mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
200 lines
8 KiB
Text
200 lines
8 KiB
Text
# translation of kcm_device_automounter.po to Slovak
|
|
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2009.
|
|
# Michal Sulek <misurel@gmail.com>, 2010.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kcm_device_automounter\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-01-13 17:51+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
|
|
"Language: sk\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
#: DeviceAutomounterKCM.cpp:48
|
|
msgid "Device Automounter"
|
|
msgstr "Automatické pripájanie zariadení"
|
|
|
|
#: DeviceAutomounterKCM.cpp:50
|
|
msgid "Automatically mounts devices at login or when attached"
|
|
msgstr "Automaticky pripojí zariadenia pri prihlásení alebo pripojení"
|
|
|
|
#: DeviceAutomounterKCM.cpp:52
|
|
msgid "(c) 2009 Trever Fischer"
|
|
msgstr "(c) 2009 Trever Fischer"
|
|
|
|
#: DeviceAutomounterKCM.cpp:53
|
|
msgid "Trever Fischer"
|
|
msgstr "Trever Fischer"
|
|
|
|
#: DeviceModel.cpp:49
|
|
msgid "Device"
|
|
msgstr "Zariadenie"
|
|
|
|
#: DeviceModel.cpp:51
|
|
msgid "Automount on Login"
|
|
msgstr "Automaticky pripojiť pri prihlásení"
|
|
|
|
#: DeviceModel.cpp:53
|
|
msgid "Automount on Attach"
|
|
msgstr "Automaticky pripojiť po pripojení"
|
|
|
|
#: DeviceModel.cpp:212 DeviceModel.cpp:246
|
|
msgid "UDI: %1"
|
|
msgstr "UDI: %1"
|
|
|
|
#: DeviceModel.cpp:222 DeviceModel.cpp:256
|
|
msgid "This device will be automatically mounted at login."
|
|
msgstr "Toto zariadenie bude automaticky pripojené pri prihlásení."
|
|
|
|
#: DeviceModel.cpp:223 DeviceModel.cpp:257
|
|
msgid "This device will not be automatically mounted at login."
|
|
msgstr "Toto zariadenie nebude automaticky pripojené pri prihlásení."
|
|
|
|
#: DeviceModel.cpp:231 DeviceModel.cpp:265
|
|
msgid "This device will be automatically mounted when attached."
|
|
msgstr "Toto zariadenie bude automaticky pripojené po pripojení."
|
|
|
|
#: DeviceModel.cpp:232 DeviceModel.cpp:266
|
|
msgid "This device will not be automatically mounted when attached."
|
|
msgstr "Toto zariadenie nebude automaticky pripojené po pripojení."
|
|
|
|
#: DeviceModel.cpp:273
|
|
msgid "Attached Devices"
|
|
msgstr "Pripojené zariadenia"
|
|
|
|
#: DeviceModel.cpp:275
|
|
msgid "Disconnected Devices"
|
|
msgstr "Odpojené zariadenia"
|
|
|
|
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:17
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, automountEnabled)
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
msgid ""
|
|
"When this is unchecked, no device automounting of any kind will happen, "
|
|
"regardless of anything selected in the \"Device Overrides\" section."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ak je toto odčiarknuté, nebude automaticky pripojené žiadne zariadenie, bez "
|
|
"ohľadu na to, čo je uvedené v sekcie \"Prepísanie nastavení pre zariadenia\"."
|
|
|
|
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:20
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, automountEnabled)
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
msgid "Enable automatic mounting of removable media"
|
|
msgstr "Povoliť automatické pripájanie vymeniteľných médií"
|
|
|
|
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:45
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, automountUnknownDevices)
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
msgid ""
|
|
"When this is checked, only remembered devices will be automatically mounted. "
|
|
"A device is 'remembered' if it has ever been mounted before. For instance, "
|
|
"plugging in a USB media player to charge is not sufficient to 'remember' it "
|
|
"- if the files are not accessed, it will not be automatically mounted the "
|
|
"next time it is seen. Once they have been accessed, however, the device's "
|
|
"contents will be automatically made available to the system."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ak je toto začiarknuté, KDE automaticky pripojí iba zapamätané zariadenia. "
|
|
"Zariadenie je 'zapamätané', ak už bolo predtým pripojené. Napríklad "
|
|
"zapojenie USB prehrávača médií kvôli nabíjaniu nebude zapamätané - ak nebolo "
|
|
"pristúpené k súborom, KDE nabudúce automaticky nepripojí tento prehrávač. Ak "
|
|
"však došlo k prístupu k súborom, KDE si zapamätá, že má obsah zariadenia "
|
|
"automaticky sprístupniť pre váš systém."
