kde-l10n/sl/messages/kde-workspace/kcm_desktopthemedetails.po
2015-01-25 20:23:55 +00:00

410 lines
12 KiB
Text

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2009.
# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2009, 2010, 2011.
# Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_desktopthemedetails\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-13 20:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-10 11:38+0200\n"
"Last-Translator: Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
#: desktopthemedetails.cpp:37
msgctxt "plasma name"
msgid "Color Scheme"
msgstr "Barvna shema"
#: desktopthemedetails.cpp:38
msgctxt "plasma name"
msgid "Panel Background"
msgstr "Ozadje pulta"
#: desktopthemedetails.cpp:39
msgctxt "plasma name"
msgid "Kickoff"
msgstr "Kickoff"
#: desktopthemedetails.cpp:40
msgctxt "plasma name"
msgid "Task Items"
msgstr "Gumbi opravil"
#: desktopthemedetails.cpp:41
msgctxt "plasma name"
msgid "Widget Background"
msgstr "Ozadje gradnika"
#: desktopthemedetails.cpp:42
msgctxt "plasma name"
msgid "Translucent Background"
msgstr "Prosojno ozadje"
#: desktopthemedetails.cpp:43
msgctxt "plasma name"
msgid "Dialog Background"
msgstr "Ozadje pogovornega okna"
#: desktopthemedetails.cpp:44
msgctxt "plasma name"
msgid "Analog Clock"
msgstr "Analogna ura"
#: desktopthemedetails.cpp:45
msgctxt "plasma name"
msgid "Notes"
msgstr "Opombe"
#: desktopthemedetails.cpp:46
msgctxt "plasma name"
msgid "Tooltip"
msgstr "Orodni namig"
#: desktopthemedetails.cpp:47
msgctxt "plasma name"
msgid "Pager"
msgstr "Pozivnik"
#: desktopthemedetails.cpp:48
msgctxt "plasma name"
msgid "Run Command Dialog"
msgstr "Pogovorno okno za zaganjanje ukazov"
#: desktopthemedetails.cpp:49
msgctxt "plasma name"
msgid "Shutdown Dialog"
msgstr "Pogovorno okno za izklop"
#: desktopthemedetails.cpp:50
msgctxt "plasma name"
msgid "Icons"
msgstr "Ikone"
#: desktopthemedetails.cpp:208
msgid "(Customized)"
msgstr "(prilagojeno)"
#: desktopthemedetails.cpp:209
msgid "User customized theme"
msgstr "Uporabniško prilagojena tema"
#: desktopthemedetails.cpp:241
msgid ""
"Theme items have been changed. Do you still wish remove the \"%1\" theme?"
msgstr ""
"Deli teme so bili spremenjeni. Ali še vedno želite odstraniti temo »%1«?"
#: desktopthemedetails.cpp:241 desktopthemedetails.cpp:246
#: desktopthemedetails.cpp:249
msgid "Remove Desktop Theme"
msgstr "Odstrani namizno temo"
#: desktopthemedetails.cpp:246
msgid "Removal of the default desktop theme is not allowed."
msgstr "Odstranitev privzete teme za namizje ni dovoljena."
#: desktopthemedetails.cpp:249
msgid "Are you sure you wish remove the \"%1\" theme?"
msgstr "Ali res želite odstraniti temo »%1«?"
#: desktopthemedetails.cpp:277
msgid ""
"Please apply theme item changes (with a new theme name) before attempting to "
"export theme."
msgstr ""
"Preden poskusite izvoziti temo, uveljavite spremembe (z novim imenom za "
"temo)."
#: desktopthemedetails.cpp:277
msgid "Export Desktop Theme"
msgstr "Izvozi namizno temo"
#: desktopthemedetails.cpp:284
msgid "Export theme to file"
msgstr "Izvozi temo v datoteko"
#: desktopthemedetails.cpp:379
msgid "Theme Item"
msgstr "Predmet teme"
#: desktopthemedetails.cpp:379
msgid "Source"
msgstr "Vir"
#: desktopthemedetails.cpp:410
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: desktopthemedetails.cpp:413 desktopthemedetails.cpp:439
msgid "File..."
msgstr "Datoteka ..."
#: desktopthemedetails.cpp:442
msgid "Select File to Use for %1"
msgstr "Izberite datoteko, ki bo uporabljena za %1"
#: desktopthemedetails.cpp:485
msgid " Author: %1"
msgstr " Avtor: %1"
#: desktopthemedetails.cpp:491
msgid "Version: %1"
msgstr "Različica: %1"
#: kcmdesktoptheme.cpp:51
msgid ""
"<h1>Desktop Theme</h1>This module allows you to modify the visual appearance "
"of the desktop."
msgstr ""
"<h1>Tema za namizje</h1> Ta modul vam omogoča prilagoditi videz namizja."
