
|
||
"Uygulamanın yer aldığı menünün\n"
|
||
"kimliğini göster"
|
||
|
||
#: kde-menu.cpp:121
|
||
msgid ""
|
||
"Print menu name (caption) of the menu that\n"
|
||
"contains the application"
|
||
msgstr ""
|
||
"Uygulamanın yer aldığı menünün\n"
|
||
"adını (başlığını) göster"
|
||
|
||
#: kde-menu.cpp:122
|
||
msgid "Highlight the entry in the menu"
|
||
msgstr "Girdiyi menüde belirginleştir"
|
||
|
||
#: kde-menu.cpp:123
|
||
msgid "Do not check if sycoca database is up to date"
|
||
msgstr "Eğer sycoca veritabanı güncel ise seçmeyin"
|
||
|
||
#: kde-menu.cpp:124
|
||
msgid "The id of the menu entry to locate"
|
||
msgstr "Konumlandırılacak menü girdisinin kimliği"
|
||
|
||
#: kde-menu.cpp:133
|
||
msgid "You must specify an application-id such as 'kde4-konsole.desktop'"
|
||
msgstr "'kde4-konsole.desktop' gibi bir uygulama kimliği belirtmelisiniz"
|
||
|
||
#: kde-menu.cpp:142
|
||
msgid ""
|
||
"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or --"
|
||
"highlight"
|
||
msgstr ""
|
||
"--print-menu-id, --print-menu-name ya da --highlight seçeneklerinden en az "
|
||
"birini belirtmelisiniz"
|
||
|
||
#: kde-menu.cpp:164
|
||
msgid "No menu item '%1'."
|
||
msgstr "'%1' menü ögesi yok."
|
||
|
||
#: kde-menu.cpp:168
|
||
msgid "Menu item '%1' not found in menu."
|
||
msgstr "'%1' menü ögesi menüde bulunamadı."
|