kde-l10n/sr/sr@ijekavianlatin/messages/kdepimlibs/libkblog.po
2015-01-25 20:23:55 +00:00

138 lines
4.8 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of libkblog.po into Serbian.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2007, 2009, 2014.
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkblog\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-16 06:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-05 10:11+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr@ijekavianlatin\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Environment: kde\n"
#: blogger1.cpp:244
msgid ""
"Could not fetch user's info out of the result from the server, not a map."
msgstr ""
"Ne mogu da izvučem korisnikove podatke iz rezultata sa servera, nije mapa."
#: blogger1.cpp:271
msgid "Could not fetch blogs out of the result from the server, not a list."
msgstr "Ne mogu da izvučem blogove iz rezultata sa servera, nije spisak."
#: blogger1.cpp:308
msgid ""
"Could not fetch list of posts out of the result from the server, not a list."
msgstr "Ne mogu da izvučem spisak zapisa iz rezultata sa servera, nije spisak."
#: blogger1.cpp:327
msgid "Could not read post."
msgstr "Ne mogu da pročitam zapis."
#: blogger1.cpp:356 blogger1.cpp:359 movabletype.cpp:284 movabletype.cpp:287
msgid "Could not fetch post out of the result from the server."
msgstr "Ne mogu da izvučem zapis iz rezultata sa servera."
#: blogger1.cpp:378 movabletype.cpp:244
msgid "Could not read the postId, not a string or an integer."
msgstr "Ne mogu da pročitam ID zapisa, nije niska niti cjelobrojni."
#: blogger1.cpp:411 blogger1.cpp:436 movabletype.cpp:320
msgid "Could not read the result, not a boolean."
msgstr "Ne mogu da pročitam rezultat, nije logički."
#: gdata.cpp:213 gdata.cpp:278 gdata.cpp:338 gdata.cpp:382 gdata.cpp:437
msgid "Authentication failed."
msgstr "Neuspjela autentifikacija."
#: gdata.cpp:521
msgid "Could not regexp the Profile ID."
msgstr "Ne mogu da primijenim regiz sa IDom profila."
#: gdata.cpp:541
msgid "Could not get blogs."
msgstr "Ne mogu da dobavim blogove."
#: gdata.cpp:563 gdata.cpp:784
msgid "Could not regexp the blog id path."
msgstr "Ne mogu da primijenim regiz na ID putanju bloga."
#: gdata.cpp:584 gdata.cpp:630
msgid "Could not get comments."
msgstr "Ne mogu da dobavim komentare."
#: gdata.cpp:598 gdata.cpp:644
msgid "Could not regexp the comment id path."
msgstr "Ne mogu da primijenim regiz na ID putanju komentara."
#: gdata.cpp:676 gdata.cpp:751
msgid "Could not get posts."
msgstr "Ne mogu da dobavim zapise."
#: gdata.cpp:696
msgid "Could not regexp the post id path."
msgstr "Ne mogu da primijenim regiz na ID putanju zapisa."
#: gdata.cpp:813 gdata.cpp:867 gdata.cpp:948 wordpressbuggy.cpp:331
#: wordpressbuggy.cpp:380
msgid "Could not regexp the id out of the result."
msgstr "Ne mogu da primijenim regiz na ID iz rezultata."
#: gdata.cpp:822 gdata.cpp:876 gdata.cpp:957
msgid "Could not regexp the published time out of the result."
msgstr "Ne mogu da primijenim regiz na vreme objave iz rezultata."
#: gdata.cpp:831 gdata.cpp:885 gdata.cpp:966
msgid "Could not regexp the update time out of the result."
msgstr "Ne mogu da primijenim regiz na vreme ažuriranja iz rezultata."
#: livejournal.cpp:344 livejournal.cpp:453 livejournal.cpp:478
msgid "Could not read the post ID, result not a map."
msgstr "Ne mogu da pročitam ID zapisa, rezultat nije mapa."
#: livejournal.cpp:491
msgid "The returned post ID did not match the sent one: "
msgstr "Vraćeni ID zapisa ne odgovara poslatom: "
#: metaweblog.cpp:78
msgid "Media is a null pointer."
msgstr "Medijum je nulti pokazivač."
#: metaweblog.cpp:186
msgid "Could not list categories out of the result from the server."
msgstr "Ne mogu da nabrojim kategorije iz rezultata sa servera."
#: metaweblog.cpp:248
msgid "Could not read the result, not a map."
msgstr "Ne mogu da pročitam rezultat, nije mapa."
#: movabletype.cpp:385
msgid "Could not read the result - is not a list. Category fetching failed."
msgstr ""
"Ne mogu da pročitam rezultat, nije lista. Dobavljanje kategorije propalo."
#: movabletype.cpp:418
msgid ""
"Could not read the result - is not a boolean value. Category setting "
"failed. Will still publish now if necessary."
msgstr ""
"Ne mogu da pročitam rezultat, nije logički. Postavljanje kategorije propalo. "
"Ipak ću je objaviti ako je neophodno."
#: movabletype.cpp:541
msgid ""
"Could not fetch list of trackback pings out of the result from the server."
msgstr "Ne mogu da dobavim spisak kontratrag-pingova iz rezultata sa servera."
#: wordpressbuggy.cpp:76 wordpressbuggy.cpp:188
msgid "Post is a null pointer."
msgstr "Zapis je nulti pokazivač."