#: kcmdesktoptheme.cpp:66
msgid "KCMDesktopTheme"
msgstr "KCMDesktopTheme"
#: kcmdesktoptheme.cpp:67
msgid "KDE Desktop Theme Module"
msgstr "Modul teme za KDE-jevo namizje"
#: kcmdesktoptheme.cpp:69
msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin"
msgstr "© 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin"
#: kcmdesktoptheme.cpp:71
msgid "Karol Szwed"
msgstr "Karol Szwed"
#: kcmdesktoptheme.cpp:72
msgid "Daniel Molkentin"
msgstr "Daniel Molkentin"
#: kcmdesktoptheme.cpp:73
msgid "Ralf Nolden"
msgstr "Ralf Nolden"
#. i18n: file: DesktopTheme.ui:21
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#: rc.cpp:3
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#. i18n: file: DesktopTheme.ui:44
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
#: rc.cpp:6
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:26
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DesktopThemeItems)
#: rc.cpp:9
msgid "Desktop Theme Details"
msgstr "Podrobnosti namizne teme"
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:41
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, m_themeItemList)
#: rc.cpp:12
msgid "Choose an item and customize it by assigning it a theme"
msgstr "Izberite predmet in ga prilagodite s tem, da mu dodelite temo"
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:44
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableWidget, m_themeItemList)
#: rc.cpp:15
msgid ""
"You can set any theme to any item. The available themes for the item are in "
"the dropdown box on the right."
msgstr ""
"Kateremkoli predmetu lahko priredite katerokoli temo. Razpoložljive teme za "
"predmet so v spustnem seznamu na desni."
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:72
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_enableAdvanced)
#: rc.cpp:18
msgid "Enable more options"
msgstr "Omogoči dodatne možnosti"
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:75
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_enableAdvanced)
#: rc.cpp:21
msgid ""
"This will expand the dialog and give you options to export your custom theme "
"as well as to remove a theme."
msgstr ""
"To razširi pogovorno okno in razkrije možnosti za izvoz teme po meri ter "
"odstranitev teme."
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:78
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_enableAdvanced)
#: rc.cpp:24
msgid "More"
msgstr "Več"
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:90
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_removeThemeButton)
#: rc.cpp:27
msgid "Remove the selected theme"
msgstr "Odstrani izbrano temo"
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:93
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_removeThemeButton)
#: rc.cpp:30
msgid ""
"Clicking this button will remove the selected theme. You will be asked for "
"confirmation."
msgstr ""
"S klikom na ta gumb odstranite izbrano temo. Odstranitev boste morali "
"potrditi."
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:96
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_removeThemeButton)
#: rc.cpp:33
msgid "Remove Theme"
msgstr "Odstrani temo"
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:106
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_exportThemeButton)
#: rc.cpp:36
msgid "Save your theme in a zip archive"
msgstr "Shranite svojo temo v arhiv ZIP"
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:109
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_exportThemeButton)
#: rc.cpp:39
msgid ""
"You can save your theme in a zip archive in order to share it with the "
"community."
msgstr "Svojo temo lahko shranite v arhiv ZIP in jo delite s skupnostjo."
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:112
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_exportThemeButton)
#: rc.cpp:42
msgid "Export Theme to File..."
msgstr "Izvozi temo v datoteko ..."
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:136
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeNameLabel)
#: rc.cpp:45
msgid "New theme name:"
msgstr "Ime nove teme:"
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:149
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeName)
#: rc.cpp:48
msgid "Custom theme name"
msgstr "Ime teme po meri"
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:152
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeName)
#: rc.cpp:51
msgid "Give a name to your custom theme."
msgstr "Svoji temi po meri dajte ime."
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:159
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeAuthorLabel)
#: rc.cpp:54
msgid "Author:"
msgstr "Avtor:"
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:172
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeAuthor)
#: rc.cpp:57
msgid "Custom theme author "
msgstr "Avtor teme po meri "
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:175
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeAuthor)
#: rc.cpp:60
msgid "Enter the author name of your custom theme."
msgstr "Vnesite ime avtorja teme po meri."
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:182
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeVersionLabel)
#: rc.cpp:63
msgid "Version:"
msgstr "Različica:"
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:195
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeVersion)
#: rc.cpp:66
msgid "Custom theme version number"
msgstr "Številka različice teme po meri"
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:198
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeVersion)
#: rc.cpp:69
msgid "Enter the version number of your custom theme."
msgstr "Vnesite številko različice svoje teme po meri."
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:209
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeDescriptionLabel)
#: rc.cpp:72
msgid "Description:"
msgstr "Opis:"
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:228
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeDescription)
#: rc.cpp:75
msgid "Custom theme description"
msgstr "Opis teme po meri"
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:231
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeDescription)
#: rc.cpp:78
msgid "Enter a description which will explain your custom theme."
msgstr "Vnesite opis, ki razlaga vašo temo po meri."
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:250
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:81
msgid "Select theme from above to customize"
msgstr "Zgoraj izberite temo za prilagoditi"
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:268
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoAuthor)
#: rc.cpp:84
msgid "Theme Author"
msgstr "Avtor teme"
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:284
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoName)
#: rc.cpp:87
msgid "Theme Name"
msgstr "Ime teme"
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:294
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoVersion)
#: rc.cpp:90
msgid "Theme Version"
msgstr "Različica teme"
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:306
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoDescription)
#: rc.cpp:93
msgid "The theme description goes here..."
msgstr "Sem spada opis teme ..."
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:368
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListView, m_theme)
#: rc.cpp:96
msgid "Available themes"
msgstr "Razpoložljive teme"
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:371
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListView, m_theme)
#: rc.cpp:99
msgid ""
"Choose a start theme in this list then customize some items below. All less "
"important items not listed below will use this start theme."
msgstr ""
"S tega seznama izberite začetno temo in nato spodaj prilagodite nekaj "
"predmetov. Vsi manj pomembni predmeti, ki niso na spodnjem seznamu, bodo "
"uporabili začetno temo."