|
|
|
|
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:48
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, automountUnknownDevices)
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
msgid ""
|
|
"Only automatically mount removable media that has been manually mounted "
|
|
"before"
|
|
msgstr ""
|
|
"Automaticky pripájať iba vymeniteľné médiá, ktoré už boli predtým ručne "
|
|
"pripojené"
|
|
|
|
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:55
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, automountOnLogin)
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
msgid ""
|
|
"If any removable storage devices are connected to your system when you login "
|
|
"to your desktop, their contents will automatically be made available to your "
|
|
"system for other programs to read."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ak je pripojené do systému akékoľvek vymeniteľné úložné zariadenie počas "
|
|
"vášho prihlásenia, KDE automaticky sprístupní obsah tohto zariadenia pre váš "
|
|
"systém a ďalšie programy."
|
|
|
|
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:58
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, automountOnLogin)
|
|
#: rc.cpp:18
|
|
msgid "Mount all removable media at login"
|
|
msgstr "Pripájať všetky vymeniteľné médiá pri prihlásení"
|
|
|
|
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:65
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, automountOnPlugin)
|
|
#: rc.cpp:21
|
|
msgid ""
|
|
"When this is checked, the contents of any storage device will automatically "
|
|
"be made available to the system when it is plugged in or attached."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ak je toto začiarknuté, KDE po pripojení akéhokoľvek úložného zariadenia "
|
|
"automaticky sprístupní obsah zariadenia pre systém."
|
|
|
|
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:68
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, automountOnPlugin)
|
|
#: rc.cpp:24
|
|
msgid "Automatically mount removable media when attached"
|
|
msgstr "Automaticky pripájať vymeniteľné médiá po pripojení"
|
|
|
|
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:90
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
|
#: rc.cpp:27
|
|
msgid "Device Overrides"
|
|
msgstr "Prepísanie nastavení pre zariadenia"
|
|
|
|
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:98
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, deviceView)
|
|
#: rc.cpp:30
|
|
msgid ""
|
|
"This list contains the storage devices known to the system. If \"Automount "
|
|
"on Login\" is checked, the device will be automatically mounted even though "
|
|
"\"Mount all removable media at login\" is unchecked. The same applies for "
|
|
"\"Automount on Attach\".\n"
|
|
"\n"
|
|
"If \"Enable automatic mounting of removable media\" is unchecked, the "
|
|
"overrides do not apply and no devices will be automatically mounted."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tento zoznam obsahuje úložné zariadenia známe v KDE. Ak je začiarknuté "
|
|
"\"Automaticky pripojiť pri prihlásení\", zariadenie bude automaticky "
|
|
"pripojené, aj keď je odčiarknuté \"Pripájať všetky vymeniteľné médiá pri "
|
|
"prihlásení\". To isté platí aj pre \"Automaticky pripojiť po pripojení\".\n"
|
|
"\n"
|
|
"Ak je odčiarknuté \"Povoliť automatické pripájanie vymeniteľných médií\", "
|
|
"prepísanie nastavení sa nepoužije a žiadne zariadenie nebude automaticky "
|
|
"pripojené."
|
|
|
|
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:134
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, forgetDevice)
|
|
#: rc.cpp:35
|
|
msgid ""
|
|
"Clicking this button causes the selected devices to be 'forgotten'. This is "
|
|
"only useful if \"Only automatically mount removable media that has been "
|
|
"manually mounted before\" is checked. Once a device is forgotten and the "
|
|
"system is set to only automatically mount familiar devices, the device will "
|
|
"not be automatically mounted."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kliknutím na toto tlačidlo KDE 'zabudne', že vybrané zariadenie vôbec "
|
|
"existovalo. Toto je užitočné iba, ak je začiarknuté \"Automaticky pripájať "
|
|
"iba vymeniteľné médiá, ktoré už boli predtým ručne pripojené\". Ak je "
|
|
"zariadenie zabudnuté a KDE je nastavené, že má automaticky pripájať iba "
|
|
"známe zariadenia, zariadenie nebude automaticky pripojené."
|
|
|
|
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:137
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, forgetDevice)
|
|
#: rc.cpp:38
|
|
msgid "Forget Device"
|
|
msgstr "Zabudnúť zariadenie"
|